Обольстить невесту - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обольстить невесту | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

- Мне кажется, ты действительно должна вознаградить маркиза, - добавила Шантель. - Но если ты захочешь, дорогая, то мы выйдем из комнаты.

- Нет-нет! - запротестовала девушка. - Я не хочу, чтобы вы уходили. - Взглянув на Клейборна, она пробормотала: - Что ж, милорд, я согласна. - Лили решила, что при свидетелях ничего страшного не произойдет.

Она пожалела о своем согласии в тот же миг, как Клейборн шагнул к ней.

- Встаньте, милая, - сказал он, взяв ее за руку.

Лили кивнула и медленно поднялась на ноги; она чувствовала, как жар, исходящий от руки маркиза, распространяется по всему ее телу. Клейборн же, глядя ей в глаза, насмешливо улыбался - как будто точно знал, что она сейчас испытывала.

Несколько секунд спустя он приблизил свои губы к ее губам, но тут же отстранился. И он по-прежнему смотрел ей прямо в глаза.

Лили чувствовала, что сердце ее бьется все быстрее, и в какой-то момент ей показалось, что она вот-вот задохнется. Не выдержав, она прошептала:

- Умоляю, милорд, быстрее…

Он тихо рассмеялся и прищелкнул языком.

- Ох, какое нетерпение… А ведь поцелуй нужно смаковать. Спешка в этом деле только вредит.

- Да-да, смаковать, - мечтательно проговорила Шантель.

Лили стиснула зубы, приказывая себе оставаться спокойной. Но все же нервы ее были напряжены до предела, когда губы Клейборна наконец-то прикоснулись к ее губам. А его поцелуй… О, он был теплым, нежным и сладостным, он был волшебным и удивительным - именно таким, как она ожидала.

Когда же маркиз, наконец, отстранился, Лили едва дышала, голова у нее кружилась, а колени подгибались; она с трудом держалась на ногах.

Шантель восторженно зааплодировала и воскликнула:

- Замечательно, лорд Клейборн!

- И это было очень романтично, - заметила Флер. - Я думаю, милорд, нам следует добавить еще одно очко к вашему счету.

- Нет, Флер! - запротестовала Лили. - В этом поцелуе не было ничего особенного!

- Я бы очень огорчился, любимая, если бы подумал, что вы говорите серьезно, - заявил Клейборн.

Ей достаточно было заглянуть в его смеющиеся золотистые глаза, чтобы понять, что она его не обманула - конечно же, он прекрасно знал, какое впечатление произвел на нее его поцелуй.

- И я абсолютно уверена в том, что он не заслужил дополнительное очко за свой поцелуй, - продолжала Лили.

Маркиз внимательно посмотрел на нее, потом спросил:

- Что вы скажете, если мы пойдем на компромисс? Я откажусь от очка за этот мой поцелуй в обмен на несколько мгновений наедине с вами.

Лили покосилась на куртизанок, затем спросила:

- А почему вы хотите остаться со мной наедине?

- Видите ли, ваши подруги очаровательны, - маркиз грациозно поклонился куртизанкам, - но все же их присутствие немного меня смущает, и я не могу ухаживать за вами надлежащим образом.

- Но по условиям нашей игры я не обязана оставаться с вами наедине.

- Что ж, очень хорошо. В таком случае я должен получить еще одно…

- Нет! - воскликнула Лили.

Тут Флер поднялась с дивана и заявила:

- Я думаю, милорд, вы заслужили право ненадолго остаться наедине с Лили. Можете побыть с ней пять минут, но не дольше.

- Вы что, серьезно?! - воскликнула Лили.

- Да, разумеется, - ответила Флер. - Некоторая… интимность поможет тебе расслабиться и почувствовать уверенность в себе, моя дорогая. А лорд Клейборн - как раз тот человек, который для этого нужен. В Лондоне не так уж много джентльменов, обладающих такими же достоинствами. Более того, если ты получше узнаешь его сейчас, то сможешь принять разумное решение, когда задумаешься о том, стоит ли выходить за него замуж.

- Я согласна, Лили! - объявила Шантель, тоже вставая с дивана. - Лорд Клейборн - замечательный человек. Знаешь, если бы я была на двадцать лет моложе, я бы попыталась отбить его у тебя.

- Можете забрать его вместе с моим благословением, - проворчала Лили себе под нос.

Когда куртизанки вышли из гостиной и закрыли за собой дверь, девушка покосилась на маркиза.

- Милорд, что вы собираетесь делать?

- Собираюсь снова поцеловать вас. Предыдущего поцелуя явно недостаточно, разве не так?

- Для меня - более чем достаточно, - заявила Лили.

- Дорогая, почему вы так со мной говорите? Я же изо всех сил стараюсь добиться вашего расположения.

- А я бы предпочла, чтобы вы перестали преследовать меня, милорд.

Шагнув к девушке, маркиз пристально посмотрел ей в глаза.

- Один поцелуй, а потом я уйду. Лили ненадолго задумалась.

- Только один?

- Да, один. И вы сможете прервать его, когда захотите. Лили понимала, что это чрезвычайно опасно - от поцелуев маркиза она пылала словно в огне, и ужасно кружилась голова, так что она в эти мгновения совершенно ничего не соображала. И все же она знала, что только так сможет избавиться от маркиза хотя бы на время. Сделав глубокий вдох, Лили заявила: - Хорошо, согласна. Вы ведь не оставили мне выбора. Клейборн тотчас же взял ее за плечи и привлек к себе. Но он не сразу ее поцеловал. Какое-то время он смотрел ей в глаза, затем осторожно провел пальцами по щеке, и при этом взгляд его золотистых глаз словно гипнотизировал ее - во всяком случае, Лили казалось, что она в эти мгновения не смогла бы даже пошевелиться, не смогла бы вымолвить ни слова - сейчас она могла только чувствовать.

Затем рука маркиза легла ей на затылок, а в следующую секунду он наконец-то наклонился к ней и прижался губами к ее губам.

На сей раз, он целовал ее долго и страстно, и Лили чувствовала, что тает в его объятиях, чувствовала, как в ней пробуждается желание, с каждым мгновением усиливающееся.

Внезапно ладонь маркиза легла ей на грудь, и в тот же миг он еще крепче прижал ее к себе, обнимая за талию. Наверное, ей следовало бы в ужасе отпрянуть, когда она ощутила, как возбужденная мужская плоть упирается ей в живот. Лили и не думала возмущаться - напротив, попыталась покрепче прижаться к маркизу.

Когда же он раздвинул коленом ее юбки, Лили чуть не вскрикнула - она была не готова к волне острейших ощущений, пронзивших все ее тело, когда колено маркиза прикоснулось к ее женскому холмику.

По- прежнему целуя ее, Клейборн прижал ладони к ее ягодицам, но Лили и на сей раз, не воспротивилась; более того, она хотела, чтобы это длилось бесконечно, чтобы этот чудесный поцелуй никогда не прерывался. Обвивая руками шею Клейборна, она в восторге отдавалась этому восхитительному безумию.

Но поцелуй все-таки прервался, и безумию был положен конец. Чуть отстранившись, но, по-прежнему обнимая ее, маркиз прошептал ей в ухо:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению