Обольстить невесту - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обольстить невесту | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

- Хорошо, милорд. Если вы зайдете сегодня в три часа, я позабочусь о том, чтобы наши судьи были на месте. И мы с вами все обсудим.

- Вот и замечательно, - отозвался Хит. - Значит, в три.

Тут Лили наконец-то спешилась и, протянув руку, погладила Фортуну по голове. Затем, ослепительно улыбнувшись маркизу, резко развернулась и, взбежав по ступенькам, исчезла за дверью. Грум тотчас же взял под уздцы лошадь девушки, а Хит, погладив собаку, пробормотал:

- Думаю, ты понимаешь, девочка, как тебе повезло. Ты уже заслужила внимание своей новой хозяйки, и я очень надеюсь, что мне тоже это удастся.

Собака снова лизнула его ладонь, и Хит, криво усмехнувшись, кивнул своему груму и отъехал от пансиона Фанни. Маркиз твердо решил: пройдет совсем немного времени, и он добьется своего - Лили непременно окажется в его постели.

Лили старалась не думать о стычке с жестокими юнцами, но ей то и дело вспоминался лорд Клейборн, вспоминалось, с какой легкостью он расправился с негодяями. «Ах, как хорошо, что он оказался рядом со мной, - говорила себе Лили. - И, конечно же, ему можно верить - он действительно позаботится о собаке».

А вот самой себе Лили не очень-то доверяла; теперь, после верховой прогулки с лордом Клейборном, она вдруг поняла, что этот человек нравится ей все больше, и она уже начала сомневаться в том, что сумеет противостоять его обаянию и мужской привлекательности.

Ей ведь действительно нравилось общество маркиза - он был очень приятным собеседником, очаровательным и остроумным. Он заставлял ее смеяться, заставлял думать; более того, рядом с ним она чувствовала себя в полной безопасности.

В полной безопасности?… Но ведь это абсурдно… Действительно, как она могла чувствовать себя в безопасности - и в то же время испытывать такое беспокойство, такое волнение?

Лорду Клейборну было достаточно только взглянуть на нее, чтобы заставить ее сердце биться быстрее. А когда он так пленительно улыбался ей… Ах, в его улыбке было что-то необыкновенное, что-то чарующее. Причем в эти мгновения, - то есть когда он улыбался ей, - она чувствовала себя необычайно привлекательной, чувствовала себя желанной.

Теперь она уже нисколько не удивлялась тому потрясающему успеху, которым пользовался маркиз у прекрасного пола. И, следовательно, ей Лили, нельзя ни в коем случае терять бдительность, нужно все время помнить об опасности, иначе она, в конце концов, может поддаться его обаянию.

Но ей будет очень трудно противостоять чарам маркиза - гораздо труднее, чем казалось еще совсем недавно. И, увы, следовало признать: пока что он выигрывал в их необычном состязании. Насколько именно выигрывал, станет ясно, когда она расскажет их судьям о событиях, произошедших в это утро.

Судейство проходило именно так, как Лили и предполагала. К тому времени, когда лорд Клейборн появился в гостиной, она сообщила Флер и Шантель о том, что произошло в парке, а затем - по дороге домой. И вот теперь при появлении маркиза ее подруги нисколько не стеснялись в выражении своих чувств.

- Слава герою! - провозгласила Шантель, когда лорд Клейборн склонился над ее рукой.

- О, это было великолепно! - воскликнула Флер. - Вы так отважно защитили Лили, милорд.

- Вы льстите мне, милые дамы, - отвечал маркиз, выразительно поглядывая на Лили. - Вот мисс Лоринг действительно проявила отвагу.

- Скорее это было безрассудство, - язвительно заметила Флер. - Кто знает, что бы случилось с ней, если бы вы вовремя не подоспели, чтобы спасти ее? Да-да, она поступила слишком опрометчиво.

Пытаясь сменить тему, Лили спросила:

- У вас не возникло проблем с Фортуной, лорд Клейборн? - Она села в кресло и улыбнулась гостю.

- Не беспокойтесь, мисс Лоринг. - Маркиз тоже улыбнулся. - Вашу собачку искупали, затем обработали раны. И я собственноручно скормил ей половину бараньей отбивной, порезанной на мелкие кусочки. Вторую половину ей дадут сегодня вечером. Я решил, что разумнее откармливать ее постепенно, поскольку она не привыкла к такому обильному угощению.

- Благодарю вас, милорд, - кивнула Лили.

- Итак, милые дамы… - Маркиз взглянул на куртизанок, расположившихся на диване. - Я полагаю, вы собираетесь должным образом оценить мое первое выступление, не так ли?

- Да-да, конечно, - отозвалась Флер. - Милорд, вы получаете очко за то, что привели Лили для прогулки такую великолепную лошадь. Но вы теряете одно очко из-за того, что позволили Лили ускакать от вас в парке. Кроме того, вы получаете два очка за то, что помогли спасти собаку и разогнали негодяев.

- И еще одно очко - за великодушие, - добавила Шантель. - Ведь вы дали приют бедному животному.

- И знаете, милорд, - Флер театрально повела плечами, - я даже хотела дать вам еще одно дополнительное очко - специальный приз зато, что вы избавили наш дом от собаки. Но потом мы решили, что это будет чересчур для самого начала игры. Но в любом случае у вас есть еще почти две недели, чтобы набрать все оставшиеся баллы.

- Итак, - с улыбкой подхватила Шантель. - Общий счет у вас сейчас пять очков, милорд, если считать те два, что вы заработали вчера.

Клейборн покосился на Лили.

- Вы согласны с этим, мисс Лоринг?

- Да, конечно, - кивнула девушка. - Полагаю, что такая оценка заслуг будет справедливой.

- Кстати, о справедливости… - вмешалась Флер. - Мы еще раз напомнили Лили о правилах игры, милорд. Она не имеет права уклоняться от общения с вами, поскольку в этом случае вы не смогли бы ухаживать за ней. Если мы обнаружим, что она нарушает правила, мы сможем начислить вам дополнительные очки, чтобы вознаградить за несправедливое обращение с вами.

- А я имею право потребовать свое вознаграждение? - с ухмылкой осведомился маркиз.

Шантель взглянула на него с удивлением:

- Какое вознаграждение?

- Да-да, какое, за что?! - возмутилась Лили. Клейборн повернулся к девушке:

- А разве вы, мисс Лоринг, не должны как-то вознаградить меня зато, что я забрал вашу собаку?

Лили пожала плечами.

- И какое же вознаграждение вы хотите, милорд? - Всего лишь поцелуя.

Густо покраснев, Лили вопросительно посмотрела на подруг, но обе куртизанки молчали. Девушка снова перевела взгляд на Клейборна.

- Значит, вы хотите поцеловать меня?

- Очень хочу, - подтвердил маркиз. - Хочу с самой нашей первой встречи.

- Но… прямо сейчас, в присутствии моих подруг?

- А вы бы позволили мне такую вольность в других обстоятельствах?

- Конечно, нет.

- Тогда я хотел бы воспользоваться случаем. Лили снова посмотрела на куртизанок.

- У вас нет возражений?

- Мы же просто судьи, дорогая Лили, - ответила Флер. - Мы не должны вмешиваться в вашу игру, если нет такой необходимости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению