Жажда иллюзий - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жажда иллюзий | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

На этот раз он поцеловал ее по-настоящему, впившись губами в маленький ротик, и ощущение, похожее на удар молнии, пронзило тело Лорен.

Она постаралась отстраниться, но Джейсон ей не позволил. Лаская пальцами ее щеку, он медленно, не отрываясь, шевелил губами, словно добиваясь ответа.

Поцелуй все длился, и Лорен отвечала, не понимая, что же с ней происходит. Его рот был горячим и требовательным, а поцелуй словно давал ей почувствовать, с какой силой Джейсон Стюарт жаждал ее…

Наконец капитан оторвался от сладких губ, так долго не отпускавших его, и поднял голову. Лорен же продолжала стоять неподвижно, глядя в его бездонные голубые глаза и пытаясь разгадать, каким образом он вызвал в ней столь необычные переживания. Подняв руки, она словно в забытьи прижала пальцы к горящим губам.

Джейсон понимающе улыбнулся.

— Вам помочь? — спросил он нежным, глубоким голосом.

И тут его взгляд упал на кольцо на среднем пальце Лорен. Несколько секунд капитан пристально разглядывал его…

— Будь я проклят! — вскричал он наконец, а затем начал безудержно смеяться.

Его объятия разжались почти тотчас же, но бархатистый вибрирующий смех еще долго не затихал, вновь и вновь сотрясая могучую грудь. Девушка опасливо наблюдала за ним, не в силах понять, что же могло так насмешить ее спасителя.

Постепенно Лорен начала беспокоиться всерьез — ей стало казаться, что этот странный смех вообще больше никогда не кончится. А вдруг капитан Стюарт внезапно сошел с ума? Она уже совсем было потеряла терпение, как вдруг капитан произнес фразу, от которой сердце ее бешено заколотилось.

— Итак, садитесь, мисс Карлин, — выговорил наконец Джейсон, все еще сражаясь с приступами смеха. — Похоже, нам с вами есть о чем поговорить.

У Лорен пересохло во рту. Так он все знает! Она рухнула в кресло и спрятала лицо в ладонях.

Джейсон все еще продолжал посмеиваться, когда появилась Лайла с полным подносом всевозможной вкусной еды. Капитан взял бутылку вина и, выбив пробку, наполнил три бокала рубиновой жидкостью.

— За мисс Андреа Карлин, — провозгласил он. — За мою сбежавшую невесту.

Глава 4

Осушив бокал, Джейсон лениво налил себе следующий.

— Оставь нас, Лайла, — не сводя глаз с Лорен, спокойно распорядился он.

— Но разве мне не следует…

— Мисс Карлин ни в коей мере не пострадает, уверяю тебя. Мы просто еще не закончили наш разговор, верно, Спящая Красавица?

Лорен, не отвечая, теребила складки платья тонкими белыми пальчиками.

Сердце ее снова забилось в груди, словно птичка, рвущаяся на волю. Снотворные капли, которые дала ей Лайла! Не позволяя себе передумать, Лорен незаметно вытащила пузырек из рукава и торопливо извлекла пробку. Пользуясь тем, что Джейсон, выпроваживая Лайлу, отошел к двери, она быстро подлила немного бесцветной жидкости в его вино и, спрятав флакон, поспешно опустила трясущиеся руки на колени. Облегчение наступило, только когда она поняла, что ее хитрость осталась незамеченной. Когда капитан выпьет это вино, она сможет наконец убежать…

Джейсон закрыл дверь и не спеша вернулся назад, к креслу, в котором сидела Лорен. Он постарался собраться с мыслями, исподтишка наблюдая за тревожными огоньками, мерцавшими в золотисто-зеленых глубинах ее глаз. Что это? Вина? Страх? Неуверенность?

— Как вы узнали, кто я? — тихо спросила Лорен. — Это опекун послал вас разыскать меня?

— Никогда не имел удовольствия беседовать с вашим опекуном, — слегка удивившись, ответил Джейсон. — Мой корабль прибыл в порт только сегодня утром, и тогда же я узнал о вас из письма отца, в котором он сообщил о готовящейся свадьбе. На пальце у вас кольцо с гравировкой, изображающей парящего орла. Эмблема Карлина хорошо известна любому, кто связан с корабельным делом. Кроме того, вы были так огорчены, узнав мое имя…

Лорен подняла взгляд на Стюарта; ее глаза умоляли.

— Пожалуйста, не возвращайте меня опекуну, — тихо промолвила она.

— Тогда объясните почему, дорогая. — Джейсон нахмурился. — И не лгите мне больше. Барроуз, так, кажется его зовут? Это он вас так напугал?

— Да… Он хотел насильно выдать меня за вас.

— Сомневаюсь, что ему удалось бы это сделать, поскольку у меня нет ни малейшего желания тащить упирающуюся невесту к венцу.

Лорен испытующе вглядывалась в лицо Джейсона, стараясь понять, можно ли верить тому, что он говорит. Ей хотелось, чтобы его слова оказались правдой, однако природная осторожность удерживала девушку от чересчур поспешных выводов.

— Давайте все же поговорим о вас, — предложил Джейсон. — Неужели мысль о замужестве настолько претит вам, что вы решились убежать из дому с этим… Мэтью, кажется? Его действительно чуть не убили?

— Да, — хрипло ответила Лорен, решив, что, раз уж Стюарт столько знает, запираться дальше бессмысленно. — Мэтью помогал мне. Когда люди опекуна выследили нас, один из них… попытался проткнуть Мэтью саблей.

— А потом?

— Это все. Мэтью решил отвлечь их и увел за собой. Так мы расстались. Я потратила последние деньги на дорогу до Лондона, но те люди снова напали на мой след… а потом вы меня спасли.

Некоторое время Джейсон сидел неподвижно, обдумывая ее слова.

— Сдается мне, что ваш опекун действовал вполне законно. Вы молоды, и он несет за вас ответственность. Возможно, ему казалось, что он оберегает вас…

— Оберегает меня! — Лорен в отчаянии сжала кулаки. — Вы его не знаете. Все, что ему надо, — это сохранить… — Девушка замолчала, сообразив, что этой тайны она не может доверить никому. — Я не вернусь! — неожиданно горячо продолжила она. — Я никогда не вернусь к Барроузу!

Джейсон спокойно встретил ее вызов.

— И очень хорошо, не возвращайтесь. Но я не могу позволить вам скитаться по улицам. А поскольку мы находимся в состоянии войны с Францией и Соединенными Штатами, я не рискну взять вас на борт корабля.

— Вы не несете за меня никакой ответственности, капитан Стюарт.

Джейсон вздохнул. Спасать эту кошечку с острыми коготками было не легче, чем заставить слушать, а у него не так много времени на то, чтобы убедить упрямицу принять его помощь. «Камелия» должна отплыть из Англии не позднее чем через две недели, и о том, чтобы взять девушку с собой, не может быть и речи.

Джейсон осушил бокал и налил себе еще вина.

— Капитан, — неожиданно прервала его мысли Лорен, — вы не сможете удержать меня здесь против воли.

Джейсон улыбнулся своей обезоруживающей улыбкой.

— Без сомнения, это так. Но у меня есть более подходящее предложение.

— Какое же?

— Вы могли бы оказать мне честь, согласившись стать моей женой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению