Рыцарь желания - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Мэллори cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцарь желания | Автор книги - Маргарет Мэллори

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Он придвинулся к Эдмунду, дрожа от гнева.

— Второй раз это тебя не спасет.


Глава 6

Уильям шел к конюшням, надеясь, что быстрая верховая езда улучшит его настроение. Прежде чем он дошел до них, послышался звук трубы.

— Кто прибыл? — окликнул он одного из солдат, дежуривших на стене.

— Они под флагом короля, милорд.

Времени на подготовку достойной встречи посланца короля не было. Уильям поспешил к воротам. Это не мог быть король. Генрих был на севере, завершал разгром бунтовщиков.

Уильям узнал молодого воина, первым въехавшего в ворота. Гостем оказался принц Гарри. Пока принц спешивался, Уильям опустился на колено. По знаку принца он поднялся, чтобы приветствовать своего будущего короля.

— Фицалан, рад найти вас здесь. Король пожелал, чтобы я доложил ему…

Принц недоговорил, его внимание привлекло что-то за спиной Уильяма.

— Кейт! — воскликнул принц, и на лице его появилась мальчишеская улыбка.

В следующий миг Кэтрин оказалась рядом с Уильямом и опустилась в глубоком поклоне. Принц Гарри подал ей руку и поднял ее. Крепко поцеловав в обе щеки, он оторвал ее от земли и закружил.

Если то, как вел себя принц, не слишком удивляло, то поведение Кэтрин поразило Уильяма. Она откинула голову, смеялась и повторяла: «Гарри, Гарри, немедленно опустите меня на землю!»

Принц подчинился.

— Я всегда счастлив повиноваться прекрасной Кэтрин, — сказал он, отвешивая ей театральный поклон.

Принц повернулся к Уильяму, ухмыльнулся и подмигнул.

— Сказать по правде, — сказал он громким шепотом, чтобы ей тоже было слышно, — ваша хозяйка в детстве была настоящей тиранкой.

Принц прижал руку к сердцу и преувеличенно вздохнул.

— Когда мне было семь лет, я был в нее влюблен. Но увы, она была слишком взрослой и не хотела меня.

Сгрудившиеся вокруг мужчины засмеялись. Уильям остался серьезным.

Кэтрин стояла слишком близко к принцу, держала его за руку и непринужденно болтала. Уильям отдал бы мноroe, чтобы она вот так же улыбалась ему. Видеть ее, обходительно разговаривающей с другим мужчиной, было как нож в сердце.

Он не следил за нитью их разговора, видел только радостное возбуждение, с которым они встретились. Он не замечал, что они, все трое, между тем шли к замку. Все его внимание было обращено на то, как крепко она держала руку принца, так что он чуть было не пропустил, когда принц Гарри к нему обратился.

— Не окажете ли вы мне любезность, устроив меня и моих людей на ночь? — спросил принц.

— Почту за честь.

Уильям удивился, как спокойно прозвучал его голос.

— Только на одну ночь? — спросила Кэтрин.

— Сожалею, моя дорогая Кейт, — сказал принц Гарри, похлопывая ее по руке. — Но вы ведь знаете — мое время мне не принадлежит.

«Моя дорогая Кейт»? Принц снова заговорил с ним, но Уильям с трудом воспринимал его слова. «Моя дорогая Кейт»?

— Король хочет знать, проявляли ли мятежники активность с того времени, как вы обосновались в замке Росс.

В ответ он сказал что-то, видимо, подобающее, потому что принц казался удовлетворенным.

Уильям, сощурив глаза, присматривался к Кэтрин. В своем розовом шелковом платье, облегающем фигуру и красиво волнующемся при ходьбе, она вся словно светилась. Она что, специально нарядилась сегодня? Принц не уведомил о своем прибытии. По крайней мере не уведомил Уильяма.

Войдя в замок, Кэтрин послала слуг готовить комнаты и еду, чтобы прибывшие могли отдохнуть и восстановить силы. Когда принц, извинившись, пошел переодеваться, Уильям взял жену под руку. Он провел ее в закуток, где мог спокойно поговорить с ней наедине.

— Вы, представляется мне, очень хорошо знаете принца, — произнес он жестким шепотом.

— Мы знаем друг друга всю жизнь, — сказала Кэтрин, в ее голосе прозвучало удивление. — Вам должно быть известно, что в детстве он жил поблизости, в замке Монмут. Наши матери были подругами.

— Да, конечно, — сказал он, чувствуя себя глупцом.

— Уильям, мне надо поговорить с поваром, — сказала она, явно желая поскорее вернуться к своим обязанностям.

Он не нашелся что сказать и отпустил ее. По крайней мере в этот раз она назвала его Уильямом.

За ужином принц захотел сесть между Уильямом и его женой. Уильям все же решил воздержаться от того, чтобы спихнуть королевскую задницу на пол. Раздражение его усилилось, когда он увидел, что под руководством его жены для важного гостя быстро приготовили отменные блюда.

Перекладывая фазана на свой поднос, он вдруг заметил, что глаза всех сидящих за столом обратились на него.

— Как вы считаете? — спросил принц, подавшись к нему и глядя ожидающе. — Они заявятся летом?

По счастью, нетрудно было догадаться, о чем спрашивал принц. Вопрос был у всех на устах: пошлет ли Франция войска в поддержку валлийцев.

— Не могу сказать, — отвечал Уильям, пожав плечами, — но в любом случае надо быть к этому готовыми.

— Разумеется!

Принц начал рассуждать о том, где можно ожидать высадки французов. Затем он вовлек всех в обсуждение того, каким образом Англия сможет изгнать их из Уэльса.

Уильям был рад возможности обсудить с принцем Гарри военную стратегию. В конце концов, тот командовал всеми английскими войсками, сражающимися в Уэльсе.

Юный принц выказал такие способности в военном деле, что два года назад, когда ему было всего шестнадцать лет, парламент наделил его командными полномочиями.

Однако сегодня Уильяма не заботило вторжение французов. К черту французов.

Как только нянька увела Джейми спать, Уильям начал высчитывать, сколько часов осталось до момента, когда ему можно будет удалиться с Кэтрин. Наконец принц встал, и у него появилась надежда.

— Могу я пригласить вашу жену на прогулку по саду? — Задавая вопрос, принц уже держал руку Кэтрин.

Уильям не мог объяснить наследнику престола, что он предпочел бы удар кинжалом в живот. Если его ответ и был не слишком учтивым, принц, казалось, этого не заметил.

Для Кэтрин большим утешением было, пусть на короткое время, повидаться с другом. Хотя Гарри стал очень важной персоной, она все еще видела в нем мальчика, который дергал ее за волосы и запускал жуков ей за шиворот. Несмотря на все его проделки, они всегда оставались близкими друзьями.

Ее радовало, что до того, как его отец взошел на трон, Гарри провел свои ранние годы, свободно резвясь в Монмуте. Быть наследником престола, особенно в такие трудные времена, — тяжелая ноша.

— Из вас вышел прекрасный принц, дорогой Гарри, — сжимая его руку, сказала она, когда они вышли из зала. — Наступит день, и вы станете еще лучшим королем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию