Новоумие. Пародия - читать онлайн книгу. Автор: Степфорди Май'О cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новоумие. Пародия | Автор книги - Степфорди Май'О

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Хм… нашли ли мы его, спрашиваете? Нашли ли… мы… его? Дайте-ка подумать…

— Не пудри мне мозги, дружок. Или вы его нашли — или нет. Одно из двух, третьему не бывать. И если вы немедленно не ответите на мой вопрос, я оттаскаю вас за…

Но мы так никогда и не узнали, какую именно часть организма говорившего мисс Крабтри собиралась подвергнуть стимуляции, поскольку в этот миг моя голова пришла в соприкосновение с магнитофоном и сбросила его на пол. От удара о каменные плиты пластиковая коробка разлетелась на куски, музыка прекратилась.

Мисс Крабтри повернулась ко мне.

— Какого черта?

Но как только она повернулась спиной к убийцам, они стремительно сбросили свои капюшоны. Готы громко ахнули, а Крабтри мгновенно забыла о моем существовании, ибо перед ней стояли Джек, Тэдди и Бобби Килледи. Все трое весело улыбались, наслаждаясь зрелищем перекошенного лица злодейки.

Если появление троицы стало такой неожиданностью для мисс Крабтри, могу себе представить, какое впечатление на нее произвели их костюмы! Ибо на Бобби были красные виниловые сапожки и вызывающе короткое платьице в желто-зеленый цветочек, а Джек вырядился в ядовито-лиловый комбинезон, расшитый пайетками.

Между ними стоял Тэдди — мой единственный и неповторимый Тэдди Килледи. На нем были расклешенные джинсы, сапоги на огромной платформе и вареная футболка с улыбающейся рожицей. Широкие джинсы поддерживались широкими радужными подтяжками. В руке он держал акустическую гитару.

Готы были настолько ослеплены этим буйством красок, что испуганно закрывали лица, а некоторые из них потрясенно попятились назад.

— О, мои глаза! — истошно завопила мисс Крабтри.

— Давайте, ребята, сделаем их! — крикнул Тэдди и ударил по струнам гитары. Потом он запел, а его брат с сестрой подхватили в лад.

Эффект был ошеломляющим. Готы рухнули на пол, зажимая уши руками, и принялись корчится в агонии, но тут трио Килледи грянули «The sun has got his hat on»… — и это была бомба.

Килледи запели еще громче, чтобы заглушить дикие вопли готов.

Вообще-то мне претит зрелище чужих страданий, даже если мучаются отвратительные готы, но сейчас я радостно прыгала на своем стульчике. Разумеется, от восторга, вызванного пением Тэдди, а не по какой-то другой причине.

Прыгала, прыгала — и допрыгалась. Передние ножки моего стула соскользнули с возвышения, и я, рухнув лицом вниз, покатилась по ступеням алтаря на пол.

Ну конечно, именно так и освободился мой папа — он сломал стул! Не успела я подумать об этом, как моя голова с треском раскололась о камень.

Словно издалека я услышала над собой голос Тэдди:

— Очнись, Бегги — динамичная сцена закончена, сейчас мы расправимся с готами за кадром, чтобы не выйти за рамки нашей категории PG-13, так что тебе пора снова браться за роль рассказчицы.

Но мне было так уютно в темноте и тишине.

«Отстань от меня, Тэдди, сам расскажи хоть немножко…»

Потом я услышала голос Бобби:

— Бесполезно, Тэдди, ты только посмотри на дырку у нее в голове, и на огромную лужу крови на полу. Похоже, она умирает. Ну что ж, дешево досталось — легко потерялось.

— Нет, Бобби, так нельзя говорить! Она не может умереть. Я ее люблю. Я этого не допущу! Давайте лучше вызовем скорую? А сами попробуем сохранить ей жизнь до приезда санитаров. Ей нужна кровь. Сладкая, питательная кровушка… Ну что ж, делать нечего, придется дать ей свою фирменную сосиску.

В следующий миг я почувствовала присутствие Тэдди — он был совсем близко, потом еще ближе, а затем так близко, как никогда.

Я услышала собственный запинающийся голосок: «Фирменная сосиска?», а затем все смолкло. Странные образы мелькали в моем угасающем сознании — там взрывались фейерверки, распускались цветы, поезда мощно врывались в туннели…

А потом все закончилось, осталась лишь тьма и теплое, обволакивающее чувство полного удовлетворения.

Я очнулась в отдельной палате больницы Глухомань Виладж. Моя голова была обмотана бинтами, я была вся в синяках, однако доктор заверил, что моему здоровью ничто не угрожает. После этого он вышел из палаты, довольно громко пробормотав: «Коли мозгов нет, так и грозить нечему», а в дверь ворвались Тэдди и мой папа.

— Черт возьми, Бегг, как ты меня напугала, малышка! А я уж думал, что потерял тебя! — вскричал Лохи, осыпая поцелуями мою руку.

Несмотря на то, что предшествующие события этой главы были для меня словно в тумане, я не забыла, что мой так называемый отец отказался явиться мне на выручку. К сожалению, я не могла заставить его терзаться сильнее, чем он терзался, ибо он и так был в полном отчаянии.

Поэтому я ободряюще положила руку папе на плечо и сказала:

— Теперь-то ты веришь, что меня похитили по-настоящему?

Он виновато кивнул.

— Конечно, Бегги, Тэдди мне уже все рассказал. Какое счастье, что его сестренка прочитала на «Стокере» заголовок: «Местная королева вампиров похитила загадочную брюнетку». Иначе ребята ни за что бы не догадались, где тебя искать!

— Да, папочка, Тэдди спас мне жизнь. Знаешь ли, приятно сознавать, что рядом со мной есть хотя бы один мужчина, на которого можно положиться.

Лохи робко улыбнулся, а потом сунул руку в карман пиджака и достал оттуда открытку.

— Вот, это от твоей мамы. Она прилетает сегодня утром.

«Открытка? Я едва не умерла, а эта женщина решила отделаться открыткой? И это после всего, что я для нее сделала! Постой, может быть, это денежный перевод?»

— Посмотри, пап, что там. Сколько? Пятьдесят долларов? Двадцать? Хотя бы несколько жалких бумажек?

Папа скорбно покачал головой — видимо, ему было стыдно за мамину бесчувственность — и поставил открытку на тумбочку возле моей кровати. На открытке было написано: «Скорее поправляйся!» Какая банальность!

Тэдди выразительно кашлянул, и мой папа сразу посмотрел на часы.

— Ладно, Бегг, мне пора бежать. Нужно еще заскочить в Экономарт, купить замороженное жаркое, чтобы как-то продержаться до твоего возвращения, да и бейсбол начнется через пятнадцать минут. Я рад, что ты поправляешься, малышка. Завтра заеду снова.

— Спасибо, папочка. В следующий раз привези мне шоколадок. Ты ведь не хочешь, чтобы я тут с голоду умерла после всех перенесенных страданий?

— Конечно нет, детка. Пока!

Он улыбнулся и поспешно закрыл за собой дверь.

Мы с Тэдди наконец-то остались одни. Я лежала на спине и смотрела на него, заново открывая для себя каждую черточку. Черный шлем его густых прилизанных волос с дерзким косым пробором. Благородные, выступающие вперед надбровные дуги. Благородная, выступающая вперед челюсть. И прочие благородные, выступающие вперед, места. Бледная кожа, алые губы, серые стальные глаза…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию