Глаза из серебра - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Стэкпол cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глаза из серебра | Автор книги - Майкл Стэкпол

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Робин неодобрительно покачал головой.

– Тебе, видишь ли, неинтересно решать простые задачи. Зато потом ты оказываешься в луже, когда надо решать другие вопросы. Хорошо, что я окажусь в Аране, когда ты будешь выпускаться.

– Именно поэтому я буду усердно заниматься и попрошу назначение в Аран, вот уж задергаешься.

– Теперь целый год буду дрожать от страха.

– Да брось ты. – Урия улыбнулся другу. – Слушай, если вдруг принц уже на борту, нам, может, скорее удастся его встретить, если мы поднимемся на палубу под крылом и оттуда проскочим вниз?

– Мысль неплоха, но мы пойдем другим путем. Вздыхая и шутливо протестуя, обходя стоящие в тени корабля три тяжело груженные повозки, запряженные быками, Урия вслед за Робином прошел вдоль корпуса к узкому туннелю под кораблем. В корпусе были открыты два погрузочных люка. Полуголые люди разгружали тележки полные ящиков с бисквитами на деревянный поддон, затем поддон поднимали в трюм, там еще несколько человек занимались разгрузкой.

Старший по погрузке оглядел легкий сундук Робина и нахмурился.

– Придется подождать, пока мы сможем забросить его на борт, сэр. Сначала надо разгрузить эти тележки.

– Ну и ладно, Мак. Мой груз – моя спина.

Человек искоса взглянул на Робина, и вдруг в медленной улыбке расплылись губы, открывая рот, полный кривых зубов:

– Друри? Ты, что ли?

– Ну да, Мак.

– Я и не признал тебя, с этой полувыбритой головой и без форменки.

– Да ведь десять лет прошло, Мак. – Робин обернулся к Урии. – Мак тоже с «Ворона».

– Саймон Мак-Аллен, сэр. – Старший по погрузке протянул Урии руку. Рука была крепкой, а пожатие – таким же искренним, как и улыбка. Выпустив руку Урии, он обнял Робина. – Черт побери, а я и не знал, что ты закончил Сандвик.

– Фермерство – занятие не для меня, а «Каретное производство Лейкворта» решило, что я им не подхожу.

– Я так и знал, что тебе эти работы не годятся. Я думал, в Колдстоуне окажешься.

– Робин – в тюрьме? – изумился Урия. Мак-Аллен заговорил было, но Роб взглядом заставил его умолкнуть:

– Мак знал меня в те времена, когда я был немного другим, считал себя умнее всех, как ты сейчас. Мак, кто шкипером на этом нашем «архангеле»?

– Если на борту принц Тревелин, значит, за штурвалом может быть только сам знаешь кто.

– Лонан Хассет?

– Генеральный капитан. Я слышал, как он читал свои приказы при смене команды в Ладстоне.

По улыбкам на лицах обоих Урия понял – их такой капитан устраивает.

– Это не тот ли Хассет, который украл «Пересмешника» у лескарцев и на нем вывез принца из Лескара?

– Так точно, парнишка! Это он и был. – Взгляд, которым Мак обменялся с Робином, сказал Урии, что не так все было просто, но никто не захотел вдаваться в подробности.

– Расскажите.

– Урия изучает биографию принца Тревелина, улыбаясь, пояснил Робин.

– О, тогда не стоит рассказывать ему всякие домыслы.

– Или слухи.

– Так ничего мне не расскажете, что ли?

– Может, он поумнее, чем ты думаешь, Роб.

– Ему еще год учиться в Сандвике, все узнает. Мак, у нас будет время поболтать, когда взлетим выше неба. – Роб схватил свой легкий сундук за кожаную ручку сбоку и взвалил эту тяжесть на спину. – Рад снова увидеться.

– Постой минутку, Роб, то есть брат Друри, – Мак нетерпеливо замахал руками тем, кто был наверху, в трюме. – Эй вы там, шутники, спустите мне поддон. Тут офицер, его надо поднять на борт.

– А что, у этого, из Сандвика, нет ног, что ли? – заорал кто-то из темной глубины трюма.

– Так точно! Ну разогни-ка спину и поприветствуй его на борту. До Сандвика он был чертовски хороший стрелок, лучший из всех, какие перебывали на «Вороне». – Поддон тут же опустили, и Мак махнул ребятам, чтобы загружались. – Приветствую вас на борту, сэр. Рад, что вы с нами.

Поддон медленно повез их вверх, в корпус судна. Снаружи сделанный из дуба воздушный корабль казался огромным, но, оказавшись внутри, Урия удивился: в нем все было битком забито. На разгрузке в трюме работали, не разгибаясь. Ящики и бочки, поставленные вплотную, были заклинены или привязаны веревками, чтобы не сдвинулись с мест во время полета.

На подъемнике их довезли до самого потолка трюма и через верхний люк выгрузили на машинную палубу. Урия спрыгнул с раскачивающегося поддона и чуть не споткнулся о штабель клеток с живыми цыплятами. Птицы закудахтали, в воздух полетели перья, но свиньи и четыре коровы, размещенные за клетками, не обратили на переполох ни малейшего внимания.

Он уже собрался спросить Роба, зачем на борту живой скот, но решил не давать ему больше повода себя высмеивать. Да он и сам сообразил, немного подумавши. В трюме помещалась вся провизия, приготовленная способом, позволяющим ей не портиться. За месяц пути до Арана «Сант-Майкл» приземлится всего считанные разы – для загрузки угля и на острове Святого Мартина. В остальное время корабль должен быть самодостаточен. И важно иметь на борту свежее молоко, мясо и яйца.

Роб улыбался – он как будто читал мысли Урии:

– Свежие продукты на воздушном корабле – значит всегда настоящий стол, а не только одни долгоносики или личинки мух.

– Я чувствовал, что правильно решил стать пехотинцем, а не этирайном. Мы всегда найдем подножный корм, – радовался Урия.

– Зато мы не спим в грязи.

– Серьезное обстоятельство, что ни говори. Роб махнул рукой в сторону кормы:

– Чтобы ты знал, Урия: там, внизу, три двигателя. Два приводят в действие пропеллеры, и они всегда включены, на случай немедленного взлета. А котел для пушек – нет, ему для работы нужна уйма угля, но от меньших двигателей отходят трубки, они через цистерну с водой соединены с пушечным котлом. И вода в этом котле всегда горячая, так что можно включить двигатель и сравнительно быстро привести в рабочее состояние. Этот двигатель вращает вал, от которого с помощью шкивов и других валов и приводов приводятся в готовность поршни паровых пушек. Если откажет двигатель пропеллеров, то их можно будет приводить в действие от пушечного котла, но только медленно и в крайнем случае.

Поднявшись по трапу в центре корабля, Роб дотащил свой сундук до самой нижней пушечной палубы. Палуба была оснащена тридцатью пушками, по пятнадцать с каждой стороны. Имелись кабели и блоки для подтягивания пушек вперед, так, чтобы они могли вести стрельбу из закрытых ставнями люков. Цепями колеса пушек были привязаны к корпусу, чтобы после выстрела орудие не откатывалось и не кренилось на палубе. По всей длине корабля проходил вал, с которого свисали кожаные ремни, они входили в агрегат с редуктором; приводящий поршень пушки, когда помощник стрелка ее задействует.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению