Последний дракон - читать онлайн книгу. Автор: Байрон Прейс, Майкл Ривз cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний дракон | Автор книги - Байрон Прейс , Майкл Ривз

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Ясветр и его советница сидели в небольшой круглой комнате в личных покоях короля, отделанной голубым шелком, со стенами из темного полированного дерева. Керия пристроилась, обняв короля за плечи, на ручке старинного, еще времен короля Эмбалона, кресла, богато украшенного инкрустацией из жемчуга.

— Лэтан выглядел так, словно сам был готов присоединиться к Эвирайе, правда? — сказал с улыбкой король.

Прогулка по шахте помогла ему. Несмотря на опасность встречи с пещерным волком, она дала Ясветру возможность спокойно поразмыслить над проблемами, навалившимися на него за последние два дня. Новости с севера были тревожными, но он решил действовать спокойно.

— Я еще никогда не видела, чтобы человек так уставал от скачки, — сказала Керия. — Боюсь даже подумать, в каком состоянии лошадь!

— Он хороший человек, — сказал король, — я не виню его за то, что он потребовал две недели отпуска. Это было трудное задание.

Керия кивнула. Ей нравилось видеть Ясветра в хорошем расположении духа. Им редко удавалось побыть наедине, а так хорошо было просто побыть вдвоем! На спинке кресла висела диадема с крупным рубином. Керия взяла ее в руки.

— Ты бы поосторожнее его бросал, мой король, — пожурила она Ясветра, — это знак твоего положения в Симбалии. Эвирайя отдала бы все мужнины корабли за этот камешек.

— Нет, — ответил Ясветр, — Эвирайя испорченный ребенок, но не изменница.

— Что? — спросила удивленная таким заявлением Керия. — Нет, ну теперь-то, после доклада Лэтана, ты должен поверить! Ее встреча с охотником — уже измена. Что еще должна принцесса сделать, чтобы тебя убедить? Похитить меня?

— Это, — ухмыльнулся Ясветр, — будет не измена, а благотворительность!

— Благотворительность! — Расхохотавшись, Керия швырнула диадему с камнем через всю комнату на постель Ясветра. — Благотворительность, вот как! Пожалуй, оставлю тебя принцессе! Тогда у нее будет и Рубин, и дворец!

Ясветр с широкой улыбкой притянул Керию к себе.

— А вот это уже попахивает изменой!

Они снова засмеялись, и Керия устроилась у него на коленях.

— Пусть ты не принимаешь Эвирайю всерьез, — прошептала она, — но то, что она делает, может бросить тень на твое имя. В худшем случае она может действительно навредить. Многие верят слухам о войне. Всех заставило задуматься известие о смерти ребенка, и пропажа корабля тоже многих взволновала.

Ясветр провел рукой по ее щеке.

— Ты волнуешься, как всегда, любовь моя. Я знаю об этом. Корабль унесло штормовым ветром, как и сказал Кайерт. Команды на нем не было, и вряд ли он достиг берегов Фандоры. А что касается ребенка, я тоже очень встревожен. У меня нет объяснений. Быть может, Кайерт разделяет мои опасения. Это, возможно, объясняет то, что Лэтан видел его в лесу.

— Ты думаешь, принц расследовал нападение на ребенка?

— Я надеюсь. В любом случае, я не поверю, что Кайерт действует по указке жены.

— Это правда. Кайерта она в свои сети не поймала, но есть другие, которые сделают все что угодно в обмен на дружбу королевской семьи. Этот тип из казначейства, например…

— Мезор.

— Не доверяй ему.

— И не думаю, — сказал Ясветр, — но сейчас не время обсуждать государственные дела.

Керия нахмурилась.

— Ты снова отталкиваешь меня, ты увиливаешь от разговоров на эту тему с тех пор, как мы были у Главы дракона. Ты боишься того, что я могу сказать? Или ты больше не уважаешь мое мнение? — с притворной обидой спросила она.

— Не паясничай, — ответил он, — я просто не хочу осквернять эти минуты разговорами о политике.

— Так не надо было назначать свою любовницу министром внутренних дел! То, что я хочу сказать, не может ждать. Я беспокоюсь, Ясветр.

Он поцеловал ее.

— Любимая, ты прекрасно знаешь, что интриги во дворце — самая обычная вещь. Интриг нет ни среди шахтеров, ни среди райан, потому что и те и другие слишком заняты добыванием хлеба насущного. Королевская семья — совсем другое. У них всегда есть пища и кров. А в результате одни проводят время, замышляя заговоры против других. У Эвирайи нет ни цели в жизни, ни обязанностей. Ее глупый заговор против меня — плод зависти и скуки. Ей нечем заняться. А у нас нет времени волноваться о ее глупостях. Убийство ребенка — вот что требует нашего внимания.

Керия все еще хмурилась.

— Пойми, — сказала она, — Эвирайя стремится не просто отвлечь тебя, ее цель — изгнать тебя из дворца. Не обращай внимания, хорошо, но ты об этом пожалеешь. Я чувствую то, чего ты не замечаешь, Ясветр. Ты знаешь, что это правда. Ты всегда это знал. Пожалуйста, не отворачивайся от меня сейчас! Случилось что-то, чего мы с тобой пока не понимаем, что-то большее, чем интриги Эвирайи. Что бы это ни было, оно растет и движется к Надлесью. Слухи распространяются со скоростью лесного пожара, а север уже в трауре. Пожар идет на дворец, дорогой. Не попади в огонь…

Он обнял ее крепче и хотел было что-то сказать, но Керия выскользнула из его рук, встала и подошла к кровати с балдахином у противоположной стены.

— Иди сюда, — прошептала она, медленно сбрасывая на пол плащ, — я еще кое-что хочу тебе сказать…


Огромное дерево, в котором расположился дворец, окружали меньшие по размеру деревья, в которых устроили свои дома члены королевской семьи. Чем больше дерево, тем важнее его обитатель.

За этим кругом заканчивалась королевская территория, но дома, стоящие поблизости, были одними из самых красивых в Симбалии. Многие из них имели своей частью деревья, другие были построены из темно-красного камня, сверкающего искрами железной руды, и украшены медью и серебром. На некоторых крышах блестела россыпь драгоценных камней. Другие, увитые цветущими лозами и ветвями, заставляли прохожих восхищенно ахать.

Между этими улицами и наводненными народом центральными площадями Симбалии текла река Камьен, вливаясь в величественное голубое озеро. Озеро обычно делили между собой купающиеся, чтобы избавиться от дневной жары, горняки и купцы. Однако двое, прогуливающиеся в тот день по тропинке вдоль озера, были не из купеческого квартала и не из шахт.

— Я встречусь с ним завтра, — сказала принцесса Эвирайя.

Ее советник выглядел удивленным.

— Завтра? Значит, Ясветр согласился?

— Мезор, ты меня удивляешь, — со скромной улыбкой ответила принцесса. — Ясветру еще никто ничего не говорил.

Эвирайя погладила маленького бурого древесного медвежонка, который послушно сидел на ее плече. Он смотрел на поверхность озера, пока Эвирайя и Мезор прогуливались в тени кареты. Возница был глух, Эвирайя много труда вложила в то, чтобы найти такого.

— Прошу прощения, но как король Ясветр может прийти на встречу в купеческом квартале, если он о ней не знает?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению