Затерявшиеся во времени - читать онлайн книгу. Автор: Саймон Кларк cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Затерявшиеся во времени | Автор книги - Саймон Кларк

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, но...

– И я заплачу вам за этот дурацкий бензин, если это вас волнует. Двадцати фунтов хватит?

Он стал рыться в грудном кармане белого полотняного пиджака.

– Да бросьте вы, – сказала сквозь зубы Зита. – Мы высадим вас в городе.

– Вот и хорошо, милая. – Мужчина усмехнулся. Улыбка противная, подумал Сэм. У глаз были все качества, присущие темным стеклянным бусинам. Они были тверды и холодны. Одежда выглядела дорогой, но почему-то казалось, что он платит портному деньги за то, чтобы тот еженедельно прибавлял ему пару складок на брюках.

Похож на человека, который делает деньги, обирая ближних своих, подумал Сэм. На человека, окончившего школу коммерции, где обучают блицкригу.

Сэм спросил дружелюбно, хотя и видел, что Зита скрипит зубами от ярости:

– Я вас сегодня в амфитеатре не видел.

– В амфитеатре? А, та яма в земле, да? Значит, там это и произошло? Нет, я валялся в постели и... просто наслаждался жизнью как она есть.

– Отдыхали?

– Можно и так выразиться. Я руковожу собственной компанией, так что каждый отпуск превращается в сплошной геморрой. Мне нужно попасть в город и сделать несколько телефонных звонков. А проклятые сотовые превратились в дерьмо, к тому же ко всем чертям вместе с ними пошел двигатель яхты. Мой Пятница почему-то растворился в воздухе. И с чего это я взял, что каникулярное плавание по сточным канавам милой Англии доставляет удовольствие, знает один Господь. – Мужчина откинулся на сиденье в позе, которую изобрел Чарлз Дэнс для игры в ролях английских аристократов. Локоть одной руки выставлен в окно машины, длинные пальцы ласкают дверную раму, светлые волосы разметаны ветерком, врывающимся в окно. Он искоса поглядел на Ли в костюме Дракулы. Презрительный взгляд, подумал Сэм. И, надо думать, безусловно, отправил Ли в каталог с надписью на карточке – «говнюк».

– Удивительная погода, – продолжал мужчина, холодно улыбаясь пейзажу за окном. – «О, как прекрасна Англия, когда солнце дарит ей свои улыбки!»

Сначала Сэм хотел было представиться, но потом раздумал. Мужик явно удовлетворен, что может ехать сзади и разыгрывать роль английского лорда. Ли то втягивал голову в плечи, то вытягивал шею, кидая взгляды то вправо, то влево, будто пугливая птица, высматривающая голодную рыжую лису. Зита следила за дорогой. Мотор покашливал, иногда давал выхлопы, но – в общем и целом – работал.

Поэтому Сэм откинулся на спинку кресла и стал следить, как струятся мимо него зеленые поля Йоркшира. Широкие покрышки «ровера» громко шуршали по дорожному покрытию.

Впереди уже показались пригороды Кастертона – приятного городка, застроенного солидными домами, сложенными из светлого песчаника, городка, разбогатевшего на шерсти и угле. Башня с часами, украшавшая городскую ратушу, была видна издалека – эмблема городской власти и величия.

Зита бросила Сэму взгляд, явно говоривший: «Вот и приехали». Несколько секунд спустя городской транспортный поток поглотил их машину.

2

Зита обратилась к блондину:

– Где вас высадить?

– Вон там – возле банка.

Он не столько просил об услуге, сколько отдавал распоряжение.

– О'кей, – кивнула Зита.

Сэм заметил, как она что-то буркнула себе под нос. Ей этот наглый пассажир явно пришелся не по вкусу.

– Можешь и меня высадить там же, – сказал ей Сэм.

– Двойное удовольствие.

– Вернусь через минуту. Не выключай мотор. Мне надо сделать то, о чем мы договорились.

– Разрешите я вам помогу, – всполошился Ли. – Я очень хочу быть полезным.

– Не волнуйся. Ли, – весело сказал Сэм. – С этим делом я справлюсь и один. А ты не изжаришься в этой накидке?

– Уже изжарился.

Сэм старался казаться жизнерадостным.

– Тут не обязательно одеваться по всем правилам. Сними ее, пока не покрылся корочкой.

– А? Конечно, конечно...

Блондин возвел глаза к потолку. Сэм понял, что тот не принадлежит к числу людей, легко мирящихся с идиотизмом ближних. Сэм лично отнюдь не считал Ли дураком. Он смотрел на Ли как на человека, пострадавшего от шока и до сих пор еще не пришедшего в себя.

А Ли все еще возился с пуговицей.

– Жутко трудно расстегнуть. Пуговица слишком здорова для петли. Вот уж дурацкий костюм... но нам приходится таскать их... Не знаю, что хуже: Лорел и Харди или...

– Спасибо, что подбросили, – сухо сказал блондин, когда Зита остановила машину у обочины тротуара. – Приятного времяпрепровождения.

С этими словами он быстро вышел из машины и зашагал по тротуару, заполненному горожанами, которые в эти часы выходили за покупками.

Зита пробормотала:

– Это только у меня такая реакция? Или от этого парня и у тебя волосы на затылке дыбом встают?

– Просто ты всегда заводишься при встрече с ребятами, которые прогуливали занятия в школе хороших манер. Не думай о нем больше, он ушел.

– Чертова пуговица, – все еще бормотал Ли, до сих пор безуспешно пытавшийся расстегнуть петлю. Он никак не мог совладать со своими дрожащими пальцами.

Сэм открыл дверь и замешкался, пропуская автобус.

– Сейчас же вернусь.

– Куда ты идешь? – спросила Зита.

– Пойду куплю газету и проверю число. Если там написано «вторник», значит, аномалия выполаживается. Судя по часам на ратуше, мы отстаем сейчас от остального мира лишь на пять минут.

– О'кей, – сказала Зита. – Буду сидеть тут, скрестив пальцы.

Сэм присоединился к толпе покупателей, кишевших на тротуаре. Он старался не бежать, но ему страшно хотелось поскорее подержать в руках сегодняшнюю газету, и он шагал так скоро, что легко обходил пожилых дам, волочивших тележки для продуктов, супружеские пары с ребятишками в колясках, детишек, которые внезапно останавливались перед ним, чтобы снять обертку с очередного шоколадного батончика.

Нетерпение горело тяжелым раскаленным камнем где-то вблизи желудка. Скорее бы взять в руки эту распроклятую газету! Увидеть в ней число и день недели, которые печатаются сразу под названием, на первом же листе.

И тут он увидел деревянный прилавок газетного киоска, плотно завешенного газетами и глянцевыми журналами.

Какой-то человек, стоявший у прилавка, уже купил газету, но не ушел, а остановился, развернул ее и стал читать, загораживая дорогу Сэму.

И опять страх и нетерпение огнем опалили внутренности Сэма. Ну, отойди же!Мне нужна газета! Дай же дорогу...

Покупатель обернулся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию