Вампиррова победа - читать онлайн книгу. Автор: Саймон Кларк cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вампиррова победа | Автор книги - Саймон Кларк

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

Всего два дня назад Дэвид стоял здесь со старым Джорджем Леппингтоном, глядя в пространство за стальными прутьями, в кромешную тьму, которая заполняла уходящее в недра холма жерло туннеля.

Теперь покореженные прутья валялись у его ног. Туннель был открыт для всякого, кто решился бы зайти в неге поглубже. Или же он давал свободный проход из своих недр кому или чему угодно.

Старик рассказывал Дэвиду, что войско вампиров — все еще под холмом, где-то во чреве Земли.

Очевидно, ждет, когда я прикажу ему следовать за мной и обрушиться предсказанной войной на христианство, кисло подумал Дэвид. Ну так вот, никуда они не пойдут.

Он повесив газовую лампу на крюк, ввинченный в свод пещеры. Вторая рука у него была занята заточенным в мастерской мечом. Тяжесть оружия приносила ощущение правильности, будто тут мечу было и место. Словно он десятки и сотни раз пускал его в ход.

И если он увидит этих жалких кровососов, он пустит против них меч. Дэвид не знал, будет ли от этого какой-то толк, во всяком случае, попытаться стоило.

Пол пещеры под ногами был покрыт ковром из щебня и кусков металлической решетки. Поначалу Дэвид еще надеялся, что это мощное заграждение не столь уж непоправимо повреждено и его каким-то образом удастся вернуть на место. Это по крайней мере удержало бы вампирское войско внизу, оставив только тех, кто бродит по поверхности. По словам дяди, эти твари — киношник Страуд, младенец, которого он видел на крыше машины, и прочие недавние рекруты — играют роль фуражиров для тех, кто прячется в пещерах, поставляют более древним вампирам пищу в виде свежих жертв, еще полных теплой крови.

С мечом в руке Дэвид обследовал стены пещеры; гранит здесь был испещрен красновато-ржавыми прожилками. Интереса ради он потыкал в стену острием меча. Конечно, скальная порода была достаточно прочной.

К сожалению, взрыв разнес решетку вдребезги, и теперь ему придется возвести стену в том месте, где туннель сужается и потолок наиболее низок. Так он замурует армию вампиров. Тогда он сможет попытаться разобраться с фуражирами на поверхности.

Он заглянул в глубь туннеля: блеклые стены уходили все глубже и глубже во мрак, пока его взгляд не уперся в кромешную тьму.

Ждут ли они там?

Наблюдают за ним?

Признают ли они в нем своего вождя?

На какое-то мгновение он представил себе, как они набрасываются на него из темноты, их голые головы поблескивают в свете лампы, черные губы раздвигаются, обнажая зубы — белые, твердые и острые.

Дэвид крепче сжал меч и стал ждатъ.

Никакого движения.

Только непроницаемая тьма туннеля. Чем дольше он всматривался в нее, тем больше и больше гипнотизировали его тени и алые и пурпурные сполохи, которые как будто расцветали один за другим, когда его глаза пытались отыскать образы и силэты в темной и бесформенной пустоте.

Внезапно запульсировал порез на большом пальце, то самое место, которое он порезал клинком. Сердце Дэвида учащенно забилось: они могут появиться в любую секунду.

И из недр туннеля нахлынет поток мертвой плоти, возвращенной к жизни извращенным злом и питающейся кровью невинных.

За спиной у него с шумом покатился по полу камень.

Проклятие. Загипнотизированный тьмой, он позволил им подобраться к нему сзади.

С криком он резко повернулся, занося меч над головой, чтобы с маху опустить его.

— Дэвид!

Фигура перед ним резко присела; меч прошел над ее головой и с гудением ударил в стену. От камня полетели искры.

— Господи... Электра? С тобой все в порядке?

— Да уж, — глубоко вдохнула хозяйка гостиницы, вытирая лоб дрожащей рукой, потом выдавила слабую улыбку. — Разве я тебе больше нравлюсь без головы?

— Боже, прости, Электра, Я думал, ты одна из чудовищ.

— Мы вполне могли ими быть. От поездки сюда у кого угодно волосы встанут дыбом, а, братва?

Глубоко дыша, чтобы успокоить расстроенные нервы, она отодвинулась в сторону, и Дэвид увидел четыре фигуры, маячившие в полумраке. Личность одной из них была вполне ясна: Джек Блэк. Остальные трое были ему незнакомы.

Первой его мыслью было: их тоже захватили, это вампиры. Крепче сжав рукоять меча, он отступил на шаг назад, подошвы его ботинок скрипнули по камню, разбитому в щебень взрывом.

Взглянув ему в лицо, Электра как будто прочла его мысли.

— Не волнуйся, Дэвид. Мы пока чисты. Я решила, что ты можешь приехать сюда и попытаться предпринять что-то на свой страх и риск, поэтому мы взяли помощников. Эти три джентльмена — друзья Джека. Они обещали помочь, не так ли, джентльмены?

— Только если подучим деньги, — хмуро пробурчал один из них. — Вы обещали.

— Вы свое получите, — отрезал Блэк. — Но сперва сделаете, что сказано, о'кей?

Троица угрюмо кивнула.

— Ладно, Дэвид. — Голос Электры звучал деловито. — Какой у нас план?

— Прежде всего надо заблокировать пещеру, — начал объяснять Дэвид. — Я надеялся воспользоваться остатками решетки, но мой дядя заложил достаточно динамита, чтобы разнести ее на палочки для леденцов.

— А динамит еще остался? — спросила Электра. — Может, мы могли бы устроить еще один взрыв и обрушить потолок?

— Я обыскал все дворовые постройки. И ничего не нашел. Или он использовал все, что было, чтобы взорвать решетку, или спрятал остатки где-то в другом месте. Думаю, лучше всего нам попытаться замуровать пещеру. В сарае есть цемент, а у гаража — штабель каменных блоков. Остатками решетки можно будет попытаться усилить стену.

— Строительный раствор кто-нибудь умеет смешивать?

Один из незнакомцев кивнул. Но другой вовсе не выглядел счастливым.

— В чем вообще дело? Почему вы хотите, чтобы мы замуровывали пещеру посреди ночи? Что у вас там?

— Я сказал вам не задавать вопросов, — хрипло отрезая Джек. — Вам заплатят. Этого что, недостаточно? Или вы хотите, чтобы я еще вас поуговаривал? — Он напряг массивные кулаки.

— Если мы закончим стену в ближайшие два часа, — вмешалась Электра, чтобы сгладить ситуацию, — каждый из вас получит еще по две сотни. Что скажете?

Дэвид заметил, как в свете лампы блеснули зубы, когда незнакомцы расплылись в улыбках.

— Скажу, «показывайте, где цемент и лопаты», — отозвался один из них.

Уже через десять минут Дэвид убрал достаточно гравия, чтобы образовалась чистая полоса в том месте, где пещеру должна будет перегородить стена. В нескольких шагах в сторону выхода из туннеля один из незнакомцев начал смешивать цемент с песком, другой подливал в смесь воду. Джек Блэк и третий начали завозить в тачке аккуратно высеченные кубы песчаника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию