Прекрасная притворщица - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Джи Хейно cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная притворщица | Автор книги - Сьюзен Джи Хейно

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Да, возможно, он прав. Но как же отец? Она все еще не отправила ему весточку о том, что здесь Фицджелдер, а его люди рыщут поблизости. Она не должна позволить сбить себя с толку и забыть об отце!

Растмур распахнул ее сюртук, и сквозь тонкую ткань сорочки Джулия почувствовала, как его пальцы скользнули к груди. Он коснулся ее соска, и все ее тело напряглось. О, как же ей хотелось вырваться из плена! Но она не могла… не сейчас, когда отец может находиться в опасности.

— Боже, но какая же древняя, должно быть, эта мебель, — в отчаянии сказала она, не зная, как отвлечь его.

— А какая мягкая кожа вот здесь, прямо у твоего уха, — ответил Растмур, целуя то место, о котором говорил.

Проклятие! Разве она может ясно мыслить, когда он делает с ней такие вещи? Джулия заморгала, чтобы не закрыть глаза от удовольствия. К счастью, она заметила что-то, на чем ее внимание наконец задержалось.

— Смотри, кажется, это старая карта всего графства.

Растмур что-то пробормотал, но даже не подумал оторваться от дела, которым был так занят: в данный момент он как раз подбирался к узлу ее галстука.

Джулия сглотнула, вздохнула и заставила себя сосредоточиться на карте.

— А это Ловленд? — спросила она, вдруг увидев название.

Да, эта прекрасно нарисованная карта, которую Дэшфорд повесил прямо над своим письменным столом, давала ясное представление о расположении поместья Хартвуд. Дорога в Ловленд была отлично видна.

— Я покажу тебе куда более интересные вещи, чем Ловленд, моя дорогая, — произнес Растмур низким волнующим голосом.

Она отлично знала, что он может сдержать это обещание.

Ее галстук сбился в сторону, и рубашка распахнулась. Растмур тесно прижал Джулию к себе, а потом приподнял и посадил на стол Дэшфорда. Он склонился и принялся покрывать горячими поцелуями обнажившуюся кожу на ее груди. Джулия тяжело вздохнула и прокляла свой злосчастный галстук.

— Удивительно, что это так близко, — сказала она. Ее речь прерывалась из-за сбившегося дыхания. — За обедом у меня создалось впечатление, что он намного дальше.

Растмур ничего не ответил, полностью игнорируя ее слова. Ему удалось сдвинуть тугую ткань, и наконец, его губы нашли сосок Джулии. Она не могла сопротивляться и потому поддалась навстречу, выгнув спину, чтобы Растмур мог скорее достигнуть цели.

Она потерялась в буре ощущений, которые всегда будил в ней Растмур своими прикосновениями. Его руки путешествовали по ее телу, и она позволила своим рукам делать то же самое, расстегивая рубашку Растмура и освобождая его от нее.

Однако он остановил ее:

— Осторожнее, милая. Мы должны оставить что-нибудь и для спальни.

— Для спальни? — переспросила Джулия.

— Разумеется. Ты же не думала, что я собирался овладеть тобой прямо на столе Дэшфорда, не так ли?

— Разве нет?

Энтони улыбнулся и нежно и мягко поцеловал Джулию в губы.

— Нет. Ты заслуживаешь гораздо большего, Джулия. Я собираюсь отнести тебя в постель и держать там до тех пор, пока они не отправят кого-нибудь за нами.

Эти слова напомнили Джулии о том, что ей следует сосредоточиться совсем на другом. Она не хотела, чтобы за ними кто-то пришел! К тому же если она не будет действовать, то Фицджелдер вскоре найдет отца. Черт, она не должна проводить ночь в объятиях Растмура. Ей нужно спасти отца.

А теперь, когда она нашла карту, у нее появился шанс сделать это без посторонней помощи. Было слишком поздно надеяться на то, что ее записку смогут отвезти конюхи Дэшфорда, но теперь она и сама может найти дорогу. Это будет ей стоить лишь одной последней ночи с Растмуром.

О, одна мысль об этом была ей ненавистна. Если бы только можно было найти способ…

— Но как ты попадешь в мою спальню, Энтони? — спросила она и снова потянулась к застежке на его брюках. — Дэшфорд расставил повсюду лакеев, чтобы охранять Фицджелдера. Кто-нибудь обязательно тебя увидит.

— Пусть. Правда все равно скоро всплывет, Джулия.

Этого она и боялась.

— Ей не обязательно всплывать, Энтони. Никто не должен узнать о нас. Мы можем оставаться в безопасности. У меня даже есть идея, которая может тебе понравиться.

Джулия соскользнула со стола и опустилась на колени. Она такое увидела в той удивительной маленькой книжечке, которую нашла в библиотеке! Если верить автору, то это могло быть высоко оценено большинством джентльменов. Она начала расстегивать брюки Энтони, но он вновь остановил ее:

— Боже правый, Джулия!

Она уставилась на него, изумленная его тоном. Неужели она его шокировала? Неужели он теперь ее презирает?

— Ты думала, я говорю об этом? Чтобы ты обслуживала меня, как какая-нибудь грошовая шлюха?

— Шш! Говори потише, — ответила она. — Ты этого не хочешь? Но я думала, что большинству мужчин…

Теперь он пришел в ярость. Он поднял ее на ноги.

— Что тебе известно о большинстве мужчин?

— Ну, я…

Она не знала, что сказать. Неужели она сделала что- то не так? Очевидно, да. Ее взгляд вернулся обратно к карте: вот что ей следует делать — искать отца.

Растмур наблюдал за ней, Он издал что-то вроде рычания и отступил.

— Ты права, — сказал он, — нельзя, чтобы нас нашли. Тебе лучше просто подняться в свою комнату. Завтра нам предстоит многое выяснить. Тебе нужно поспать.

— Но мы могли бы…

— Нет, не могли бы. Это плохая идея, Джулия. Иди в свою комнату.

Она пыталась придумать, что сказать, но не могла. Что сказать, если вдруг заканчивается что-то, что даже не начиналось?

— Спокойной ночи, Энтони.

Она бросила последний взгляд на карту и покинула этот темный кабинет, носивший отпечаток постоянного мужского присутствия. Растмур ничего не сказал. Она подумала, догадывается ли он о том, что видит ее в последний раз. Она отказывалась даже на миг задумываться о том, все равно ли ей.


Энтони смотрел, как Джулия уходит. Черт, ему так хотелось позвать ее, что он испытывал почти физическую боль. Не потому, что момент их страсти так резко закончился. Он чувствовал боль глубоко внутри — из-за того, что тому будущему, которого он так хотел с Джулией, не бывать. Она занималась с ним любовью, но ее мысли витали далеко отсюда. Он не знал, где именно, пока не увидел карту.

Эта карта изображала не только поместье Дэшфорда — на ней был и Ловленд. Там остановились эти чертовы актеры — этот Джузеппе, при упоминании о котором на ее лице заиграла улыбка. Неужели это нынешний любовник Джулии? Неудивительно, что ей так хотелось побольше узнать о Ловленде. Может быть, сама она и присутствовала здесь, но ее сердце было там.

Джулия предприняла тщетную попытку скрыть это, но он обо всем догадался. Совершенно очевидно, что мечтами она была с кем-то другим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению