Прекрасная притворщица - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Джи Хейно cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная притворщица | Автор книги - Сьюзен Джи Хейно

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Но Растмур больше никогда ее не увидит — а она приложит к этому все усилия. Она сделала все, чтобы защитить его; теперь настало время помочь отцу. Бог видит, что ему была необходима помощь. Бедняга провел слишком много времени без публики.

— Кажется, твое отсутствие заметили, моя баловница, — вдруг сказал отец и попытался загородить Джулию спиной.

Она оглянулась через плечо и прищурилась от утреннего солнца. Двое всадников появились на вершине холма, и Джулии потребовался лишь один удар сердца, чтобы узнать их — это были Растмур и Дэшфорд. Что они здесь делают? Растмур может узнать отца.

— Поспеши в дом, малышка, — шепнул отец на ухо Джулии. — Не бойся. Я позабочусь обо всем. Просто иди внутрь и помоги миссис Биксли упаковать свои вещи.

Неужели отец думает, что она сможет сосредоточиться на вещах, когда Растмур так близко? Что отец ему скажет? Ему никогда не нравилось, что она собиралась выйти замуж за человека настолько выше ее по положению, и согласился лишь потому, что это сделало бы Джулию счастливой. Когда же все закончилось так печально, он с горечью отзывался о человеке, разбившем сердце его дочери.

Но это просто ужасно! У отца найдется немало неприятных слов для Растмура. Они поссорятся или могут, что еще хуже, подраться. Дэшфорд узнает, кто она, и все может выйти из-под контроля, и они не успеют сбежать и скрыться прежде, чем люди Дэшфорда их найдут.

Но отец не единственный актер в их семье, не так ли? Если она поторопится, то может что-нибудь придумать. Она чмокнула отца и бросилась в дом на поиски миссис Биксли. И своего чемодана.


Глава 17

— Надеюсь, ты не забудешь задать своему дружку несколько вопросов, прежде чем собьешь его с ног и изувечишь, — говорил Дэшфорд, пока их лошади ступали по грязной дороге.

— Я не собираюсь избивать его, — ответил Растмур.

— В самом деле? А по твоему лице я понял, что ты страшно зол на него.

— Я не собираюсь угрожать Клеммонсу.

— Значит, Джузеппе?

Растмур наградил друга ухмылкой за догадливость.

Дэшфорд пожал плечами:

— Этой записки достаточно, чтобы посадить их обоих.

И действительно, хотя не за то, о чем думал Дэшфорд. Он посчитал, что записка Джулии, адресованная Джузеппе, значила больше, чем думал Растмур. Он полагал, что им что-то известно о пропавшей Софи. Разумеется, Растмур знал, что молодой женщиной, о которой писала Джулия, была она сама, но он не смог убедить друга, что тот не прав, не раскрывая ему всей правды. Джулия и ее любовник были в этом смысле невинны. Однако Растмур не возражал, чтобы Дэшфорд продолжил думать именно так. Ему нравилась мысль о том, что его друг может причинить немало неприятностей этому итальянцу.

— Я не знаю точно, что этот Клеммонс значит для тебя, — продолжал Дэшфорд, — но мне он не нравится. Я подозреваю, что он не тот, кем кажется.

— Так и есть.

— Тогда что общего у тебя может быть с ним? — спросил Дэшфорд. — Я хочу сказать… хм… что меня не интересует, что у вас общего, но меня беспокоит, что он использует вашу дружбу против тебя же.

— Он этого не делает.

— Неужели? Тогда какого дьявола он здесь делает?

Черт побери все это, у Растмура не было ответа. Точнее, ответ был, но не тот, которым он мог поделиться с другом. Он точно знал, что делала Джулия. Сбегала вместе с Джузеппе. Несмотря на подозрения Дэшфорда, она не имела ничего общего с Софи. Ссора с Джузеппе не даст им ничего для поиска пропавшей кузины. Растмур плохо представлял себе, как сообщить об этом своему другу.

— И снова эти актеры, — пробормотал тот. — Я лишь надеюсь, что это не окончится так же, как та история три года назад — с твоей актрисой.

Растмур хорошо его расслышал и понял. В голове прозвенел тревожный звонок. Если Дэшфорд начнет складывать воедино факты, для Джулии это закончится не слишком хорошо.

— Если бы я хотя бы заподозрил, что эти актеры имеют что-то общее с теми, то немедленно вышвырнул бы их с этой земли и отправил бы обратно на континент. Эта маленькая шлюха сначала запустила свои хорошенькие ручки в твои карманы, а потом разбила тебе сердце. Обещаю, Энтони, я не останусь в стороне, если снова произойдет нечто подобное.

— Ничего такого не произойдет.

— Да? Хочешь сказать, что Клеммонс актер, а не актриса?

— Ты не имеешь понятия о том, что на самом деле происходит.

— У меня есть глаза, Энтони, — заявил Дэшфорд. — Я видел, как ты на него смотришь. И хотя меня не касаются твои привязанности — или что бы это ни было, — но в этом случае…

— Ничего подобного!

— Тогда что это? Это как в тот раз, когда ты и в самом деле собирался жениться на этой лживой, подлой, маленькой шлю…

Растмур замахнулся на друга кулаком, и Дэшфорд отпрянул.

— Какого черта? — возмутился Дэшфорд.

— Она не шлюха!

— Что? Бога ради, Растмур! Это было три года назад. Я отлично помню цветистые слова, которые ты сам использовал, говоря о ней. С каких пор ты защищаешь эту никчемную ведьму?

— С тех пор, как я кое-что узнал. И она не никчемная ведьма.

— Хочешь сказать, что она не была такой?

— Да, именно это.

— Нет, не это.

— Значит, я оговорился.

— В самом деле?

— Разумеется.

Но Энтони не был таким хорошим актером, как Джулия. Его слова не убедили бы даже его самого. Дэшфорд догадается об истинном положении дел, и что тогда? Несмотря на то что эта Джулия сбежала к Джузеппе, несмотря на подтекст записки, несмотря на эти три долгих года, Растмур не собирался снова ее потерять. Однако он не хотел терять и своего самого старого и преданного друга. Как Дэшфорд отреагирует на правду?

Он был просто идиотом, когда позволил другу сопровождать себя в Ловленд. Что он собирался делать, когда они попадут туда и найдут Джулию в объятиях этого грязного актеришки? Черт, тогда просто невозможно будет скрыть что-либо от Дэшфорда. Лучшее, что сейчас можно предпринять, — это придумать предлог, чтобы отправить Дэшфорда обратно в Хартвуд.

К несчастью, такого великолепного предлога у него не было. Он уже въезжали в Ловленд. Растмуру потребовалась всего пара секунд, чтобы увидеть Джулию. Разве он мог ее не узнать?

Она была прямо во дворе перед деревенским коттеджем и обнималась с каким-то чертовым актером, наряженным, словно павлин. Двое или трое других суетились вокруг фургонов, готовясь к отъезду. Казалось, что труппа с минуту на минуту готова сняться с места. Если бы не присутствие Дэшфорда, Растмур порадовался бы тому, что они поспели вовремя. Еще пара минут, и он мог потерять Джулию навсегда.

Черт, неужели он действительно так близко? И дьявол, но ей, кажется, было весьма уютно в его объятиях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению