Власть судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Кристи Келли cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Власть судьбы | Автор книги - Кристи Келли

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— Но еще не все потеряно, дорогая, — сказал Сомертон, пытаясь ее успокоить.

Софи покачала головой.

— Я всегда знала, что нам не суждено быть вместе. Понимала, чем рискую, когда ложилась с ним в постель.

— Скажи ему, что ты ждешь от него ребенка. Это же очень важно!

Софи в ужасе подняла на Него глаза.

— Как ты узнал об этом?

Брат ласково улыбнулся.

— Догадайся сама, — сказал он, пожав плечами.

— Ты хочешь сказать, что тоже можешь видеть то, что скрыто от других? Как и я? — О том, что у Сомертона хорошо развита интуиция, Софи знала, но дар его был несравненно слабее ее способностей.

Он склонил голову набок и усмехнулся.

— Груди твои стали больше, кожа сияет, и всякий раз, когда я прихожу к тебе по утрам, ты чувствуешь себя из рук вон плохо. Я имею возможность наблюдать то же самое у себя дома.

Софи улыбнулась брату.

— Ну конечно. И все же я не могу ему сказать, Энтони, — Софи нервно мяла поясок домашнего халата. — Николас — порядочный человек. Он поступит, как подобает джентльмену в отношении мисс Литлбери.

— Он должен поступить, как подобает джентльмену с тобой, — Энтони присел на край дивана. — Мисс Литлбери я могу взять на себя.

— Ничего не предпринимай! С тех пор как я вернулась из Венеции, у меня не осталось никаких сомнений в том, что мы с Николасом не созданы друг для друга. Есть вещи, которые не от нас зависят. Вспомни, как обстояли дела у вас с Викторией. Если бы вы повстречались раньше назначенного вам судьбой срока, ничего бы у вас не сложилось. Вот почему я не называла тебе ее имени вплоть до прошлого года.

— Ты до сих пор все свои теории строишь на том, что не видишь Николаса в своем сознании. На этот раз ты можешь ошибаться, Софи.

— Я и для него не вижу подходящей пары, — согласилась она.

— А как насчет мисс Литлбери? Она ведь была у тебя на сеансе?

Софи рассказала брату о том, как увидела размытый образ Николаса и более отчетливый образ другого мужчины. Кого-то, кто был ей незнаком.

— Это вновь наводит меня на мысль о том, что Николасу не суждено прожить долгую жизнь. После того как он умрет, мисс Литлбери выйдет замуж за другого, которого я увидела в ее будущем.

— Как он выглядит? — спросил Сомертон.

Софи пожала плечами.

— Светлые волосы, зеленые глаза. Он мне показался высоким, но кроме этого… Подожди! Я помню, что у него был небольшой шрам на подбородке. Хотя своей клиентке я об этом не сказала. Она слишком быстро ушла, и у меня не было возможности выяснить подробности. Единственное, что мне удалось узнать, так это то, что его зовут Эдвард или, возможно, Эдмунд.

Сомертон отвернулся.

— Хм. Не думаю, что мне известны мужчины с такими именами и шрамом на подбородке.

Софи зевнула.

— Это не важно. Николас теперь вынужден сделать предложение мисс Литлбери, и она его примет.

— Иди спать, Софи. У тебя изможденный вид. — Сомертон поцеловал сестру в лоб и вышел из дома.

Больше она ничего не могла сделать. Никогда в жизни девушка не испытывала таких противоречивых чувств и побуждений. Если она расскажет Николасу о ребенке, то сломает жизнь мисс Литлбери. Если промолчит, то сломает свою жизнь. Но, будучи незаконнорожденной дочерью графа, в глазах общества Софи оставалась никем. Николас не мог предпочесть ее знатной особе.

И вновь она останется одна.

Софи смахнула слезу со щеки. В тот единственный раз, когда она по настоящему нуждалась в совете, ее матери не было рядом с ней.


— Ты сделаешь мисс Литлбери предложение сегодня же, я настаиваю!

Николас скрестил руки на груди, прислонившись плечом к оконной раме. Разговор происходил в кабинете его отца.

— И не подумаю!

Лорд Энкрофт, опираясь на трость, медленно поднялся. Прикрыв рот платком, он закашлялся. Когда приступ прекратился, он пристально посмотрел на сына.

— Ты скомпрометировал порядочную девушку.

— Нет, отец. Все было подстроено. Комната была пуста, когда я вошел. Мой друг стоял возле двери, чтобы туда не мог войти никто, кроме хозяина дома. Мисс Литлбери прокралась через потайную дверь, замаскированную под стенную панель. Платье ее уже было расстегнуто, чтобы представить все так, словно я хотел ее соблазнить.

Отец покачал головой.

— Тебе следовало вести себя более осмотрительно.

Николас с трудом сдерживал гнев. Он швырнул отцу письмо, которое по его просьбе срочно должен был передать Мидлтону.

Герцог пристально посмотрела на сына.

— Ты его прочел?

Николас рассмеялся.

— Представь себе! Ты говорил, что оно касается ваших инвестиций. Оказалось, что это всего лишь благодарственная записка Мидлтону за содействие. Но ведь ты уверял меня в том, что я обязан вручить ее немедленно, в противном случае вы потеряете большие деньги.

Отец его вновь закашлялся. Подняв глаза, он пробормотал:

— Должно быть, я передал тебе не то письмо.

— Хватит лгать, отец. Зачем вы с Уитэмом это все подстроили?

— Потому что ты должен жениться на мисс Литлбери. Она прекрасная пара для тебя. Не то, что эта шлюха гадалка, с которой ты продолжаешь путаться.

Николас стиснул кулаки.

— Мисс Рейнар, между прочим, дочь графа!

Отец его хрипло рассмеялся.

— Разумеется, она всем это говорит. Странно только, что ее папаша не желает предавать огласке свои родственные связи с этой потаскушкой.

— Я знаю его имя, — возразил Николас, хотя в данный момент это не имело никакого значения.

— Тогда уведоми и меня. Как бы там ни было, все равно ничего не изменится. Эта особа была и навсегда останется незаконнорожденной.

— Я пообещал, что никому не скажу.

Старый герцог ехидно протянул:

— Ах, какая удобная отговорка!

— Послушай, отец. Я не стану делать предложение мисс Литлбери.

— Вот как? — Герцог сделал, еще один шаг и ткнул Николаса в грудь наконечником трости. — И я полагаю, тебе абсолютно безразлично то, что в обществе узнают, кем на самом деле может быть твоя незаконнорожденная дочь.

— Будь ты проклят, старик. Не смей впутывать Эмму в эту грязь!

— Женись на мисс Литлбери, и никто никогда не узнает, что девчонка, возможно, является, твоей сестрой.

Николас закрыл глаза, борясь с болезненными воспоминаниями. Он помнил, как обнаружил отца в постели со своей любовницей. Он так и не смог простить его. Герцог Бэлфорд сказал тогда, что не нашел иного способа доказать сыну, что Мэгги была всего лишь шлюхой. И он оказался прав.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию