Принцесса на побегушках - читать онлайн книгу. Автор: Натали Андерсон cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса на побегушках | Автор книги - Натали Андерсон

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Конечно, он доказал и преуспел.

— А если бы у вас не получилось?

Он недоуменно моргнул:

— Об этом не могло быть и речи. Когда много работаешь, тебе воздастся.

— Ты действительно считаешь, что все так просто?

— Уверен. Рано или поздно твои усилия будут вознаграждены.

Ха-ха-ха! Она — живое доказательство обратного. Сколько раз все ее усилия оборачивались полным провалом. Но может быть, она недостаточно старалась?

— Сколько у тебя братьев и сестер?

— Два брата.

— Позволь мне угадать. Ты старший.

Джеймс улыбнулся:

— Как ты догадалась?

— Твое чувство ответственности. Перфекционизм. Ты принял на себя ожидания семьи и полностью оправдал их.

Джеймс усмехнулся:

— А как насчет тебя?

— Я та, без которой вполне можно обойтись. — Лиззи пожала плечами, полностью утратив интерес к салату «Цезарь», который она так хотела еще недавно.

— И ты решила, что скандальная популярность вернет внимание, которое тебе было так нужно?

Поглубже спрятав боль, Лиззи лучезарно улыбнулась:

— Может быть.

Джеймс с минуту разглядывал паровую рыбу на своей тарелке. Потом задал вопрос:

— Если бы ты не была принцессой, кем бы ты стала? Кем бы хотела быть?

Лиззи почувствовала подвох и решила не отвечать прямо.

— Какой смысл гадать? Я такая, какая есть. Статус принцессы вошел в мою кровь с рождения. Это как цвет глаз. Или волос.

— Волосы можно перекрасить.

— Зачем? — Лиззи отложила вилку и отодвинула тарелку. — Откуда такая решимость изменить меня? Я такая, какая есть, Джеймс. Не ищи черную кошку в темной комнате — ее там нет.

— Ты играешь роль поверхностной, эгоистичной, пустой особы и тут же проявляешь такие свойства характера, о наличии которых, наверное, и сама не подозреваешь.

Смех Лиззи был горьким.

— Да ладно, Джеймс. Я — это магазины, вечеринки... И больше ничего.

— Неправда. Ты любишь помогать людям. Ты стараешься облегчить их жизнь. Щедра по отношению к ним. — Он помолчал. — Ты очень щедра и по отношению ко мне.

Конечно! Ведь она любит его. Но сейчас ей хотелось, чтобы этот разговор прекратился. Джеймс как будто сдирал с нее кожу, а она не могла этого допустить. Очень скоро они расстанутся. По сути, она никому не нужна, ни своей семье, ни любовнику.

И если она даст слабину и откроется перед ним, боль окажется еще нестерпимее. А уж чего она точно не переживет, так это его жалости и неловкости, стоит ему понять, как много он стал значить для нее, как ей хочется любить его и быть любимой.

Но Джеймс не отставал. Прищурившись, он чуть подался вперед:

— Есть ли что-нибудь, чего у тебя нет, но ты очень хотела бы иметь?

На одно короткое мгновение Лиззи прикрыла глаза, чтобы увидеть дом, который она могла бы назвать своим; чувство постоянства, отсутствие страха быть отвергнутой.

Джеймс станет смеяться, если она скажет ему об этом. Быстро надев маску избалованной принцессы, она ответила:

— Иметь бесплатно все новинки от модных дизайнеров — платья, туфли...

Глаза-лазеры оказались очень близко от ее лица.

— Ты не об этом подумала в первый момент.

— С чего ты взял?

— У тебя было такое беззащитное и тоскливое выражение лица, принцесса. А затем оно исчезло, и ты придумала этот ответ.

Лиззи вздрогнула. Надо было отказаться от предложения пообедать вместе.

— Так о чем ты подумала в первый момент?

— Если ты такой умный, догадайся сам.

Джеймс откинулся на спинку стула, и взгляд его стал насмешливым.

— Я обязательно постараюсь догадаться.


Глава 12

Некоторые проблемы удалось решить, некоторые пока нет. Мозг Лиззи с трудом справлялся с ними, зато в последние несколько дней она имела самый страстный, самый невообразимый и великолепный секс в ее жизни. Джеймс не шутил — он никогда не останавливался, пока она не начинала кричать. Он снова и снова доводил ее до оргазма, пока Лиззи не начинала молить его о пощаде. Она чувствовала изнеможение — безумные, жаркие ночи наложились на стресс, связанный с подготовкой вечеринки.

Лиззи могла думать только о Джеймсе и понимала, что влюбляется в него все сильнее. Он не был обязан давать ей еще один шанс. Другой на его месте уволил бы ее давным-давно. И она понимала, что сделал он это не потому, что спит с ней. Джеймс верил в лучшее в людях, поэтому и позволил Лиззи попытаться исправить допущенные ошибки.

Но она знала также, что Джеймс отнюдь не легковерный простак. И число шансов, даваемых им, не бесконечно. Поэтому больше всего на свете она боялась разочаровать его в очередной и последний раз.

Сейчас ей предстояло решить проблему увеселения гостей. Ей виделось что-то утонченное и ненавязчивое в первой части, а затем танцы до упаду под руководством хорошего диджея. Но опять-таки никто из ее прежних знакомых не захотел ей помочь, и Лиззи решила попытать счастья в нескольких новых клубах. Она хотела посетить их, послушать музыку и посмотреть диджеев в деле. Лиззи не собиралась торчать в клубах весь вечер, рассчитывая вернуться через пару часов. В любом случае Джеймс не пошел бы с ней — он был очень занят и устал. Ей не хотелось вовлекать его еще и в решение ее собственных проблем. В конце концов, свои ошибки она должна исправлять сама. Но ей ужасно не хотелось вылезать среди ночи из теплой постели...

Диджей оказался просто ужасным, музыка отвратительной, и Лиззи едва не расплакалась от разочарования.


Проблему освещения ей удалось решить на следующий день с помощью местного любительского театра. Там нашелся паренек, которому на вид было не больше шестнадцати и который ставил свет для спектакля-пантомимы. Лиззи оставалось надеяться, что юный электрик не сожжет отель.

Много времени она провела в обсуждениях меню с шеф-поваром и организационных вопросов с метрдотелем.

— На прошлой неделе у нас здесь было все самое лучшее в мире. На этот раз, когда на вечеринку приглашены представители прессы, давайте покажем все лучшее, что есть у нас на Аристо. И не забывайте — бюджет крайне ограничен. — Лиззи улыбнулась. — Считайте это испытанием.

— Да уж.— Шеф-повар выглядел озадаченным, но у него было в запасе несколько дней, чтобы профессионально оценить ситуацию.

Возвращаясь обратно в номер, Лиззи обратила внимание на оригинальную асимметричную юбку, которая была на секретарше Стелле.

— Откуда у тебя эта юбка?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию