Устать друг без друга - читать онлайн книгу. Автор: Элен Алекс cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Устать друг без друга | Автор книги - Элен Алекс

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

И лишь через некоторое время они поняли, что пожилой охранник-швейцар Бэг может быть сейчас только в одном месте.

Он может быть только в великолепном подвале под домом сэра Валентино. Где, по народным преданиям, можно было пережить даже конец света.

А потому тот охранник, который получше смог вывернуть голову в сторону камеры, прикрепленной под крышей особняка, постарался обратиться к пожилому человеку как можно короче и уважительнее.

– Эй, ты, – сказал охранник, – старый идиот, может, ты все-таки прекратишь свои бесплодные наблюдения за ситуацией из столь теплого местечка, а поднимешься сюда и сделаешь что-нибудь конкретное для спасения цивилизации?

На что пожилой охранник Бэг очень удивился и еще долго думал, как это и по каким признакам смогли так быстро вычислить его месторасположение. Потом он еще много времени принимал очередное в его жизни важное решение.

Так что минут еще через пятнадцать он все-таки выбрался из подвала на земную поверхность.

На поверхности же ему тоже пришлось несладко. Два охранника, прицепленные к фонарному столбу, заставили его нырять в бассейн и искать там маленький ключик от их наручников.

И только еще через энное количество времени освобожденные охранники сэра Валентино смогли позвонить своему хозяину.

– Сэр, – скорбно сказал старший охранник сэру Валентино, – я надеюсь, что вы нас великодушно простите, но девчонку мы случайно упустили.

– Что?! – заорал на них добрейший человек сэр Валентино, – что я слышу? Случайно? Идиоты, полнейшие идиоты, а я все думаю, почему Грег не меняет свои планы, я же даже привязал вам ее, эту девчонку, как вы могли ее упустить?

– Ну понимаете, сэр… – начали добросовестно объяснять охранники.

– Идите к черту, – сказал им сэр Валентино и выключил свой телефон.

А уже было совсем темно, уже была самая настоящая ночь, и звезды на небе были яркие-яркие.


Сэр Валентино в это самое время находился на верхушке мыса, с которого он мог вести наблюдения за сухогрузом Грега и за обстановкой на берегу, где поджидали этот сухогруз. И в приборы ночного видения ему прекрасно был виден корабль, который плыл, полностью отключив освещение на борту, и который, стало быть, теперь полагал, что никто не был в курсе его маршрута.

Еще сэру Валентино в его мощный бинокль были прекрасно видны влиятельные люди на берегу, которые приехали на встречу с Грегом самолично, видимо, они возлагали большие надежды на его начинания.

Вертолет сэра Валентино стоял тут же на мысе на большой стартовой площадке, о которой мало кто знал. Потому что этот мыс тоже принадлежал сэру Валентино.

Опытным пилотам сэра Валентино пришлось сажать сюда вертолет без опознавательных огней. И потому о невидимом присутствии еще одной стороны, совсем не заинтересованной в благополучном исходе сделки, никто на берегу даже и не догадывался.

Сэр Валентино видел корабль, который собирался обогнуть мыс, чтобы повернуть к нужному берегу, и шлюпки, которые уже вышли ему навстречу.

Выгрузив товар, корабль, очевидно, собирался развернуться и идти обратно в порт. Делая вид, что он только что прибыл из дружественных стран и вовсе никуда не заезжал и не выгружал свою контрабанду.

Один час, выделенный сэром Валентино Грегу для того, чтобы он одумался, подходил к концу, а Грег, как ни в чем не бывало, радостно ходил по берегу, улыбался влиятельным людям и поглядывал на свои шлюпки, плывшие навстречу приключениям. Почти так же под покровом ночи орудовали полвека назад и сэр Валентино, и Николас Фарли, и Джон Бенито.

Корабль Грега прошел все таможни, благополучно пришел к нашему берегу, и это было уже большой победой криминала над здравым смыслом.

И как только корабль показался из-за мыса и его смогли увидеть в приборы ночного видения люди на берегу, а шлюпкам, которые шли навстречу кораблю, оставалось пройти не так уж много, случилось вот что.

– Ну… с богом, – сказал сэр Валентино и нажал на первую кнопку своего пульта дистанционного управления минами, которые он так предусмотрительно зафиксировал на корабле.

И первая мина взорвалась у заднего отсека. А там как раз находился только один груз, и людей там быть не могло.

Сэр Валентино был специалистом в своем деле, в его операциях никогда не было жертв.

Грег и влиятельные люди на берегу как раз наполнили свои бокалы шампанским в честь благополучного прибытия корабля, когда ночная мгла озарилась ярким заревом взрыва.

– Что за черт! – заорал один из влиятельных людей, назовем его, скажем, Мэн Найт, – ты же сказал, что никто не в курсе того, что мы здесь находимся! – набросился он на Грега, которого уже предусмотрительно скрутили два охранника Мэна Найта.

– Очевидно, это какие-то неполадки, – невозмутимо сказал бледный Грег.

– Где ты видел, чтобы какие-то неполадки так взрывались?! – орал Мэн Найт.

Греговы шлюпки с бешеной скоростью разворачивались обратно к берегу. Корабль остановился, и что творилось на его борту, было неясно.

Мэн Найт в сердцах вытащил пистолет.

– Ни в коем случае, – предостерег его другой влиятельный человек, имя которого здесь лучше вообще никак не упоминать, – мы же сейчас все под колпаком неизвестно у кого, зачем же тебе так засвечиваться?

– Действительно, – сказал Мэн Найт, – ты помрешь немного позже, – сказал он Грегу, – и при других обстоятельствах.

– Это мне и без вас известно, – печально сказал ему Грег.

Когда охранники Мэна Найта по указке своего хозяина отпустили Грега, тот связался по рации со своим кораблем.

– Корабль дал течь, в задней части его зияет огромная дыра, и он собирается тонуть, – доложил Грегу капитан корабля.

Матросы бросались в воду в спасательных кругах и жилетах. До берега было всего каких-то три мили, и это было не то расстояние, которого нужно было бояться.

Только капитан корабля знал о наличии контрабанды на борту, но ему было совсем не до этого. Он спасал людей.

– Сделай что-нибудь с грузом! – орал Грег по рации капитану.

– Ни за что! – сказал капитан. – Мне надо спасать людей.

Сэр Валентино и его люди наблюдали за кораблем со своего мыса, сверху он весь был как на ладони.

У сэра Валентино вертолет был набит спасательными кругами и жилетами, он был готов в любой момент прийти на помощь людям с корабля. Но этого не требовалось, команда благополучно добиралась до берега самостоятельно.

Еще сэр Валентино видел в свой бинокль, что влиятельные люди на берегу, высказав Грегу все, что в таких случаях полагается, сели в свои машины и быстренько уехали. Грег же сел на землю и обхватил голову руками.

Быть может, он задумался о смысле жизни и своем высшем предназначении в этом мире? Этого никто не знал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению