Последние штрихи - читать онлайн книгу. Автор: Эстер Браун cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последние штрихи | Автор книги - Эстер Браун

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Джейми неожиданно обнаружил что-то интересное в своей чашке с чаем, поэтому я повернулась к Адели.

— Твою вечеринку организует Джейми? — с некоторой обидой спросила я.

Почему он ни словом не обмолвился о том, что Адель теперь командует празднованием дня рождения лорда П.? Я совершенно точно знала, что старик не собирался ничего устраивать по этому поводу.

— Бетси, дорогая, никакого секрета тут нет! Ну да, Джейми… — Адель посмотрела на меня с торжествующей улыбкой. — К кому еще я должна была обратиться, как не к «Монстрам вечеринок»? Кстати, Джейми… — добавила она, — напомни мне, чтобы я напомнила тебе о некоторых тонкостях меню. Пелхэм не жалует морепродукты, а я собираюсь взять под контроль его холестерин. Должен, в конце концов, хоть кто-нибудь о нем заботиться!

Я бросила на Джейми пламенный взгляд.

— Ты ничего не говорил о вечеринке для лорда П., — довольно холодно заметила я. — Или это «просто вылетело у тебя из головы»?

— Я сам только сегодня узнал, — стал оправдываться Джейми. — Заказ принял Дуглас, поэтому…

— У меня не было других вариантов, кроме Джейми, — перебила Адель. — Он лучше всех, он всех знает… Это будет потрясающе! И потом, если вдруг понадобится сделать еще какое-нибудь… небольшое объявление… — И она с удовольствием дала нам домыслить ту пакость, которую имела в виду.

Точно так же бывало, когда королевский дог лорда П. портил воздух, а все упорно делали вид, что ничего не случилось. В самом деле, глупо ждать извинений от животных!

— Так тебе прислать приглашение, Бетси? — спросила Адель. — Там будет объявлен дресс-код. Ты ведь должна знать, что надеть. Опять же, внесешь дату в ежедневник.

— Извини, Адель, но я и без тебя знаю, когда у моего приемного отца день рождения, — мрачно заметила я. — Еще ни разу не забыла его поздравить.

— Ну во-о-от, обиделась! — протянула Адель, будто никак не предполагала, что может так получиться (после чего повернулась к Джейми: проверить, смотрит он или нет). — Ну, Бетси, зайка! Право, не стоит! Ты просто переутомилась. Вся в заботах, в делах… Я всего-навсего хотела как-нибудь помочь, предложить свой богатый опыт! Я уже столько раз устраивала вечеринки для Эдгара, и все говорили, что это полный улет…

Я внимательно посмотрела на Адель. Интересно, помнит ли она наш разговор: дескать, второй муж должен был с титулом, а третий и четвертый не так и важны…

Джейми поспешил загладить конфликт:

— Мне кажется, Бетси сможет помочь нам: ей виднее, что здесь примут на ура, а от чего лучше сразу отказаться. Так ведь?

— А по-моему, об этом лучше спросить профессионалов… — Адель кокетливо склонила голову и надула розовые губки.

И Адель принялась щебетать о том, каких размеров торт поместится в «рейнджровер». Может, она планировала в самый интересный момент выпрыгнуть из торта самой?

Но Джейми… Он вежливо кивал ей. И от этого мое сердце разрывалось на части! Он столько сделал, чтобы помочь организовать День открытых дверей… Как волшебник, одним прикосновением заставил сверкать не только сотни бокалов, но и весь дом, включая меня. А теперь то же самое намерен сделать для Адели. Значит, для него это просто бизнес? Просто дело, в котором он поднаторел? Выходит, так. Просто много разных вечеринок. И много разных людей…

Я еще раз посмотрела на его красивое лицо: он слушал весь этот бред с таким вниманием, будто перед ним стоял доктор наук, а не жертва перекиси водорода.

— Пелхэм у нас еще войдет в историю! Еду можно будет брать руками… Официантки пусть наденут облегающие шорты! Или нет, лучше официанты… Мы должны угодить всем! Согласись, в жизни всякое бывает, ха-ха-ха-ха…

Я молча отдала Джейми нарцисс и пошла в дом. Адель даже не обернулась мне вслед — только сделала неопределенный жест кончиками пальцев. И без паузы переключилась на обсуждение финального фейерверка…


— Бетси!

Едва войдя в холл, я увидела Марка, вернее, его реющую над толпой руку. Похоже, он все-таки пал жертвой вербовки Анастасии либо его подготовили к смотринам. Теперь вместо классической офисной рубашки на нем красовалась модная лиловая блуза, дополненная золотыми украшениями в таком количестве, что не всякая женщина решится надеть даже на маскарад. Самое удивительное, что держался Марк во всем этом великолепии вполне мужественно и достойно. Видно, прежний гардероб, решенный в тонах военной маскировки, порядком ему осточертел.

Я улыбнулась, и Марк махнул рукой в сторону кабинета мисс Торн. «Давай туда!» — одними губами сказал он, как бы разгребая себе путь в гудящей толпе.

Лорд П. как ни в чем не бывало сидел у стола мисс Торн, не подозревая, какие зловещие планы строятся прямо сейчас в саду по поводу празднования его дня рождения. Кажется, он пребывал в прекрасном расположении духа — в отличие от мисс Торн, которая сидела, вцепившись в крышку стола, со странной гримасой радости на лице.

— Бетси! — Лорд П. едва не вскочил со своего места, как только я появилась на пороге. — Девочка моя! Уже слышала потрясающую новость?

У меня перехватило дыхание.

— По поводу… Академии?

— Разумеется! — Он с сияющим видом повернулся к мисс Торн. — Скажем ей, Джеральдина? Или пусть узнает из первых рук?

В этот самый момент вошел Марк с бутылкой шампанского и четырьмя бокалами.

— Это у тебя «элитное» шампанское? — поинтересовалась я. — А то Поллетт говорит, что у вас тут какая-то двухъярусная система.

— Даже более чем элитное, — заверил Марк. — Лично покупал сегодня утром — на всякий случай. — Он выжидательно посмотрел на лорда П., который тут же выдал одобрительный кивок и подкрепил его широчайшей улыбкой. — Поздравляю. Теперь у нас есть деньги на следующий семестр — и вообще на продолжение дела!

— Правда? — От радости у меня сорвался голос.

— Истинная правда! — воскликнул лорд П. — Денег у нас даже более чем достаточно. Мы в два раза превысили ожидаемую сумму. Твой… как ты там его назвала… «Образ жизни» — явно пришелся людям по вкусу.

— Как ни странно, — скривилась мисс Торн, как будто взяла в рот мятный леденец, а это оказалась игральная фишка.

Марк пытался выманить пробку из шампанского и при этом смотрел на меня с хитрой улыбкой.

— Придерживай пробку, детка. — Мисс Торн решила контролировать хотя бы этот процесс. — Вот так, — сказала она, когда пробка наконец сдалась.

Я разлила шампанское, и лорд П. тут же поднял бокал.

— За тебя, Бетси, — произнес он. — За нашего нового директора!

— Простите? — Я, наверное, ослышалась. — Что?

— Если ты не против, я отдам эту должность тебе. Лучше тебя мне все равно никого не найти. Ты, конечно, не торопись с решением, — добавил он. — Я прекрасно понимаю, что в Эдинбурге у тебя клиенты и карьера… В общем, тебе есть о чем подумать. Но если захочешь остаться здесь и возглавить новый пансион… — Лицо лорда П., обычно неподвижное, словно его раз и навсегда вырезали, как биту для игры крикет, теперь светилось восторгом, как у мальчишки лет десяти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию