Сказка для Белоснежки - читать онлайн книгу. Автор: Дайан Левинг cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказка для Белоснежки | Автор книги - Дайан Левинг

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Предлагаю перейти в гостиную и выпить кофе! – громко провозгласила Синтия.

Все дружно поднялись из-за стола.

Как бы она выкручивалась, если бы Ричард поднял тему моей амнезии в самом начале ужина? – подумала Виолетта.

Синтия была вовсе не из тех людей, кто легко может растеряться. Виолетта заметила, что сестра остановила Ричарда у дверей, ведущих в гостиную, и что-то зашептала ему на ухо. Интересно, удастся ли воззвать к разуму пьяного?

Через пару минут, когда Ричард вошел в гостиную и присоединился к остальным гостям, он превратился в мрачного молчуна. Что такое сказала ему Синтия? Виолетта сгорала от любопытства.

Марсия уселась в удобное кресло с высокой спинкой, стоящее подле камина. Вокруг нее тут же собрались все мужчины. Даже Ричард сидел неподалеку, о чем-то глубоко задумавшись. По просьбе Синтии дворецкий подвинул столик с угощениями и кофе ближе к образовавшейся группке людей и расставил стулья. Марсия смотрела на приготовления с видимым удовольствием. Ей нравилось, когда возле нее суетились. Все расселились вокруг столика. Со стороны могло показаться, что лучшие друзья собрались вечером выпить кофе и посплетничать, однако это была лишь видимость идиллии.

– Я слышал, что вас пригласил на главную роль в фильм, который обещает стать кассовым, известный режиссер? – сказал Джордж. Он уже перестал витать в облаках и благодаря Марсии, которая пыталась расшевелить его весь вечер, перестал казаться сонным.

– Что за известный режиссер? – поинтересовалась Синтия.

– Пока еще рано об этом говорить, – сладким грудным голосом произнесла Марсия. – К сожалению, я не могу сообщить всех подробностей. Я раздумываю, подписывать ли контракт. Честно признаться, он весьма выгоден. Мне предлагают огромные деньги за то, чтобы я согласилась сыграть в фильме. Однако я пока прочла лишь половину сценария. А ведь для того, чтобы принять решение, мне нужно полностью прочувствовать атмосферу будущей картины и понять, подходит ли мне предполагаемая роль.

– Брось, Марсия, – сказал Ричард. – Подписывай этот контракт. Не упусти жирный кусок.

– Не в деньгах счастье, – пробормотал Джордж.

– Именно в них! – провозгласил Ричард и подмигнул Майклу. – Правда, дружище?

Майкл, за весь вечер не произнесший и пары слов, весело улыбнулся.

– Ричард, дорогой, – Марсия скривила губы в едва заметной усмешке, – Значит, вы счастливы? Ведь у вас денег куры не клюют.

– Нет, я не счастлив! – провозгласил Ричард. Он откинулся в кресле и закрыл глаза. – Я не могу быть счастливым. У меня слишком много денег.

– Ты сам себе противоречишь, – язвительно сказал Гарольд.

Он сидел рядом с Виолеттой, а его ладонь покоилась на ее колене. Уже минут пять. Сначала Виолетта хотела сбросить ее, но, не привлекая внимания, это невозможно было сделать. Поэтому она решила пока вести себя спокойно и посмотреть, что будет дальше.

– Тебе не понять, – ответил Ричард, не открывая глаз. – Люди, у которых нет ни гроша за душой, всегда считают, что куча денег принесет им счастье.

В гостиной повисла тишина. Гости переводили взгляд с Ричарда на Гарольда. У последнего глаза горели ненавистью, и он даже не пытался ее скрыть. Гарольд так сильно сжал колено Виолетты, что она едва не вскрикнула.

– Он пьян и сам не знает, что несет, – сказала Синтия тихо.

– У вас проблемы с деньгами? – поинтересовалась Марсия.

– Конечно нет! – фыркнул Гарольд. – Мне не грозят такие проблемы по крайней мере лет пятьдесят.

Виолетта заметила на губах Ричарда легкую улыбку, которая, впрочем, тут же исчезла, едва появившись. Он всхрапнул. Виолетта бросила на него еще один быстрый взгляд и окончательно убедилась в том, что он вовсе не спит, а только притворяется.

– Ричард слишком много пьет, – покачала головой Марсия. – И часто несет такую чушь! Недавно он заявил мне, что собирается в скором времени обзавестись семьей. Представляете?

– Ох, да кто же за него пойдет, – вздохнула Синтия. – Еще кофе, Майкл?

Беседа снова возобновилась. Гарольд незаметно начал поглаживать ногу невесты, но Виолетта так громко звякнула чашкой о блюдце, что едва не разбила кофейную пару. Протест оказался достаточно ясным, чтобы Гарольд тут же убрал руку. Ричард приоткрыл глаза и сразу снова их закрыл. Через полчаса гости засобирались.

– Пожалуй, я отвезу его, – сказал Майкл, глядя на Ричарда. – Мы все равно живем рядом.

Синтия с благодарностью взглянула на юношу. Перспектива предложить Ричарду гостевую комнату внушала ей ужас.

– Спасибо за чудесный вечер, друзья, – сказала Марсия с таким выражением лица, словно она стояла на сцене перед многочисленной публикой. – Вы умеете принимать гостей, Синтия, я в очередной раз в этом убедилась. Кстати, у вас прекрасный вкус. Я заметила, что вы поменяли почти всю обстановку в доме, не так ли?

Возможно, Виолетте только показалось, что сестра смутилась, услышав вопрос Марсии.

– Ах, да я всего лишь заменила пару кресел и обновила обивку на диванах, – произнесла Синтия.

Марсия слегка подняла бровь, словно чему-то удивляясь, но не сказала больше ни слова. Майкл попытался разбудить Ричарда, хотя это оказалось делом нелегким. Однако Виолетта все еще была уверена, что тот не спит. Ричард открыл глаза и зевнул.

– Все уже расходятся? – произнес он, встал и, покачиваясь, побрел в холл.

Виолетта, Синтия и Гарольд проводили гостей до двери на улицу.

– Виви, выздоравливайте скорее, – сказала на прощание Марсия и ласково улыбнулась. – Надеюсь, что мы все произвели на вас приятное впечатление.

Гости вежливо рассмеялись, а Ричард раскрыл объятия.

– Иди сюда, малышка Виви, я хочу тебя обнять! Надеюсь, твой женишок не будет против.

Губы Гарольда скривились в злобной усмешке, но он ничего не успел сказать, потому что Виолетта подбежала к Ричарду и обняла его.

– Надеюсь, ты притворяешься, – вдруг совершенно трезвым голосом зашептал он ей на ухо.

Виолетта удивленно взглянула на него, но он снова прижал ее к своей груди.

– Ну ты уж точно притворялся, когда делал вид, что смотришь десятый сон, – в ответ прошептала она.

Ричард улыбнулся и, держа ее за плечи, отстранился, будто хотел полюбоваться Виолеттой на прощание.

– Так ты лжешь или нет? – спросил он тихо.

Она молча покачала головой.

Его улыбка стала горькой.

– Я так и подумал, но надеялся на лучшее. Ты меня не узнала, но я чувствую, что ты испытываешь ко мне симпатию. Так было и прежде. Чувства не забываются, Виолетта. Запомни это. И будь осторожной, я боюсь за тебя. – Он еще раз обнял ее и громко сказал: – Ах, Виви! Если бы я был лет на десять моложе и не пил так крепко, я бы отбил тебя у Гарольда!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению