Сказка для Белоснежки - читать онлайн книгу. Автор: Дайан Левинг cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказка для Белоснежки | Автор книги - Дайан Левинг

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Если бы она познакомилась с Мартином Соулом только сейчас, то ни за что не угадала бы род его деятельности. Он выглядел по-настоящему стильно и привлекал к себе внимание женщин. Виолетта видела, какие взгляды на него бросали две дамы, сидевшие за соседним столиком. Голубые глаза доктора Соула ярко выделялись на его загорелом лице, выжженные солнцем волосы прядями падали на высокий лоб. Настоящий красавчик, право слово!

– Не по сезону вы одеты, доктор, – сказала Виолетта.

Мартин Соул с улыбкой взглянул на нее.

– Сегодня так жарко, словно снова наступило лето.

– Как вы сюда попали? – спросила она. – Не думала, что встречу вас в городе.

– Ну я же обещал, что приеду переговорить с вами, – включился в разговор инспектор Доусон. – А доктор Соул просто решил составить мне компанию: у него отпуск, и делать ему совершенно нечего.

– Вот как? – Виолетта внимательно посмотрела на доктора Соула, и щеки его едва заметно покраснели.

– Просто удача, что мы застали вас здесь, – продолжал Доусон, ничего не замечая. – Я и Мартин решили немного перекусить, и, поскольку наша гостиница расположена недалеко отсюда, выбор пал на этот ресторанчик. А вы что делаете в этом районе? По-моему, вы забрались довольно далеко от дома.

– Я гуляла по магазинам, – ответила Виолетта, перестав мучить доктора Соула взглядами. – Решила передохнуть и выпить кофе.

– Одна?

Если бы Виолетта не была уверена в том, что их встреча случайна, то подумала бы, будто Доусон следил за ней.

– Меня согласился сопровождать Гарольд, но я его потеряла в толчее, – быстро нашлась Виолетта.

– Гарольд… ваш жених? – недовольно пробормотал Доусон. – Кстати, как он поживает?

– Прекрасно, насколько я могу судить, – пожала плечами Виолетта.

– А сестра?

– Тоже чувствует себя великолепно.

Ах, ну почему доктор Соул молчит? Виолетта прекрасно знала, что тот не был молчуном, но с тех пор, как Синтия и Гарольд появились на пороге палаты, Соул не произнес и трех слов.

– Когда же ваша свадьба с Гарольдом? – поинтересовался Доусон, просматривая меню.

– Боюсь, она откладывается на неопределенное время, до тех пор пока ко мне не вернется память.

– Тогда поговорим о вашем самочувствии, – вдруг встрепенулся доктор. – Есть какие-либо изменения?

Виолетта опять внимательно посмотрела на него. У нее были кое-какие догадки насчет его странного поведения, но пока им суждено было остаться бездоказательными.

Троица просидела в ресторане минут сорок, а потом Виолетта предложила продолжить беседу у нее дома.

– Вы же все равно собирались навестить меня сегодня, не так ли? – пояснила она. – Тогда не будем откладывать ваше посещение в долгий ящик.

В такси Виолетта сидела на заднем сиденье рядом с доктором Соулом и пыталась представить, какая встреча ждет ее. Гарольд наверняка уже вернулся к Синтии и дал ей полный отчет. А тут еще Виолетта едет с гостями. С людьми, которые, как она подозревала, не нравились ни Синтии, ни Гарольду. Впрочем, это было взаимно.

Такси притормозило у ворот дома, и доктор Соул, как истинный джентльмен, расплатился с водителем. Виолетта подошла к воротам и нажала на кнопку. Через секунду створки начали разъезжаться.

– Это единственный вход? – почему-то поинтересовался Доусон, видимо, сработала полицейская привычка выяснять все детали.

– Нет, еще есть калитка с другой стороны сада, но она почти всегда заперта. Мы пользуемся ею, только если нужно дойти до ближайшего магазина, а ехать на машине не хочется, – пояснила Виолетта. – Да и такое бывает крайне редко. Покупками обычно занимаются наши слуги. Так рассказала мне Синтия.

– Кому принадлежит дом? – последовал быстрый вопрос.

– Мне и Синтии. Проходите, пожалуйста. – Виолетта посторонилась, пропуская гостей.

Дверь дома открылась, и на пороге показалась Синтия. Из-за ее плеча выглядывал Гарольд. Оба казались очень удивленными. Ожидая нотаций, Виолетта решила пустить в ход тяжелую артиллерию: изумить противника. Ей удался этот план. Рассмотрев, кто пожаловал в гости, Синтия непроизвольно сделала несколько шагов навстречу.

– Инспектор… Доктор… – Синтия даже не пыталась скрыть свое изумление. – С чем пожаловали?

– Вообще-то мы пришли в гости к Виолетте, – сказал Доусон.

Синтия обратила свой взор на сестру.

– Где ты была?

Виолетта ждала такого вопроса и потому решительно отодвинула Гарольда и вошла в дом, не отвечая. Она поманила инспектора и доктора за собой и проводила их в гостиную. По пятам за Виолеттой шли Синтия и Гарольд.

– Присаживайтесь. Чувствуйте себя как дома. Хотите чего-нибудь выпить? Инспектор? Доктор Соул?

– Можно просто Мартин, – сказал Соул. – Я ведь в отпуске, так что нет нужды в официальных титулах.

Виолетта ответила ему радостной улыбкой.

– Вы, кажется, предлагали выпить? – поспешил на помнить об обещании молодой хозяйки инспектор. – Я бы не отказался от холодного пива, если оно есть.

Виолетта подняла глаза на стоящих в дверях Синтию и Гарольда.

– Попроси служанку принести пива.

– Где ты была? – повторила свой вопрос Синтия.

– Гуляла, – пожала плечами Виолетта.

– Мы чуть с ума не сошли от волнения! – вскричал Гарольд. – Как тебе удалось улизнуть от меня?

– Мне просто захотелось побыть одной. Зря волновались.

– Ты становишься прежней Виолеттой, – с горечью сказала Синтия.

Она давно заметила, что младшая сестра довольно остро реагирует на намеки о прошлых нелицеприятных поступках. Вызвать чувство вины в своем противнике – залог успеха. Однако сегодня Виолетта твердо решила подтвердить свой статус взбалмошной младшей сестры.

– Синтия, у нас гости. Поскольку я не говорю по-испански, будь добра, прикажи подать сюда пиво. А теперь я хотела бы остаться наедине с доктором Соулом и инспектором Доусоном. И перестань задавать мне глупые вопросы. Я не маленькая и делаю то, что считаю нужным. Я не намерена отчитываться в том, что сделала.

Синтия открыла рот, чтобы что-то сказать, но передумала. Она подтолкнула Гарольда к двери и сама пошла прочь из гостиной.

– Пиво принесут, – бросила она, даже не обернувшись.

Мартин Соул и инспектор Доусон посмотрели на Виолетту не без восхищения.

– А вы здесь уже наводите свои порядки, да? – рассмеялся Доусон. – Так держать!

Виолетта смущенно улыбнулась. Она не считала, что заслужила похвалу, и тем не менее ей было приятно, что Мартин Соул так смотрит на нее.

– Мы болтали о пустяках там, в ресторане, – сказал Доусон. – Однако вы, наверное, понимаете, что я не просто так сюда приехал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению