Халявинг.exe - читать онлайн книгу. Автор: Руди Рюкер cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Халявинг.exe | Автор книги - Руди Рюкер

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

– Эй, Уайти, я никогда не видела такой большой нидлер, разреши мне на него взглянуть, – сказала она ему.

Уайти молча передал нидлер Дарле, а сам покрепче ухватился за уродца.

– Прежде чем мы приступим к чему-то, – объявил Гардл-7, – я хочу загрузить свою информацию в S-куб. Я не хочу больше рисковать, ведь во мне последняя копия Лестницы в Небо.

– Нет, мы не станем этого делать, – сказал Уайти и мастерски превратил Гардла-7 в кучу ошметков имиполекса, разрезав на части залпом выпущенных из магнитного ускорителя уродца острейших стрелок, с тихим свистом пронесшихся сквозь воздух. Несколько стрелок со звоном отскочили от противоположной каменной стены комнаты.

– Даже не думайте звать на помощь, – сказала Дарла, наводя нидлер на трех оставшихся молди. – Если я нажму на курок, вы, троица вонючек, превратитесь в факелы. Дженни!

Передавай фальшивый ювви-сигнал Гардла, на тот случай, если эта любопытная Шиммер решит нас прослушать. Френкипейн и Ормолу! Замаскируйте свои мысли и излучайте ювви-сигнал о том, что будто бы Кори переписывает копию Гардла-7 в S-куб.

– Вот именно, – подхватил Уайти, наводя дуло уродца на молди. В воздухе здорово воняло останками разрезанного на части Гардла-7. Насмерть перепуганные зелюк и джубджуб исчезли, спрятавшись за большой промышленной машиной в углу комнаты.

– Значит, мы все думали об одном и том же, верно, ребята? – подал наконец голос Кори. – Пришельцев нужно истребить.

– А кто-то еще сомневается? – грозно спросила Дарла. – Если мы не хотим, чтобы расы людей и молди закончили тем, что будут продавать сувениры или служили крупье в казино для звездных богов, – Да… это верно! – отозвалась после секундной паузы Дженни. Ее голос заколебался. – Бедный Гардл-7. Мы никогда даже подумать не могли о том, что все так обернется.

Он был так умен и гениален – и так глуп.

– Я согласна, – поддержала Френкипейн. – Пришельцы были большой ошибкой.

– Я с вами, – сказал Ормолу. – Мне нравится моя жизнь такой, какой она есть, и я не хотел никаких катаклизмов и никаких больших перемен. Но как нам одолеть пришельцев?

Их же там целых двенадцать!

– Я подожгу их всех моим тяжелым нидлером, – сказала Дарла. – Когда я сегодня утром выстрелила в Рагса, он загорелся почти сразу же.

– Почти в ту же секунду, – сказал Уайти. – Но к тому времени, когда мы подожжем двух или трех пришельцев, остальные уже доберутся до нас. У тебя нет здесь другого оружия, Кори? Было бы здорово, если бы мы, все шестеро, смогли бы вооружиться.

– Все, что у меня здесь есть, это водяные пистолеты, – смущенно сказал Кори. – Я художник-дадаист. Кисточка и краски могущественнее острейшего меча.

– Я могу с большой силой выплевывать предметы из любой части своего тела, – сказал Ормолу, вытянув руку и выстрелив из ладони чем-то твердым, что с характерным стуком врезалось в дальнюю стену комнаты.

– Что это такое было? – спросила Дарла.

– Камотный шарик.

– Но этим никого не убьешь.

– Я могу направить на них свои ионные сопла, – сказала Дженни. – Беда в том, что выхлоп сопел холодный.

– А это твое оборудование в студии? – спросил Уайти. – Неужели тут нет ничего более или менее опасного? Расскажи нам, что тут есть, и мы сами решим, как им воспользоваться.

– Хорошо, – согласился Кори. – Это старая машина в углу – инжекторная литейка. Я пользуюсь ею, чтобы отливать глупышей, программируя сначала желаемую форму. На верстаке справа я готовлю и вырезаю формы, в которые потом отливаю глупышей. Инструмент, похожий на дрель, – пьезоформ, он очень хорошо режет имиполекс. Он использует ультразвук. Конечно, оружием его не назовешь, потому что вы должны находиться непосредственно рядом с предметом, чтобы работать с ними пьезоформом. Это больше похоже на машинку дантиста, чем на базуку. Вот на этом верстаке я обычно раскрашиваю своих глупышей. В определенных пределах они могут контролировать свой цвет, но им нужна базовая окраска, с которой они могли бы начать. Поэтому сначала приходится добавлять в их тело необходимые пигменты и оксиды металлов, с которыми потом глупыши могли бы работать. Вот этот инструмент, по сути дела, то же самое, что и старый пульверизатор. Конечно, немного доработанный с учетом современной техники, потому что этот пульверизатор способен впрыскивать краску в пластик на глубину до четырех сантиметров. Иными словами, это пульверизатор объемного наполнения. Отличный инструмент, но, к сожалению, опять-таки совершенно безопасен для жизни.

Пока Кори говорил, трое молди торопливо собрали с пола то, что осталось от Гардла-7. Зелюк и джубджуб осторожно выбрались из своего укрытия, чтобы тоже подобрать кусочки поменьше.

– Надеюсь, что никто из вас, из молди, не получит с этим пластиком достаточную дозу Лестницы в Небо, – угрожающе произнесла Дарла, палец у которой играл на кнопке нидлера.

– Вам не о чем беспокоиться, – ответила Френкипейн, ставшая уже на тридцать сантиметров выше прежнего. – Я перепрограммировала весь имиполекс, который поглотила.

Френкипейн выпустила два новых лепестка, икнула и выплюнула треугольную стрелку уродца, словно арбузную семечку.

– Excusez moi.

– С нами не будет никаких проблем, не волнуйся, Дарла, – добавил Ормолу, который с видимым удовлетворением оглядывал свое тело. – Я использовал всю свою долю Гардла-7 для того, чтобы нарастить побольше мышц.

Ормолу размял ноги и совершил несколько пробных упругих прыжков вокруг остальных.

– В том, что досталось мне, нет ни одного байта научной информации Гардла-7, – подхватила Дженни. – Но я сохранила для себя кое-что из его воспоминаний, что бы вы там ни говорили. Гардл был отважный исследователь. И мы любили друг друга.

Удивительно, но для огромной моркови Дженни казалась удивительно расстроенной и вызывала жалость.

– А эти банки и бутылки на полках, что в них? – спросил Уайти.

– В них различные химические вещества. Вроде смол и полимеров, для того, чтобы доработать имиполекс до нужного состава. А кроме того, краски и растворители, чтобы красить глупышей.

– Растворители! – воскликнул Уайти. – Мы сможем сделать зажигательную смесь!

– Замечательно! – громко подала голос Дарла. – Может быть, тогда лучше сразу же войти в теплицы с канистрами бензина. Если пришельцы только почуют неладное, они сразу же нападут на нас. Или возьмут заложников. Я не хочу, чтобы с Йок и Джок что-нибудь случилось. Нет, мы должны в момент разобраться с этими бродячими системами, забравшимися в куски пластикового дерьма, и придумать способ, как спалить их в пять секунд.

– У меня идея! – воскликнула Френкипейн после минутного размышления. – Мы, молди, можем метать маленькие шарики имиполекса, заставляя их двигаться как запрограммированные умные кинетические бомбы.

Френкипейн вытянула вперед один из своих лепестков и выбросила из него блестящий кусочек золотого имиполекса, который запрыгал по комнате.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению