Серенада для невесты - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Лайт cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Серенада для невесты | Автор книги - Виктория Лайт

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Пойдемте скорее внутрь, мы и так немного опаздываем, — проговорил лорд Чизвик, удивленный страдающим видом Гарри. — Вас, должно быть, ждет жених, мистер Уэмбри…

— Да, — еле вымолвил Гарольд.

Чизвик с Анной пошли вперед, Гарри с Флорой последовали за ними. Взглянуть Анне в глаза у него так и не получилось — пышная кружевная вуаль отгородила невесту от всего мира.

Она просто испугалась, подумал Гарольд с отчаянным презрением, не сводя глаз с Анны. Испугалась моих упреков…

Тем временем настоящая Анна шла рядом с ним и поглядывала на него сквозь вуаль. Никогда еще Гарри не казался ей таким красивым и таким несчастным… Она искренне сожалела, что ему приходится испытывать все это, но одновременно ощущала извечное женское удовлетворение от того, что он так сильно страдает изза нее.

К тому же как приятно будет утешить его потом, думала она, борясь со жгучим желанием дотронуться до его руки. Подобный поступок со стороны Флоры Мажиро был бы неслыханной наглостью, и Анна сдерживала свои эмоции.

— Это все вы виноваты, Флора, — вдруг вполголоса произнес Гарольд. — Вы же знаете, что она любит меня. Зачем же эта свадьба?

Анна открыла было рот, но потом вспомнила, что сымитировать голос Флоры у нее вряд ли получится, и Гарольд непременно узнает ее… Ничего, он еще пожалеет о каждом несправедливом слове, сказанном в адрес Флоры, утешила она себя.

Анна лишь пожала плечами. В этот момент невеста повернулась к ней и махнула ей рукой. Видимо, говорить в присутствии Гарри Флора тоже не решалась.

— Церемония начнется через несколько минут, — сказал лорд Чизвик, обращаясь преимущественно к Гарольду, который пожирал невесту глазами. Гарри понял намек.

— Да, конечно, — пробормотал он и поклонившись девушкам пошел к Артуру, который топтался в одиночестве на виду у всех собравшихся в церкви гостей.

Девушки о чемто пошептались.

— Дядя Джордж, Флоре нужно передать священнику эту записку, — проговорила невеста. — Там мое полное имя…

— Точно! — воскликнул расстроенный Чизвик. — Как я мог забыть! Давай я сам передам ему эту записку, дитя мое.

Он оставил девушек в небольшой комнатке, где вступающие в брак приводили себя в порядок и приходили в чувство. Как только за ним закрылась дверь, Флора сказала своим обычным голосом:

— Уф, как же я устала…

— А впереди еще самое сложное, — вздохнула Анна.

— Ладно, пока все в порядке, — улыбнулась Флора, — будем надеяться, что священник ничего не перепутает.

12

— Ну как она? — взволнованно прошептал Артур, как только Гарри присоединился к нему.

— Лучше не бывает, — ответил Гарри с горечью. — Прекрасна до неприличия.

— А… Флора?

Если бы Гарольд находился в менее мрачном настроении, он несомненно обратил бы внимание на то, что жениху вряд ли подобает интересоваться подружкой невесты в день свадьбы. Но состояние Гарри не располагало к наблюдательности, поэтому он просто ответил:

— Как обычно. Что ей сделается…

Артур кивнул головой. Ответ Гарольда почемуто огорчил его. Наверное, он бы предпочел услышать нечто вроде «Она очень бледна, у нее заплаканные глаза». Или «У нее ужасно несчастный вид»…

Вдруг заиграла торжественная музыка, и Артур подпрыгнул на месте. Все взгляды устремились ко входу в зал, где появилась изящная девушка в красивом розовом платье. Ее лицо было закрыто вуалью, но она держалась с отменным достоинством. Гости с интересом разглядывали ее, но тут в зал вступила невеста под руку с опекуном, и о подружке в розовом моментально забыло. Но не все…

У Артура похолодели руки. Что я делаю? — мелькнула у него мысль. На секунду перед глазами встало веселое смеющееся личико Флоры. Зачем она нацепила на себя эту дурацкую шляпку? Он бы предпочел видеть ее лицо. Может быть, в ее глазах он прочитал бы, что ему делать…

Анна и Чизвик неумолимо приближались к нему. С неожиданной ненавистью Артур оглядел невесту. Когдато она казалась ему привлекательной и желанной, но сейчас образ совсем другой женщины в его сердце. Артур заставлял себя смотреть на Анну и только на Анну, но его глаза беспрестанно возвращались к девушке в розовом за спиной невесты…

Гарри рядом с ним с шумом выдохнул воздух. Как он жалел теперь, что поддался мольбам Анны и остался на свадьбу. Ему казалось, что его голову стискивают безжалостные клещи, и лишь уважение к Артуру удерживало его на месте. Сорвать бы маску с этой притворщицы и рассказать всем, как страстно она целовала его, собираясь замуж за другого…

Анне было удобно наблюдать за молодыми людьми, потому что всеобщее внимание было приковано к Флоре. Она видела, что Гарри очень бледен и не сводит с невесты мрачного взгляда. Как ей хотелось подойти к нему и положить голову на плечо! Простит ли он ее когданибудь за то, что она заставила его страдать? Я стану для него идеальной женой, решила она про себя. Он ни на секунду не пожалеет о том, что я не вышла замуж за Артура.

Волнение жениха тоже не укрылось от нее, тем более, что Анна не ожидала его. Артур нервно кусал губы и был едва ли не бледнее Гарри. Не раз и не два Анна заметила, что он пристально смотрит на нее, и не на шутку забеспокоилась. Неужели Артур о чемто догадывается? Нет, это невозможно. Ни одна живая душа не знает, что под невестиной фатой скрывается совсем не Анна де Кастельяк. Анне даже в голову не приходило, что взгляды Артура выражают не сомнение, а иное чувство, совсем неподходящее для человека, который собирается жениться…

Зато Флора все поняла правильно. Артур лишь мельком взглянул на свою невесту, а потом все время смотрел на когото за ее спиной. На кого? Правильно, на подружку невесты Флору Мажиро. Почему? Флоре было страшно думать об этом. Не потому что она боялась разоблачения, эту возможность она даже не рассматривала. А потому что ее собственное сердце, которое, казалось, было так хорошо изучено, выкидывало один фортель за другим. То вдруг заколотится как сумасшедшее, а то вообще перестанет биться. То подпрыгнет высоко, а то рухнет в пятки. Флора чувствовала, что ее щеки пылают. Впервые в жизни храбрость покинула ее. Решительная мадемуазель Флора ощущала постыдную слабость и жаждала спрятаться ото всех в какомнибудь заброшенному углу…

Лорд Чизвик подвел ее к Артуру и встал в сторонке. Он так расчувствовался, словно выдавал замуж родную дочь. Артур взял руку невесты, кинул последний взгляд на Флору, вздохнул и повернулся к священнику. Церемония началась.

Гарри и Артур едва слышали, что бормотал себе под нос старенький священник. Зато Анна с Флорой жадно вслушивались в его речь, молясь про себя, чтобы он не ошибся. Наконец наступил момент, которого так ждали девушки. Священник откашлялся и произнес:

— Согласна ли ты, Анна Флора Маргарита, выйти замуж за этого мужчину и быть с ним и в горе и в радости?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению