Две сестры - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Лайт cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Две сестры | Автор книги - Виктория Лайт

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Зачем оно вам? Как будто вы и без меня не знаете, что красивы!

Флер нетерпеливо дернула плечиком.

– Вы не джентльмен, мистер Шеннон. Вы не умеете угадывать желания дамы.

– Да, дамским угодником меня назвать трудно, – засмеялся Морис.

Очевидное раздражение Флер подействовало на него странным образом. Он стал чувствовать себя гораздо более спокойно, как будто плохое настроение уничтожало ее чары, ослабляло ее влияние.

– Но одно могу сказать вам точно, – весело продолжал он. – Гнев вам не особенно к лицу. Вот Фрэнсис редко сердится, и от этого значительно выигрывает…

Морис удивлялся самому себе. Зачем он дразнит Флер? Ведь ему нравится эта женщина, и ему совсем не хочется, чтобы она сейчас выкинула его из машины и исчезла из его жизни навсегда. Почему с Фрэнсис он вел себя гораздо более осторожно и внимательно? Чего он добивается, дразня тигрицу в ее собственном логове?

Но Флер не торопилась злиться. Она повернулась к сиденью шофера и постучала в перегородку. Водитель без слов понял ее – машина тотчас тронулась. Ход у лимузина был плавный и незаметный, и Морис устроился поудобнее, чтобы как следует насладиться этим нежданным путешествием.

– Молоденькая блондинка в вашей редакции тоже редко сердится? – внезапно спросила Флер. – И этим завоевала ваше сердце? Вы предпочитаете женщин такого типа? Хладнокровных и уравновешенных? Хотя если судить по тем взглядам, которые она на меня бросала, милая блондинка совсем не так спокойна, как вам кажется…

Морис подпрыгнул на месте.

– К-какая блондинка?

– Которая сидит перед кабинетом вашего шефа, – спокойно пояснила Флер.

– Люси? Но откуда вы про нее знаете?

– Я заходила сегодня в Даблин Ньюсуик и спрашивала про вас…

Лицо Мориса вытянулось.

– Я что-то сделала не так? – невинно осведомилась она. – Но вы всегда можете сказать, что это просто деловое знакомство. Ведь по сути так оно и есть.

– Не в этом дело, – махнул рукой Морис. – Вас ведь могли узнать!

– Вряд ли, – хладнокровно сказала Флер. – И потом, я приняла кое-какие меры предосторожности. Но мы уклоняемся от темы. Я, кажется, спросила вас о…

– Люси Стивенс – секретарь нашего хозяина, – буркнул Морис, озадаченный сообщением Флер. С какой стати она приезжала в редакцию? – И ко мне она не имеет никакого отношения!

– Правда? А мне она пыталась намекнуть, что вы помолвлены и мне нечего делать рядом с вами…

– Бред! – фыркнул Морис. – Стоит только улыбнуться женщине, и она уже считает, что вы в нее влюблены!

Он был возмущен до глубины души. Значит, Люси распространяет о нем эти нелепые слухи? Ладно, завтра же он поговорит с ней.

– Не будьте слишком строги к бедняжке. Мы, женщины, склонны преувеличивать, когда дело касается сердца, – проговорила Флер с улыбкой. Одновременно она сильно наклонилась вперед и дотронулась пальцами до руки Мориса, словно успокаивая его.

Вся его злость моментально испарилась. Люси Стивенс больше не существовало, как, впрочем, и Фрэнсис Ритц. Только эта женщина, Флер Конде, притягательная и сексуальная, женственная и возбуждающая, взывающая к самым глубинам его мужского естества. Призыв был слишком силен, чтобы Морис мог достойно ему сопротивляться. Он ответил на ее легкое рукопожатие и задержал ее руку в своей.

Но долго оставаться в таком положении было невозможно – расстояние между ними было слишком велико, и Морис пересел на сиденье Флер. Она молчала, предоставляя ему полную свободу действий.

– Я не могу находиться так далеко от вас, – честно признался Морис, невольно вспоминая вчерашний вечер, когда он точно также сидел рядом с другой сестрой.

Флер протянула руку и медленно провела по его волосам. Знакомый жест, но если тогда он означал прощание, то сейчас – начало, и сердце Мориса забилось в сладком предвкушении. Он схватил руку Флер и прижал ее к губам. Перчатка была тонкая и бархатистая, источающая знакомый дразнящий аромат. Морис покрывал поцелуями один черный пальчик за другим. Ни одна женщина не привлекала его с такой силой, и Морис едва сдерживался, чтобы не наброситься на Флер прямо в машине, прекрасно сознавая, что это будет, по меньшей мере, неприлично.

Она сидела не шевелясь, и если бы Морис оторвался от ее руки и посмотрел ей в лицо, его любовный пыл немедленно угас бы. Страдание отражалось в ее огромных глазах, губы кривились, и было ясно, что она вот-вот расплачется.

Наконец до опьяневшего от ее близости и податливости Мориса дошло, что что-то неладно. Он поднял глаза, она едва успела отвернуться, чтобы скрыть слезы.

– Флер… – прошептал он. – Что такое?

Она упорно молчала. Лишь по вздрагивающим плечам он догадался, что она удерживает рыдание.

– Я причинил вам боль? – воскликнул он в ужасе, испугавшись, что невольно вывернул нежную ручку и не заметил этого.

Никого ответа.

– Флер… – снова позвал Морис и осторожно дотронулся до ее плеча.

– Да, вы причинили мне боль! – выкрикнула она и резко повернулась к нему.

Морис отпрянул. Глаза Флер горели болью и яростью.

– Но… – он запнулся.

– Вы причиняете мне постоянную боль! Вашим присутствием, вашими улыбками, вашими словами, вашими поцелуями и неотразимыми глазами! Убирайтесь в свою паршивую газетенку, Морис Шеннон, и никогда больше не напоминайте мне о своем существовании!

Это было неожиданно. Более того, незаслуженно. Морис открыл было рот, чтобы возразить, но передумал. Что он скажет ей? Лицо Флер было искажено страданием, но Морис невольно подумал, что даже в таком состоянии она прекрасна. И чем объяснить эту безумную вспышку? Размышлять о причинах было бесполезно, но ясно было одно – Флер определенно испытывает что-то по отношению к нему.

Морис точно знал, что если он сейчас послушается ее и выйдет из машины, то больше никогда не увидит эту удивительную женщину. Случайность свела их, таких далеких друг от друга в обычной жизни, и вся последующая его жизнь будет наполнена сожалением, если он упустит ее.

Морис взял Флер за плечи и привлек к себе. Она застыла, послушная в его сильных руках. Их губы встретились, Морис ощутил соленый вкус слез. Поцелуй Флер был нежен и мягок, так целуют горячо любимых, а не случайных любовников. Морис сильнее прижал ее к себе. Дерзкая, надменная, вызывающая Флер, где была она в тот момент? Дикая, ни с чем несравнимая радость захлестнула Мориса с головой. Флер безраздельно принадлежит ему. Ее так же сильно тянет к нему, и больше она не будет сопротивляться этому властному влечению…

Морис был готов ехать так вечно. Мерное покачивание лимузина, пьянящий аромат духов Флер, ее ласковые губы и податливое соблазнительное тело под его ладонями, головокружительные поцелуи, сердце, рвущееся прочь из грудной клетки…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению