Две сестры - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Лайт cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Две сестры | Автор книги - Виктория Лайт

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– О’Коннолл… – разочарованно протянула Фрэнсис. – Что там делать? Но если вы настаиваете…

Морис отнюдь не настаивал, но так как Фрэнсис не выразила никого определенного желания, они медленно отправились на север.

– Может быть, возьмем такси? – спросил Морис, сообразив, что до О’Коннолл Стрит приличное расстояние.

– Мы же гуляем, – терпеливо возразила Фрэнсис, словно недоумевая, почему ему самому эта простая мысль не пришла в голову.

Морис согласно кивнул, пытаясь сообразить, что же еще сказать. Фрэнсис явно ждет, что он будет развлекать ее. Но каким образом?

– Значит, мы совершаем пешеходную прогулку, – с наигранной бодростью произнес он. – Можно взять за основу маршрут Блума из «Улисса» и…

– Перестаньте разыгрывать из себя гида, – нахмурилась Фрэнсис. – Я не турист и не собираюсь любоваться никакими достопримечательностями! Я их и без вас прекрасно знаю и сама могу прекрасно провести вас по улицам.

Надвигалась буря. Морис ясно видел, что Фрэнсис разочарована. Ему было непонятно, что именно она ожидала от их прогулки, но точно было одно – с самого начала он обманул ее ожидания. Ситуацию надо срочно исправлять, иначе он рискует нажить себе врага в лице мисс Фрэнсис Ритц.

– А почему бы нам снова не посидеть в пабе? – предложил он, – раз О’Коннолл Стрит и любые достопримечательности вызывают у вас столь сильное неприятие?

– Опять «Брейзен-холидей»? – холодно усмехнулась Фрэнсис.

– Нет, зачем? Не люблю повторяться. Здесь полно уютных местечек. И, признаюсь честно, – тут Морис таинственно понизил голос, – ваш изумительный пирог разбудил во всем зверский аппетит. Я бы совсем не прочь съесть что-нибудь более существенное…

Фрэнсис рассмеялась.

– Вот с этого и надо было начинать. А не рассуждать о прелестях Дублина!

Морис повинно вздохнул, признавая ошибочность своего поведения.

– Ну так пойдемте. – Фрэнсис схватила его за руку и потянула.

Морис молча повиновался.

Они прошли два квартала и завернули в первый попавшийся паб. Это было не столь древнее и солидное заведение, как «Брейзен-холидей», но, тем не менее, весьма достойное. В воздухе витали вызывающие слюнки ароматы, а вид активно жующих посетителей убедил их в том, что они не ошиблись в своем выборе.

Почти все столики были заняты, но Морис углядел свободный у окна. Он посадил Фрэнсис, а сам подошел к бармену сделать заказ. Но не успел он вымолвить и слова, как Фрэнсис уже стояла рядом с ним.

– Мне порцию острого супа из телятины и бычьих хвостов с пряностями, пожалуйста, – выпалила она. – Если есть, конечно…

– Для столь очаровательной девушки у нас есть все, – пафосно объявил бармен. – Что-нибудь еще?

– И вина.

– Хорошо.

Морис с легким недоумением взирал на эту сцену. Кокетливые взгляды, которые Фрэнсис бросала на бармена ему совсем не нравились. Оказывается, она в достаточной степени владеет искусством заигрывания с мужчинами! А он был склонен жалеть бедняжку…

– Мне, пожалуйста, тоже самое, – сухо произнес он, намереваясь как можно скорее прервать этот немой обмен любезностями.

– И в плане выпивки? – осведомился бармен, наконец оторвав наглые глаза от Фрэнсис.

– Да, – резко бросил Морис, сознавая, что гораздо более по-мужски было бы заказать что-нибудь покрепче.

Но пить в присутствии дамы было неразумно, более того, опасно, и Морис с потрясающей выдержкой стерпел презрительную усмешку бармена.

– Мы будем за тем столиком. – Морис показал на выбранное им место и, решительно взяв Фрэнсис под руку, буквально оттащил ее от стойки.

– Ну и хватка у вас, мистер Шеннон, – пожаловалась она с прелестной гримаской, растирая ладонь. – Прямо как у борца, а не журналиста.

– Простите, не рассчитал сил, – произнес Морис сочувственно.

Не надо было заигрывать с барменом, добавил он про себя. Приличные девушки так себя не ведут!

Но как именно ведут себя приличные девушки, Морис додумать не успел, потому что в этот момент Фрэнсис одарила его такой лукавой улыбкой, что ему стало не по себе. Как будто на его лице было написано, о чем он размышляет…

Им принесли тарелки с дымящимся супом, бутылку вина и два бокала.

– Не самая удачная закуска для вина, – хихикнула Фрэнсис, зачерпывая ложку супа. – Но мне так захотелось попробовать этот суп.

Морис разлил вино.

– За ваше здоровье, Фрэнсис, – предложил он тост.

Она поморщилась.

– Лучше за наше знакомство, – сказала она, глядя ему прямо в глаза.

Морису ничего не оставалось делать, как согласиться. Хотя если бы он имел возможность повернуть время вспять, он, возможно, предпочел бы держаться от Фрэнсис Ритц подальше. Для ее же собственного благополучия. Взгляды, которые кидала на него Фрэнсис, были более чем красноречивы. Морис уже давно научился распознавать желание в глазах женщин…

Вскоре суп был съеден, а вино выпито. Как и следовало ожидать, настроение Мориса резко улучшилось. Он уже подумывал о том, чтобы заказать еще бутылочку, как Фрэнсис внезапно провела рукой по горлу и закашлялась.

– Здесь очень душно, – пожаловалась она. – Может быть, мы прогуляемся немного?

Полузабытое уже желание как-то удивить Фрэнсис, сделать ей приятное всколыхнулось в душе Мориса.

– Здесь пятнадцать минут ходьбы до Феникс-парка, – сказал он. – Держу пари, что вы никогда не гуляли по нему в сумерках.

Глаза Фрэнсис загорелись.

– Только с родителями в детстве. Зоопарк просто удивительный и…

– Детство не считается, – покачал головой Морис. – Там столько изумительных уголков, оценить которые можно только во взрослом состоянии. Идем?

Фрэнсис с готовностью кивнула. Морис встал и протянул ей руку, не сознавая, что его последние слова прозвучали весьма двусмысленно.

До парка они добрались довольно быстро. Морис был неутомимым ходоком, и Фрэнсис не уступала ему, искусно подлаживаясь под его широкие уверенные шаги. Наконец показалась асфальтовая дорожка, ведущая в парк. Они прошли мимо величественной стелы генерала Веллингтона, пересекли игровые площадки, миновали зоопарк. Шаг Мориса стал медленнее, расслабленнее, он словно впитывал в себя окружающую его красоту. Все вокруг казалось ему восхитительным и необычным; редкие прохожие, попадавшиеся навстречу – милыми и доброжелательными. Легкая дымка сумерек уже окутывала парк, и нетрудно было поверить в то, что они попали в царство фей…

Внезапная веселость охватила и Мориса, и Фрэнсис. Они беспрестанно смеялись и рассказывали забавные истории, словно соревнуясь друг с другом или боясь признаться себе в том, что атмосфера этого места по особенному действует на них.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению