Пленник моих желаний - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленник моих желаний | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Но, вообразив, что нанесла мощный удар, она ошиблась. Дрю об этом позаботился. Не успела она погасить лампу и лечь, как он спросил:

— Ты знаешь, что эти кандалы проржавели? Девушка открыла глаза и уставилась в потолок, не видный, правда, в темноте. Странно, он целый день молчит, но стоит погрузить комнату во тьму, как начинаются разговоры?!

Габриела раздраженно поморщилась. Ей, наверное, следовало что-то сказать ему, прежде чем ложиться, дать знать, что она не собиралась держать его на полу и, попроси он, велела бы подвесить гамак.

Но хочет ли она, чтобы он считал ее мягкосердечной? Прежде, когда он еще находился во главе списка возможных женихов, она хотела, чтобы он узнал ее лучше и перестал делать ошибочные предположения относительно ее происхождения и характера. Но теперь уже поздно. Сейчас она старается добиться прямо противоположного впечатления.

— Добиваешься, чтобы я умер от заражения крови? — продолжал он.

Габриела стиснула кулаки. Может, просто не обращать внимания, и он успокоится, подумав, что она спит?!

— Понимаю, — раздался назойливый голос. — План состоит в том, чтобы не только бросить меня за борт, но и прикончить?

Она села, пытаясь разглядеть его, но было слишком темно.

— Значит, не стоило снимать сапоги, — резонно указала она.

— Думаешь, это что-то изменило бы? Кольцо так проржавело, что скорее всего прорезало бы кожу.

Габриела откинулась на подушку.

— Да, идея была неудачной, — процедила она. — Будь мы в более теплых водах, я бы сама ушла спать на палубу.

Он не ответил. И молчал так долго, что девушка снова попыталась уснуть.

Но тут из темноты опять донеслось:

— Мне понадобится горшок, девушка. Или хочешь, , чтобы я облегчался прямо на пол?

Габриела задохнулась от неожиданности и побагровела от смущения. Мигом слетев с кровати, она отыскала спички, зажгла лампу и уставилась в угол. Он по-прежнему пребывал в той же позе. Должно быть, лопался от злости, потому что она спала в его кровати, а ему приходится сидеть в цепях на полу.

Она разыскала горшок и ногой подтолкнула к нему, после чего стала рыться в одном из его сундуков.

— Что тебе там нужно?

Габриела проигнорировала его оскорбленный тон. Обиделся, потому что она копается в его сундуке? Ничего, она сделает все как полагается!

— Ищу, что бы тебе подложить под кольцо, — коротко объяснила она. — У меня просто нет ничего подходящего… если только я не разорву какую-нибудь юбку, чего делать, разумеется, не собираюсь.

— Значит, ты услышала меня?

— Конечно.

— Полагаю, это означает, что ты не желаешь моей смерти от заражения крови.

Девушка фыркнула и бросила ему обнаруженные на дне сундука чулки.

— На твоем месте я бы не надевала их, а сложила и подсунула под кольцо. А теперь, если не возражаешь, я хотела бы немного вздремнуть.

— Если тебе так необходимо спокойствие, могла бы перебраться в другую каюту.

— Или приковать тебя на палубе, — пригрозила она. Дрю тут же замолчал.

Глава 27

Чертова баба могла бы дать ему хотя бы тюфяк и одеяло!

Дрю трясло от злости. Теперь ему придется как-то устраиваться на жестком полу каюты! Ночь выдалась дождливой, и из-под двери тянуло холодом. Обычно шум дождя успокаивал Дрю. Он даже любил стоять за штурвалом во время шторма. Буйство природы пробуждало в нем небывалую энергию. Но сегодня у него не было такой возможности.

Он не мог спать. Пытался забыться, прислонившись головой к стене. В общем, ему не впервые приходилось спать сидя и обходиться без мягких перин. Но как можно заснуть, когда всего в нескольких футах от него спит прелестная женщина?

Именно это и было одной из причин, почему сон ускользал от него. Другой причиной были бурлившие в нем эмоции. Он не припоминал, когда еще так гневался. Но ведь у него никогда раньше не отнимали корабль!

Поверить невозможно, что Габби способна на такое! Неужели так обозлилась на него, что не пожелала попроситься на «Тритон» пассажиркой?! Он как раз отправлялся своим обычным торговым маршрутом и вполне мог бы взять с собой Габриелу Брукс. Ну… наверное, все не так-то просто. Именно из-за нее он решил отплыть на несколько дней раньше, чем собирался. Хотел убраться от нее как можно дальше, чтобы устоять перед соблазном. Соблазном, который с каждой неделей становился все неодолимее. Как только девчонка сложила оружие и перестала враждовать с ним, ему пришло в голову, как чудесно выглядела бы она в его постели. Мало-помалу желание его так возросло, что он отбросил всякую предосторожность и действительно попытался заманить ее в свою спальню. Каким же дураком он был! Но только еще больше захотел ее! А она и не подумала поддаться на уговоры и как ни в чем не бывало продолжала поиски мужа. Этим она лишь подлила масла в огонь, и, наверное, именно поэтому он так напился в ночь бала, а потом явился к леди Данстан и подло попытался лишить Габриелу всякой возможности выйти замуж. Только потому, что увидел с ней Уилбура, единственного поклонника, к которому она была благосклонна… Неудивительно, что он действительно опозорил ее перед всеми. Сейчас уже трудно припомнить, что он сказал тогда, но сестра очень рассердилась и долго его ругала.

Дрю тяжело вздохнул. Похоже, он добился чего хотел, и Габби показала свою истинную сущность. Чертовка в самом деле связалась с пиратами! Но не все еще потеряно. Он ухитрится склонить Габби на свою сторону: недаром ее тянет к нему. Он заметил это с самого начала. По крайней мере можно уговорить ее устроить его с большими удобствами. Вот только гнев мешал. Сама мысль о том, чтобы поухаживать за ней, была ему противна. Потому что она взяла верх? Потому что украла его корабль, огрела по голове его же пистолетом и приковала в его же каюте? Или потому что, несмотря на все это, он по-прежнему ее желал? . . Беда в том, что он снова попробовал на вкус ее губы. Какого дьявола он это сделал? Оказаться так близко к свободе к возможности захватить корабль и бросить в трюм пиратов… а ему не терпелось упиться этими сочными губами! Он просто не устоял от искушения поцеловать ее, когда изящный ротик был так близко, упругая попка ерзала у него на коленях, а запах женщины наполнял ноздри.

При одной мысли об этом поцелуе его мужская плоть шевельнулась и восстала. Проклятая девка…

— Проломил дыру в переборке одной из кают, — прошептал первый помощник. — Вряд ли вы будете возражать, капитан.

Дрю резко оттолкнулся от стены. Он просто не верил собственным ушам! И едва не рассмеялся от радости. Оказалось, что он так глубоко задумался, что не слышал, как Тимоти Сойер прокрался в каюту, даже не разбудив леди-пирата, спавшую в другом конце каюты. Было так темно, что он не видел первого помощника. Из-за дождя ни малейшего лучика света не проникало в каюту, а Габби снова погасила лампу, перед тем как вернуться в постель. Его постель. Черт возьми, как это его бесило! Спит в его постели… И без него!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию