Под созвездием Любви - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Мэй cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под созвездием Любви | Автор книги - Сандра Мэй

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

«Первый муж Сесили был автогонщиком. Этот брак продлился всего пять месяцев, после чего был расторгнут по обоюдному согласию. Во второй раз Сесили сочеталась браком с престарелым королем ювелирной империи Карнидис Ставросом Карнидисом, после смерти которого унаследовала контрольный пакет акций и пятьдесят миллионов ежегодного дохода чистыми…»

«Веселая вдова Сесили недолго носила траур и уже в мае 20.. вышла замуж в третий раз. Ее избранником стал простой клерк ее же компании по фамилии Клейборн. Однако уже через полгода в поле зрения красотки попал настоящий британский аристократ, граф Уоррингтон, находившийся в США по делам бизнеса. Сесили Клейборн немедленно подала на развод…»

«… Почему же Риджвуд не спешит удвоить свое состояние, женившись на бриллиантовой вдове? Ответ на этот вопрос мы пытались получить у самой Сесили, на что она заявила: „Спросите у этой крысы Дерека!“. Примечание редакции: Дерек — имя мужа Сесили Клейборн…»

«В четверг адвокат Мортимера Риджвуда сделал заявление для прессы. „Это абсурд — считать, что мистер Риджвуд мог убить миссис Клейборн из корыстных соображений. Состояние моего подзащитного намного превышает состояние Сесили Клейборн. Наша доблестная полиция, как и всегда, хватается за факты, лежащие на поверхности, и делает из них совершенно идиотские выводы. Полагаю, если бы на месте убийства были найдены куриная кость, балетное трико и зажигалка „Ронсон“, комиссар полиции немедленно известил бы нас, что полиция разыскивает курящую одноногую курицу, занимающуюся балетом…“»

«Вчера был отпущен под залог Мортимер Риджвуд. Напомним, что в мае 20.. он был задержан по подозрению в убийстве своей невесты, Сесили Долорес Клейборн. Сумма залога составила восемьсот тысяч долларов. Мортимеру Риджвуду не рекомендовано покидать территорию США. Убийца бриллиантовой вдовы до сих пор не найден…»


Шаги в коридоре заставили Дженнифер подпрыгнуть в кресле. Она стремительно сложила вырезки в папку, папку сунула в стопку, стопку торопливо отодвинула на прежнее место, а сама пулей вылетела из-за стола и встала перед книжными полками, уставившись на собрание сочинений Редьярда Киплинга. Какая-то мысль занозой сидела в сознании, но Дженнифер была слишком взбудоражена…

— Нашли то, что искали? — Голос Мортимера Риджвуда прозвучал глуховато и ехидно.

Дженнифер судорожно выхватила третий том собрания сочинений и повернулась к Морту. Лицо ее пылало, но она очень рассчитывала на то, что Морт примет это за солнечный ожог после вчерашней эпопеи.

Морт любовался этой нахалкой. Вот ведь женщины! Наверняка шарила в его бумагах — но вот стоит, смотрит прямо в глаза, и на обгоревшей симпатичной мордахе ни тени смущения. Сапфирами горят глаза, подбородок выставлен вперед, курносый нос задран чуть ли не до потолка. К Дженнифер Аргайл на хромой козе не подъедешь.

— Между прочим, мы вчера перешли на «ты». В лодке.

— У меня был приступ малярии. В таком состоянии и не то наделаешь.

— То есть все отменяется?

— А вам так хочется быть со мной на «ты»?

— Просто это… удобнее. В конце концов, мы живем в одном доме.

— Логики — ноль, но желание дамы закон. Предлагаю перейти на «ты» сегодня вечером, в торжественной обстановке.

— Ну… я…

— Приглашаю вас на ужин.

— Спасибо, но…

— И учтите, что в вашем согласии заинтересован еще один человек. Вы разобьете ему сердце, если откажетесь.

Дженнифер рассмеялась.

— Мне кажется, я знаю. Это Арбетнот. И он приготовил для меня платье.

— Вечернее, прошу заметить.

Говоря все это, Морт Риджвуд подошел к столу, собрал все папки и сложил их в ящик, после чего с обаятельной улыбкой запер ящик на ключ, а ключ проложил в карман. Дженнифер Аргайл следила за ним, закусив губу. Морт слегка поклонился.

— Все книги в вашем распоряжении. Можете читать их здесь, можете брать их в комнату — как пожелаете.

Развернулся и ушел, несносный аристократишка. Дженнифер смотрела ему вслед почти с ненавистью. Он прервал чтение на самом интересном месте!

Она уселась на кушетку и уставилась на бирюзовый океан за окном.

Немудрено, что никто ей ничего не рассказывает. Кровавая история — и печальная. Судя по всему, Морт действительно любил эту женщину, Сесили, и ее смерть стала для него настоящим ударом. А еще вполне может быть, что он все-таки и есть убийца…

Из груди Дженнифер вырвался истерический смешок. Еще один убийца? Не слишком ли много для ее тихой и бедной на приключения жизни?

И тут она вспомнила, что засело у нее в голове, когда она читала эти вырезки.

Последнего мужа Сесили Долорес Клейборн, скромного клерка, звали Дерек Клейборн. Д и К. Глупость, разумеется, совпадение, и она уже развелась с ним к тому времени…

Или не развелась, а только собралась развестись?

Дженнифер нахмурилась и высунула кончик языка — от непосильного напряжения мозгов. В этот момент Морт Риджвуд снова просунул голову в библиотеку.

— Дженнифер?

— Ай! Что вам еще? Вы меня напугали.

— Не хотел. Я просто… раз у нас торжественный ужин… короче, это вам.

— Я не соби…

Он не стал ее слушать, просто повесил ЭТО на ручку двери с внутренней стороны и ушел. А Дженнифер мгновенно забыла обо всем на свете.

Это был настоящий жемчуг, и он никогда не бывал в ювелирной мастерской. Достаточно посмотреть на слегка неправильную округлость бусин, на их мягкое перламутровое свечение… Они были подобраны лишь приблизительно по размеру, их сверлили осторожно — но своими руками.

Дженнифер на мгновение прижала ожерелье к губам, словно желая ощутить тепло — таким живым казался жемчуг. Эту красоту Морт наверняка нашел и собрал своими руками, значит, она вполне может надеть это один разочек. Максимум два. Когда тут наряжаться-то…

Дженнифер вихрем ворвалась в кухню и закружилась перед оторопевшей Морин Соммерс.

— Смотрите, смотрите, смотрите, какая красота!

— Ох, и верно! Вот проклятье…

— Почему?

— Надо поторопить этого старого дурака, должен же он успеть к вечеру…

— Миссис Соммерс, мне страшно неловко, но… у меня нет белья. Вообще никакого. Конечно, сегодня я обойдусь своими стрингами, но вообще-то они за белье никак не сойдут. Мистера Арбетнота я такими вещами беспокоить не стану…

Миссис Соммерс хихикнула.

— Жаль, мне бы хотелось поглядеть на его физиономию. Шучу, не бойся, моя милая. Я тебя понимаю. Есть вещи, которые женщина никому не должна демонстрировать, кроме своего мужа. Я имею в виду повседневное исподнее. Все эти кружевные трусики и прозрачные лифчики годятся только для легкомысленных свиданок, но нормальные, достойные, из натуральной ткани сшитые трусы… красоты в них нет и быть не должно. Они нужны для удобства. И именно по причине отсутствия красоты их может видеть на женщине только ее законный муж, то есть человек, которому она бесконечно доверяет…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению