Под созвездием Любви - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Мэй cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под созвездием Любви | Автор книги - Сандра Мэй

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

В полной темноте Дженнифер Аргайл покраснела как маков цвет, но все же улеглась на мокрую гальку. Через мгновение Мортимер Риджвуд обнял ее и прижал к себе. Сразу стало тепло, а еще — понятно, что заснуть она не сможет, это исключено.

Нет, он и в самом деле не имел в виду ничего непристойного. Он сразу заснул — тяжелым и глубоким сном смертельно уставшего человека. Его руки налились тяжестью, тело источало ровный спокойный жар…

Дело было в самой Дженнифер. Ее тоже сжигал огонь, но совсем иного рода.

Жилы словно наполнились расплавленной лавой. Волоски на руках и ногах поднялись дыбом. Казалось, воздух вокруг потрескивает от безумного возбуждения, охватившего девушку.

О нет, ничего подобного с Дойлом она не испытывала. Более того, только сейчас она поняла, что на самом деле чувствовала тогда — желание, чтобы все поскорее кончилось. Сейчас же, на мокром берегу безымянного клочка суши, Дженнифер Аргайл умирала от желания отдаваться и брать, обладать и дарить, задыхаться от нежности и сгорать от страсти.

Она лежала и слушала дыхание Морта, постепенно растворяясь в мерном стуке его сердца. Осторожно, очень осторожно она откинула назад голову, чтобы прижаться ею к груди мужчины.

Она была влюблена в Мортимера Риджвуда, как мартовская шалая кошка…


Морт лежал и страдал. Черноволосая ведьмочка наверняка уже спала, согревшись в его объятиях, а он, Морт, был на грани безвременной кончины от спермотоксикоза… Забытая шутка студенческих лет грозила обернуться горькой правдой.

Неужели нужно было обязательно попасть в шторм, чтобы понять элементарную вещь: он влюбился в эту девушку, он желает ее страстно и неудержимо, он не может жить без нее — и никогда не будет с ней.

Потому что он безумен. Потому что он мертв.

Он умер четыре с половиной года назад, на вилле «Севеноукс» в Калифорнии.

Он не имеет права смущать покой этой маленькой красавицы своей никчемной, нелепой, невозможной любовью. Она уплывет на корабле капитана Бедекера, уйдет навсегда из его жизни, и потому все, что ему осталось, — это лежать, сжимая ее в безгрешных объятиях, желать ее молча и безнадежно, пить ее ровное дыхание и растворяться в стуке ее сердца, чувствуя, как сгорает на медленном огне его несчастное сердце.

О, Сесили, зачем?.. Неужели нельзя было иначе?


Дженнифер проснулась на рассвете и увидела, что Морт уже вывел лодку из маленькой бухточки и теперь колдует над мачтой, поврежденной, по-видимому, во время вчерашнего шторма.

Она села, откинула назад спутанные волосы и украдкой улыбнулась воспоминаниям — грустно и прощально. Вот и закончилась их единственная ночь, так и не ставшая ночью любви. Как странно изменяется все при свете дня: сейчас она вряд ли захотела бы, например, поцеловать лорда Риджвуда…

Возбуждение нахлынуло так сильно и резко, что Дженнифер закусила губу и плотнее запахнулась в обрывки одежды. Господи, это же нереально! Она сидит посреди Атлантического океана, почти голая, без трусов, после ночи, проведенной в объятиях сумасшедшего английского лорда…

… который почему-то сильно побледнел и стал крениться набок. Дженнифер очнулась, вскочила на ноги и подбежала к Морту ровно в тот момент, когда он уже начал падать прямо в воду. Подхватила его, крякнув от натуги, — и в ужасе почувствовала, как он горит.

— Морт… что с тобой? Ну пожалуйста, Морт, ответь!

— Сес… си… ли… Я не буду…

— Морт, мне страшно. Если ты сейчас потеряешь сознание, мы погибнем!

— Уже погиб… давно…

— Морт, у тебя жар. Давай посидим на берегу, а может, ты приляжешь…

Морт вдруг с силой провел рукой по лицу и хрипло произнес:

— Нет, нельзя… Если я сейчас лягу, то уже не встану… черт, как некстати… Слушай меня, Дженни: по всей видимости, у меня малярия. Я могу потерять сознание, тогда тебе придется грести. Сейчас мы должны выплыть подальше от суши, я знаю направление, но тебе придется ориентироваться самой, если я…

— Я умею, Морт! По солнцу! Ты не волнуйся, давай залезай в лодку, а я вытолкну ее из бухты…

— Ты не сможешь…

— Это ты не сможешь, а вот если ты упадешь, то я ни за что не втащу тебя в лодку. Залезай! Вот так, молодец. Сейчас, погоди…

Дженнифер торопливо отвернулась и содрала с себя остатки блузки миссис Соммерс. Потом перетянула юбку на грудь и повернулась к Морту. Он смотрел на нее блестящими от жара восхищенными глазами. Дженнифер постаралась не обращать внимания на этот взгляд и торопливо повязала голову Морта белой тряпкой.

— Все будет хорошо. Я сейчас соображу, как надо грести в правильную сторону, а ты направляй. Держись, граф! Нас ждут великие дела!


— Раз-два, раз-два… теперь понятно, чего они все так боялись галер…

— Ты красивая…

— Да уж! Глазки красные, носик облез, волосы придется состричь — теперь их не расчешешь. Между прочим, я тебя так и не поблагодарила за мое спасение. Спасибо.

— Не стоит. Я бы не смог жить, если бы с тобой тоже… если бы еще одна смерть по моей вине…

— По твоей вине? Ты говоришь о Сесили? О той женщине?

— Почему все так… красное… не могу…

— Морт? Морт! Не засыпай, смотри на меня! Пожалуйста!

— Се… си… ли…


Через шесть часов убийственного путешествия по океану Дженнифер Аргайл оглянулась — и увидела огни Острова. Это зрелище и еще пара нескромных желаний придали ей небывалые силы, и она стала грести с удвоенной энергией. Когда же лодка ткнулась в песок и Арбетнот с миссис Соммерс кинулись к ним, что-то крича и плача от радости, Дженнифер посмотрела на свои окровавленные, стертые до мяса ладони, улыбнулась и мешком повалилась на дно лодки. Она не слышала и не чувствовала, как Арбетнот осторожно поднял ее на руки, как миссис Соммерс помогла вылезти слабому, но уже пришедшему в себя Мортимеру Риджвуду, как ее принесли в спальню… Дженнифер Аргайл крепко спала.


Проспала она на удивление мало. В смысле — всю ночь, но проснулась на рассвете, чувствуя себя удивительно бодрой. И первое, что увидела, открыв глаза, — легкое платье цвета весенней травы, висевшее на стуле рядом с кроватью.

Дженнифер вскочила и стала рассматривать обновку. Уильям Арбетнот заслуживал самых лестных слов. Ровные и хорошо заделанные швы, простой, но изящный крой, вполне современный фасон — возможно, злые языки назвали бы ЭТО сарафаном, но злых языков на острове не было.

Еще чуть позже выяснилось неприятное обстоятельство: платье недвусмысленно давало понять, что на его хозяйке совсем нет нижнего белья. Если с верхом все обстояло нормально, то отсутствие трусов — это как-то…

Дженнифер скорчила рожицу и показала язык своему отражению. Ханжество чистой воды — ведь всем обитателям острова и так прекрасно известно, что у Дженнифер нет и не может быть никакого белья. Те две белые веревочки с розочкой посередине, которые были на ней в день свадьбы, даже и стрингами не назовешь. Дженнифер пришла к выводу, что не станет больше думать об этом, и надела платье.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению