Братья Дракона - читать онлайн книгу. Автор: Робин Бейли cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Братья Дракона | Автор книги - Робин Бейли

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Он приподнялся на локтях и подался вперед. Валис одернул его.

— Видим, — выдохнул Доу.

Дверь, распахнувшись, слетела с искореженных петель. На пороге появился темный силуэт Каджин Касста, окруженный фиолетовым ореолом. На шее принца горели две белые точки.

Алмазы! Конечно, они были не просто украшением; на Пейлноке драгоценные камни обладали магической силой. Но что же сделал принц?

Адский пес поднял голову к облакам и залаял. На призрачной шее был золотой обруч, в точности повторявший ожерелье Каджин Касста. Жуткое создание снова обратило свой голодный взор на солдат.

Из пасти вывалился невероятно длинный красный язык, обвился вокруг человека и поднял его. Солдат закричал, беспомощно болтая в воздухе руками и ногами. Остальные тоже кричали, но бежать не осмеливались. Зверь поглотил свою жертву.

— Вот так я плачу за предательство! — бушевал Каджин Касст. — Пусть демон насытится вашими душами!

И второй солдат последовал за первым. Каджин Касст поднял кулак.

— Довольно!

Два алмаза сияли, словно крошечные звезды. Призрачный зверь облизнулся и поглядел на повелителя.

— Иди! Найди алый камень власти и принеси мне!

Демон завыл так, что деревья покачнулись, и растворился в воздухе.

Каджин Касст вышел во двор. Фиолетовая аура вокруг него исчезла. Некоторые солдаты отважились поднять головы; они походили на побитых псов.

Принц снял маску и вытер мокрое от пота лицо. Тонкая линия губ изогнулась в усмешке.

— Милый зверек насытился. Унесите этих… — Он указал на два неподвижных тела.

Эрик прикрыл рот ладонью.

— Не понимаю! Я же сам видел…

— Их души, — сказал Валис. Слова тяжело срывались с его губ. — Оно сожрало их души — вот что мы видели.

— Но…

И тут Эрик замер и принюхался. Над головой змеилась струйка дыма. Пожар! Он глянул через плечо и чертыхнулся. Было видно, как серый прилив поглощает лес и приближается прямо к дому.

Каджин Касст тоже был потрясен. Даже его люди поднялись на ноги, забыв о страхе. Внезапно двор озарился оранжевым пламенем. Эрик глядел широко раскрытыми глазами на сплошную стену огня. Наконец он встал. Доу отреагировал быстрее — он выскочил из кустов и, незаметно для остальных, увлек за собой одного из солдат. Два резких удара лишили чола возможности сопротивляться.

— Эвандер говорил, что мне к лицу черный цвет. Интересно, сапоги подойдут по размеру?

Эрик смотрел то на пожар, то на Каджин Касста. Принц был охвачен ужасом и отчаянием.

— Будь он проклят, этот чиморг. Вы, двое! Понесете меня. А если боитесь огня, представьте, что я с вами сделаю, если споткнетесь!

Каджин Касст и двое носильщиков исчезли в лесу, остальные бросились следом. Отступление было беспорядочным — точнее, это было самое обыкновенное бегство.

Когда последний солдат скрылся в лесу, Эрик и Валис бросились к дому. Эрик вбежал первым и застыл на месте, от увиденного его едва не вырвало. Валис тоже невольно остановился.

Мебель была придвинута к стенам. Собака лежала в луже крови с перерезанным горлом и вспоротым брюхом. Внутренности Каджин Касст вырвал и разложил вокруг концентрическими кругами. Стены испещряли знаки, нарисованные кровью. Еще четыре круга были нарисованы на полу, в одном из них лежало сердце животного, в другом — печень. Два других кровавых куска мяса было невозможно определить, но Эрику этого и не хотелось.

— Боже! Как он мог!

И тут Эрик подумал о чем-то еще более ужасном. Ведь вой продолжался явно и после гибели собаки.

— Выходи, — твердо сказал Валис. — Я вынесу нашу одежду.

Эрик помотал головой, силясь прийти в себя. У камина беспорядочной грудой лежала одежда. Он схватил первую попавшуюся вещь побольше, натянул ее и выскочил из дома. Валис последовал его примеру.

Ветер принес дым и жар огня, и Эрик закашлялся. Пожар распространялся быстрее, чем можно было предположить, — он преодолел несколько миль в мгновение ока.

— Эй, а где же Доу? — спросил Валис.

— Здесь. — Аланна вышла из кустов, устало вытирая лицо. Ее тело было покрыто синяками и ссадинами, волосы свисали спутанной гривой. — Извините, но я его оглушила — приняла за чола.

У Эрика перехватило дыхание.

— Дай ей что-нибудь из одежды! — крикнул он Валису, подскочил к Аланне и, взяв ее за плечи, окинул беспокойным взглядом. К счастью, у нее не оказалось ни одного серьезного повреждения. — Ты просто не представляешь, как я рад тебя видеть. — Он торопливо обнял ее и потащил туда, где в последний раз видел Доу.

Бедняга лежал на земле лицом вниз рядом с почти раздетым солдатом, у которого он успел позаимствовать одежду и даже доспехи. Рядом валялся ботинок. Эрик нагнулся осмотреть Доу и поднял ему веко пальцем.

— Я решила, что ты попробуешь снова прорваться сюда, — сказала Аланна. — И тоже вернулась. Тут особо негде больше бродить. Кстати, кто-нибудь видел челита?

Валис, выходя из кустов, провел большим пальцем по горлу.

— Они довольно-таки расторопны. Держи, по-моему, это твоя одежда.

— Спасибо. Ну так вот, когда я увидела сидящего Доу в черном, то решила, что это очередной чол. — Она виновато пожала плечами и потянулась к рубашке. — Они полночи гоняли меня по лесу. И я слишком устала, чтобы драться честно, вот и ударила его сзади — и, только когда он упал, сообразила, кто это.

Эрик похлопал Доу по щекам, приводя его в чувство. Тот вытаращил глаза:

— Я в порядке. Что случилось?

— Ну, это я перестаралась. Кстати, очень милая стрижка. Тебе к лицу.

— Комплименты тебя не спасут, — проворчал он, натягивая второй ботинок и потирая ушибленный затылок.

— Если мы сейчас же не выберемся отсюда, — вмешался Эрик, — то просто изжаримся заживо.

Неподалеку на землю рухнуло охваченное пламенем дерево. Взвился целый вихрь горящих щепок и искр.

— Ну, мы так и так изжаримся, — мрачно заметил Валис.

Аланна помогла Эрику поставить Доу на ноги.

— Эй, не будь таким пессимистом. Я помирать не собираюсь — пока не выясню, куда удрал Роберт.

Эрик вспыхнул:

— Роберт не стал бы удирать. Бог знает, что там с ним случилось. И с остальными. Да и наша миссия летит ко всем чертям!

— Вот это верно, — сказал Валис. — Без Салит в ней нет никакого смысла.

— Искать остальных тоже невозможно, — добавила Аланна. — Остается только спасаться, но об этом я уже позаботилась.

Она резко повернулась и направилась в лес. Мужчины поспешили следом. Огонь лизал верхушки деревьев уже прямо над ними. Клубился густой дым. Вдруг земля пошла вниз; оказалось, это каменистое русло ручья. Аланна повела друзей по нему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению