Братья Дракона - читать онлайн книгу. Автор: Робин Бейли cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Братья Дракона | Автор книги - Робин Бейли

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

Ему было трудно разобрать, какого цвета полотнище, но на ткани была вышита какая-то надпись.

Медальон на шее у Роберта тоже был покрыт странными письменами. Он сунул флаг под рубашку и покосился на дорогу. Можно оставить посох здесь, у дерева, и поискать воду.

Вскоре он вернулся с плоской керамической флягой на ремешке, встряхнул — жидкости было где-то до половины — и выдернул пробку зубами. Оказалось, что там какая-то жидкость со сладковатым запахом. Он осторожно попробовал — оказалось довольно вкусно, врода подслащенного травяного чая.

Он закинул флягу за плечо и взял посох. Футов семь, длинноват немного, но это поправимо. Питье и оружие — недурной улов. Он похлопал по спрятанному за пазухой полотнищу и усмехнулся. Вот они удивятся, когда проснутся!

Он двинулся дальше в лес, развлекая себя мыслями о том, какие еще гадости можно было бы подстроить этим воякам, — чтобы повеселить себя самого, — а когда лагерь остался позади, вернулся на дорогу.

Слева между деревьями виднелось небо. На этот раз зарево оказалось действительно рассветом. Никакого запаха дыма. А вот солдаты небось проснутся и, ничего не подозревая, зашагают прямо в ад.

Он уперся посохом в землю, наклонил его и ударил ногой. Хрясь! В утренней тишине звук напомнил ружейный выстрел. Роберт бросил короткий обломок в кусты и покрутил оставшийся пятифутовый посох. Вот, теперь то, что надо.

Дорога вела через поросшие лесом холмы. Потом попался ручеек — на этот раз не пересохший до конца, но узенький — всего лишь струйка воды. Роберт остановился и утолил жажду; содержимое фляжки он решил поберечь.

Пришлось снова взобраться на холм; экономя силы и не имея необходимости спешить, Роберт поднимался медленно. На вершине он оперся на посох и оглянулся.

На севере в розовых утренних лучах поднималась завеса серого дыма.

Роберт отхлебнул из фляжки. Очень хотелось думать, что с друзьями ничего не случилось. Но иначе и быть не может, особенно с Эриком: более надежного человека Роберт не знал, он-то наверняка сумеет и остальным помочь выкрутиться.

Он запечатал фляжку и двинулся дальше. Впереди расстилалась широкая равнина, где-то вдалеке высились горы. Утренняя заря словно не решалась протянуть лучи к этим острым вершинам.

Роберт сглотнул. «Дорога в ад» , — сказал он себе, спускаясь.

Чол-Гекате.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Эрик лежал на животе за кустами, наблюдая, что происходит перед домом. Каджин Касст, снова в маске, сердито прохаживался перед коленопреклоненными солдатами, которые даже не смели поднять глаза на разгневанного повелителя.

— Вы предали Чол-Гекате! — кричал принц, потрясая кулаком. — Вы предали моего брата, вашего правителя! И, что хуже всего, — он пнул ближайшего солдата под ребра, так что тот с криком рухнул в траву, — вы предали меня!

Из-за деревьев показались еще двое чолов. Они тут же бросились на колени рядом с остальными.

— Ну что, нашли камень?

Солдаты беспокойно переглянулись. Один из них снял маску и залепетал:

— Нет, господин. Мы погнались за одной из женщин, той, которая умеет сражаться, но она скрылась в темноте.

Эрик и Валис молча переглянулись. Солдат имел в виду Аланну, в этом не оставалось никакого сомнения.

Каджин Касст склонился над солдатом, схватил за волосы и запрокинул ему голову.

— Безмозглые идиоты! — Он хлестнул несчастного по щеке. — Этот камень стоит больше, чем вы все вместе взятые. Вам этого даже не понять!

Показались еще двое солдат — всего ярдах в десяти от кустов, за которыми прятались Эрик и Валис. Эрик схватил медальон и подумал о Роберте, Салит и Аланне. Перед домом собралось двадцать четыре воина — остальные, очевидно, все еще обыскивали лес.

Из-за дерева выскользнул Доу и лег рядом с Эриком.

— Челиты мертвы. Ну, по крайней мере трое — эти ублюдки выкололи им глаза кольями.

Эрик подумал: «Какая невероятная глупость. Нет бы бы чолам самим воспользоваться верховыми животными!»

— А где четвертый? — зашептал он на ухо Доу, не переставая следить за Каджин Касстом.

— Не знаю. Ушел.

Каджин Касст развернулся на каблуках и зашагал в сторону дома. В дверях он задержался, опершись о косяк. Темный силуэт вырисовывался на фоне разожженного камина. Послышался лай собаки. Эрик пригляделся и увидел ту самую несчастную псину, все еще завернутую в сеть.

— Принесите животное, — приказал принц. Двое солдат поспешили исполнить его повеление. Собака зарычала и попыталась укусить их, но один из воинов немилосердно прибил ее дубинкой. Рычание сменилось жалобным воем.

Эрик сжал зубы и впился пальцами в дерн. Доу положил руку ему на плечо в знак поддержки, Валис беззвучно выругался.

Солдаты внесли несчастное животное в дом. Несколько секунд спустя они вернулись и опустились на колени прямо в жидкую грязь. Дверь за ними со скрипом закрылась. Неровный, дрожащий свет камина просачивался сквозь щель под дверью и освещал единственное полуоткрытое окно. Донесся вой собаки. У Эрика волосы зашевелились.

— Что, черт возьми, там происходит?

Валис тяжко вздохнул и покачал головой, глядя на окно. Было видно, как на стенах пляшут тени.

— Слушай, это всего лишь собака.

Собака снова протяжно завыла, но на этот раз вой перешел в какие-то странные, придушенные звуки. Потом наступила тишина.

Донеслось глухое гортанное пение. Голос принца перекрывал все остальные. Эрик и его друзья не понимали языка чолов, но им и без того стало не по себе.

Во дворе один из солдат испустил стон и закрыл голову руками. Остальные стали один за другим причитать и трястись, но никто не посмел тронуться с места.

— Чего они так боятся?

— А ты разве не понимаешь? — В голосе Валиса чувствовалось беспокойство, по коже гиганта бегали мурашки. — Это магия, темная и всесильная.

Голос принца перешел в пронзительный вопль. Собака снова завыла, но уже совершенно иначе. Голос человека и вой животного соединились в какой-то жуткой гармонии. Воздух был словно наэлектризован. Солдаты во дворе бились в агонии.

Над домом поднималась мощная энергетическая волна. Тени продолжали свой безумный танец. Вой собаки больше не был свидетельством боли, он казался голосом воплощенного зла. Воздух над крышей дрожал и слабо фосфоресцировал. Внезапно из этого сияния возникли голодные звериные глаза.

Эрик подавил крик и зажмурился. Когда он снова открыл глаза, над домом ничего не было — и в то же время он явственно видел глаза, подобные углям, и клыкастую пасть, истекавшую слюной.

— Видите?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению