Две помолвки - читать онлайн книгу. Автор: Клио Найтис cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Две помолвки | Автор книги - Клио Найтис

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

— Здравствуй, любимая! — Это прозвучало столь же неожиданно, сколь и приятно.

Джейсон сбивчиво и горячо говорил, что еле дождался утра, чтобы позвонить Мелиссе и услышать ее голос. Он утверждал, что не сможет работать, если немедленно не увидит Мелиссу, уверял, что он забросил все свои деловые планы, и пригласил ее на загородную прогулку.

Мелисса тотчас же с радостью забросила и свои деловые планы, стремительно привела себя в порядок и помчалась на свидание.

Они провели чудесный день за городом, гуляли, взявшись за руки, и целовались без конца.


С тех пор не проходило и дня, чтобы Мелисса и Джейсон не выкроили хотя бы часа, чтобы увидеть друг друга. Мелисса чувствовала, что очень дорога Джейсону. Несмотря на свою увлеченность работой и огромную занятость, он всегда находил время, чтобы позвонить ей и сказать, как сильно он ее любит.

В один из таких вечеров Джейсон попросил Мелиссу стать его женой. Она давно ждала этого предложения, не без гордости сознавая, что Джейсон без памяти влюблен. Тем не менее, когда Джейсон произнес заветные слова и, взяв Мелиссу за обе руки, с волнением заглянул ей в глаза, она едва удержалась, чтобы не расплакаться от счастья.

Джейсон поцеловал руку Мелиссы и надел ей на безымянный палец кольцо.

— Я купил его в первый же наш вечер, — тихо произнес Джейсон, с нежностью глядя на взволнованную Мелиссу. — Помнишь ту нашу встречу? Подумать только, а я еще хотел попросить своего приятеля пойти на эту презентацию вместо меня. Какая удача, что он отказался! Не будь этой случайности, ты бы сейчас не была моей невестой и вообще знать обо мне не знала.

Мелисса мысленно согласилась с каждым его словом. Она была не в состоянии произнести что-либо членораздельное, так сильно переполняли ее волнение и радость. Мелисса поднесла к глазам руку с обручальным кольцом. Его украшал великолепный очень редкий желтый сапфир, окруженный небольшими бриллиантами. Кольцо напоминало чудесный экзотический цветок.

— Тебе нравится? — спросил Джейсон.

Мелисса подняла на него сияющие глаза.

— Оно бесподобно. Так же, как и ты.

И в этот момент она все же заплакала. Ее переполняло счастье, но одна тревожная мысль не давала ей покоя все то время, что длился их с Джейсоном роман. Это было воспоминание о Грейс. Мелисса понимала, что день помолвки — не лучшее время ворошить прошлое и понапрасну будить тревоги. И все же она чувствовала, что не сможет успокоиться, пока не расставит все точки над «i».

— Скажи, Джейсон… — осторожно начала Мелисса, лишь только закончились бурные поцелуи и объятия.

Джейсон смотрел на нее полными любви и восторга глазами. Мелисса видела, что ее жених счастлив не менее чем она сама, но ничего не могла поделать со своим беспокойством. Видя, что Мелисса не решается задать какой-то важный для нее вопрос, Джейсон вопросительно улыбнулся, и Мелисса рискнула.

— Скажи, а между тобой и Грейс все кончено? — Она попыталась произнести это безразличным тоном, но предательски дрогнувший голос и встревоженный взгляд выдали ее волнение.

Джейсон удивленно поднял брови, словно недоумевая, о какой Грейс идет речь. Наконец он хлопнул себя по лбу и весело рассмеялся.

— Ах вот ты о чем!

Казалось, вопрос невесты искренне его позабавил, и Мелисса тоже неуверенно улыбнулась.

— Между нами никогда не было ничего серьезного, — уверенно заявил Джейсон. — Во всяком случае, я никогда не строил никаких планов относительно Грейс. Думаю, и у нее ко мне не было никаких чувств, кроме дружеской симпатии.

Это заявление слегка успокоило Мелиссу, однако поверить ему до конца она была не в силах. Чтобы у Грейс не было никаких чувств к Джейсону, притом что они довольно долго встречались? Да быть этого не может!

Она, Мелисса, проговорила с ним всего лишь несколько минут и уже была настолько им очарована, что остальные мужчины перестали для нее существовать. А Грейс проводила в его обществе дни напролет (а может, и ночи?) и относилась к нему как к другу? Это просто невероятно, ведь в колледже она считалась девушкой Джейсона, на них смотрели почти как на жениха и невесту.

К тому же Мелисса знала, что Грейс не из тех, кто легко выпустит добычу из рук. Даже если у нее нет искренних чувств к Джейсону, она все равно попытается удержать его, хотя бы из тщеславия. Грейс — настоящая собственница, она не привыкла делиться.

Все это промелькнуло в голове Мелиссы в считаные секунды, но от Джейсона не ускользнул ее недоверчивый взгляд. Он прижал Мелиссу к себе и погладил по волосам.

— Хорошо, чтобы развеять твои опасения, я попытаюсь тебе объяснить, — тихо заговорил Джейсон.

Мелисса подняла на него глаза, давая понять, что внимательно слушает.

— Ты, наверное, помнишь, что Грейс всегда любила ярко и даже рискованно одеваться. У нее была тяга к приключениям, ей нравилось эпатировать публику и быть в центре внимания.

Что правда, то правда. Об экстраординарных выходках Грейс в колледже слагали легенды.

— Ну так вот, — продолжил Джейсон. — А я служил для нее своего рода выгодным фоном. Ей нравилось всюду появляться со мной, нравилось играть в жениха и невесту. Но это была не более чем игра. У Грейс всегда была страсть к актерству, даже позерству. — Джейсон усмехнулся. — Не скрою, меня самого привлекала Грейс — актриса, Грейс — картинка, даже Грейс — яркая личность. Этого у нее не отнять. Но я никогда не испытывал серьезного интереса к Грейс-женщине.

— Правда? — лукаво спросила Мелисса. — А к каким женщинам ты испытываешь интерес, можно узнать?

Вместо ответа Джейсон взял Мелиссу за руку и подвел к большому зеркалу.

— Единственная женщина, которая меня интересует, перед тобой, — произнес он с торжественной серьезностью.

Мелисса посмотрела на себя в зеркало, потом обернулась к Джейсону и обвила его шею руками.

— Правда, Джейсон?

— Правда, — ответил Джейсон без тени улыбки, внимательно глядя Мелиссе в глаза.

Они некоторое время стояли, обнявшись.

— Хорошо, — произнес наконец Джейсон. — Чтобы окончательно тебя убедить, расскажу тебе еще кое-что.

Мелисса насторожилась. Значит, простым интересом Джейсона к эпатажным выходкам Грейс их отношения не исчерпывались.

— У Грейс есть очень существенный недостаток — она всегда была не чужда корысти. Мне такие женщины не по душе, и это одна из причин, исключающая возможность серьезных отношений между нами, — задумчиво сказал Джейсон. — Надо признаться, что у нее есть все данные, необходимые успешной охотнице за богатыми мужьями.

Мелисса кивнула, давая понять, что следит за ходом рассуждений Джейсона. Этот разговор ее заинтересовал, она почти забыла о своем беспокойстве.

— Ну так вот, — продолжал Джейсон. — В ту пору когда мы заканчивали колледж, Грейс охватила прямо-таки навязчивая идея — поймать в свои обольстительные сети крупную рыбку. Ну ты понимаешь, что я имею в виду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению