Жаркое лето любви - читать онлайн книгу. Автор: Одри Остин cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жаркое лето любви | Автор книги - Одри Остин

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Блейк потерял ее из виду. Он залез на вершину и в растерянности огляделся. Остров открывался как на ладони. Вон бунгало, где Марчелло пытается договориться с Гринбергом… а что, и договорится, перечить такому безжалостному монстру нельзя. Вон катер, на котором они приплыли. Эвкалипты, остальная всякая растительная фигня, а девчонки нигде не видно! Блейк решил, что она передумала и спустилась с обратной стороны.

— Хитрая бестия, — ухмыльнулся он и полез вниз.

Внизу ее тоже не было. Блейк разозлился не на шутку. Его дважды — дважды! — облапошивает наивная на первый взгляд блондинка. Его, Блейка, супермыслителя, который додумался до сложнейшей формулы оксида креозота, который создал вещество… Стоп. Блондинка тут не одна. Она с парнем. Мысли Блейка повернули в другую сторону. Раз она заступилась за Гринберга в первый раз, то он ей, несомненно, дорог.

— Эй ты, исчадие ада! — прокричал он, крутясь по сторонам. — Выходи по-хорошему, у тебя ничего не получится.

Ответом ему была тишина.

— Ты не сможешь прятаться на острове всю жизнь!

Молчание, прерываемой пеньем птиц.

Райское место, а он должен здесь приводить в чувство какую-то идиотку, вознамерившуюся перечить самому Кривому Марчелло. Кстати, почему у него такое странное прозвище? Но не спрашивать же его об этом.

— Эй ты, как там тебя! Выходи, хуже будет!

Блейк направился к кромке воды, полагая, что девчонка решилась отправиться в плавание. Даже если и так, то не доплыть этой дурочке до Санта-Аллин, слишком большое расстояние.

— Идиотка! Если не выйдешь, мы пристрелим твоего парня! — Блейк достал оружие и потряс им у себя над головой. — Сначала мы отстрелим ему ухо! Затем нос!

Эллис сидела в пещере, сжавшись в комок, и прекрасно слышала все угрозы. Она отлично понимала, что просидеть здесь всю жизнь не сможет, хотя пещера была глубокой и не такой сырой, как Эллис показалось вначале. Но попортить нервы этим преступникам она сможет, точно сможет. Вот только как же Макс? А если они действительно его убьют? Эллис обдала волна ужаса. Она не может его потерять! Глупости, как только она ступит на материк, тут же его потеряет. Нет, так нельзя поступать с живым порядочным человеком. Порядочным?! Да он не собирается на ней жениться! Так ему и надо, пусть режут ухо. А нос жалко. Какой у него красивый нос… Эллис вздохнула. Разумеется, она не даст ничего ему отрезать. Хотя следовало отрезать, как евнуху, самый важный орган, чтобы больше никому он не доставлял таких удовольствий, как ей. О! Важный орган совсем не тот, о чем она подумала. Его сердце — ее сердце! С каких это пор она стала собственницей…

— …А я лично прострелю ему сердце! — орал Блейк, размахивая пистолетом.

— В этом не сомневаюсь, придурок, — прошептала Эллис и полезла к выходу.

Она попыталась осторожно спуститься вниз, чтобы Блейк не заметил, откуда она взялась, и это ей удалось.

— …И вырежу печенку! — орал Блейк.

— Уймись, кретин, — зло бросила Эллис, оказавшись в двух шагах от него.

— А-а-а-а! — отпрыгнул от нее, как от привидения, Блейк. — Откуда ты взялась?!

— Из преисподней, сам же сказал, — мрачно пошутила Эллис.

— Но-но, не выступай тут, — пришел в себя Блейк. — Тут тебе не кухня со сковородками! Тут у некоторых оружие есть, и им, то есть мне убить человека что плюнуть.

— Нашел чем хвастаться.

— Иди впереди меня к бунгало. — Блейк подтолкнул Эллис дулом пистолета.

Эллис угрюмо подумала, что теперь точно будет что рассказать Саманте: как она шла под дулом пистолета. Она выпрямила плечи и подняла голову. Живой она им не дастся! Какие глупости лезут в голову. На самом деле Эллис безумно хотелось жить, любить и радоваться каждому мгновению с любимым мужчиной или без него, уж как получится. Лишь бы он был жив и счастлив, с ней или без нее — без разницы. Но хочется, чтобы для него разница была существенной. Смешно. А если это последний момент и ей придется расстаться с жизнью? О чем она думает! О самом главном для нее — о Максе. По большому счету все остальное не важно. Только бы с ним ничего не случилось.

8

Макс заскрежетал зубами, глядя на то, как в бунгало вводят плененную Эллис. Она шла с гордо поднятой головой и таким решительным видом, словно в ее голове уже был продуман хитроумный план побега. Бедная девочка, сожалел Макс, приветствуя ее слабой улыбкой, она пострадала из-за моей неосмотрительности и безграничного доверия к партнеру по бизнесу. Ладно кретин Марчелло, что с него взять, преступник и есть преступник. Но гораздо страшнее тот, кто прикрывает личиной друга свое сердце предателя.

— Макс! — Эллис кинулась к нему. До того как парни Марчелло схватили ее и оттащили в другой угол, она успела коснуться щеки Макса губами. — Не сдавайся! Не говори ничего, мы не станем им легкой добычей…

— Умолкни, девочка, — скривился Марчелло, сидящий напротив Макса, — мы с ним договорились. Не порть сделку, от этого зависит его жизнь.

Эллис оборвала фразу на полуслове и замолчала. Жизнь Макса была ей дороже напускного бесстрашия, которым она хотела поднять дух любимого мужчины. К тому же два бугая под злорадствующим взглядом Блейка взялись связывать ей руки, а она собиралась запомнить узлы, чтобы затем в удобный момент попытаться их развязать.

— Итак? — Марчелло звонко щелкнул пальцами.

— Итак, — пожал плечами связанный Макс, — мы остановились на полумиллионе долларов.

— Твои родственники соберут такую сумму за столь короткий срок? — прищурился Марчелло. — Извини, Гринберг, я бы подождал дольше, но времени у меня, золотой ты мой, нет. А! — Он поднял вверх костлявый палец. — Соображаешь, что я придумал?

— Не совсем, — напрягся Максимилиан.

— Полмиллиона долларов не наличными, а драгоценностями! Не слишком дешевыми и не слишком дорогими, чтобы их легко можно было сбыть.

— Их можно переплавить, Марч, — кивнул Блейк. — Ты гений, дружище.

— Точно, — самодовольно улыбнулся Марчелло, — я гений. Наличные за такой предельно короткий срок собрать невозможно, это знает любой младенец. Так что я возьму камушками. Заметь, Гринберг, обмануть меня не удастся, я отлично в них разбираюсь. По первой профессии я ювелир.

— А по второй? — подала голос Эллис. — Мелкий воришка?

— Мамзель, — поморщился Марчелло, — к чему оскорбления? Я крупный делец вселенского масштаба, меня знает вся криминальная Европа и Латинская Америка. Пора мне познакомиться и с Гринбергами. Надеюсь, эти уважаемые, воспитанные люди не станут угрожать мне полицией. В противном случае, Гринберг, Блейку придется тебя пристрелить, чтобы не оставлять свидетеля. А я не терплю вида крови и трупы.

— Какая гадость! — в сердцах высказалась Эллис.

— Она права, — кивнул в ее сторону Марчелло. — Гадость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению