Жаркое лето любви - читать онлайн книгу. Автор: Одри Остин cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жаркое лето любви | Автор книги - Одри Остин

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— А если я не соглашусь?

— Мои ребята скормят тебя акулам, — бесстрастно сказал Марчелло. — Другого выхода я не вижу. Мелкие партии перестали меня устраивать, раз качество оказалось на высоте.

— Полагаю, — мрачно проговорил Блейк, — у меня нет выбора.

— Выбора всегда нет. Одни выбирают жизнь, другие смерть, но это только кажущееся различие. По большому счету все мы смертны, так что выбора у нас действительно нет. Есть мгновение, называемое жизнью, и его хочется прожить достойно, купаясь в шампанском, а не в дерьме. Я собираюсь вложить в тебя большие деньги, Борода. Очень большие. Я куплю для тебя завод в Мексике…

— Я перееду?!

— Ты только наладишь производство.

— Раскрою секрет изготовления?

— Парень, все секреты давно раскрыты. Ты и так его раскроешь, если я этого захочу. Прямо здесь.

— Черт с тобой, Марчелло! Я всегда чувствовал, что ты на этом, — Блейк кивнул на целлофановые пакеты с дурью, — не остановишься.

— Акулы остались голодными, — подмигнул ему Марчелло. — Ты сделал правильный выбор. Теперь расскажи о своей проблеме.

— А, какая там проблема. Один кретин с бабой сбежали на моей лодке. Я хочу вернуть лодку. Это дело принципа, Марчелло.

— А бабу?

— Бабу можешь оставить себе. Если мы их догоним, конечно.

— Заметано. Я приехал лично на эту сделку, чтобы поговорить с тобой о будущем, и, раз ты согласился без лишних церемоний, помогу тебе в принципиальном деле. Девчонка симпатичная?

— О да. Блондинка. Тебе понравится.

— Люблю блондинок. Но, дружище, на катере до материка чуть больше двух часов, не кажется ли тебе, что мы опоздали?

— А, — махнул рукой Блейк, — у меня двигатель работает с перебоями. Им придется плыть все четыре.

Марчелло всмотрелся в даль.

— Горизонт чист, никаких лодок. Значит, катер работает с перебоями…

— Да, если он заглохнет, они вряд ли смогут его запустить…

— Парни! Поворачивайте к тому острову.

— Марчелло, ты думаешь…

— Ложись на дно катера, Борода, и не высовывайся. Я, как отлично натасканная собака, чувствую запах денег.

— У них ничего нет, ты ошибаешься.

— Я никогда не ошибаюсь, Блейк. Слышишь, никогда. Я возьму за них выкуп. За него, девчонку, если она мне понравится, оставлю себе, если нет — отдам парням. Любите блондинок, Джо, Гарри?

Те дружно закивали головами, не оборачиваясь.

— Тогда гоните быстрей. Проверим остров.


Они запаслись всем необходимым на первое время, пока придется скрываться от недругов. В том, что на приближающемся к острову катере, возможно, плывут враги, Макс не сомневался. Слишком быстро приплыли, в стороне от привычных туристических маршрутов, да и на рыбацкое судно катер совсем не похож. Макс взял Эллис за руку, и они вышли из бунгало.

— Нас заметили, — в панике прошептала она.

— Несомненно, — с досадой подтвердил Макс.

На катере стоял высокий загорелый мужчина в белоснежном костюме и в темных очках и приветливо махал им рукой.

— Что это значит? — шепотом, словно ее могли подслушать, спросила Эллис. — Он выглядит очень презентабельно.

— Не знаю, — прищурился Макс. — Беги одна и спрячься до тех пор, пока я с ним не поговорю.

— Он не один, там еще двое. В любом случае догонят.

— Хорошо. — Макс отпустил ее руку, сжал кулаки и встал впереди Эллис, загораживая ее собой. — Посмотрим, чего они хотят.

Ловко спрыгнув с катера на берег, небрежно намочив ноги, незнакомец в белоснежном костюме стоял перед ними уже через пару минут. Его загорелое лицо украшала настолько доброжелательная улыбка, что Эллис обрадовалась. Им сказочно повезло! Их спасут!

— Какая встреча! — Незнакомец улыбался такими же, как костюм, белоснежными зубами. — Мистер… мистер… простите?

— Гринберг. Максимилиан Гринберг. — Макс выжал из себя приветливую улыбку.

— Как дела? — продолжил незнакомец, обходя Макса и улыбаясь теперь Эллис. — Я вижу, что не в порядке! У меня возрастная дальнозоркость, я увидел вас двоих на этом отдаленном острове во время ежедневной утренней прогулки по океану и подумал, а не нужно ли вам помочь. Я сказал себе: не нуждаются ли в чем-либо эти милые люди, торчащие на необитаемом островке посреди океана? Ане хотят ли они вернуться? Мало ли что могло приключиться? К примеру, лодка отвязалась и уплыла…

— Да, мы хотим, — кивнула Эллис. — А лодка действительно уплыла в неизвестном направлении, мы забыли ее привязать.

Из катера послышалось злое глухое рычание.

— Собака, — объяснил белоснежный незнакомец, — эдакая недовольная тварь, не обращайте внимания. Ох, совсем забыл представиться. Марчелло Мастроянни!

— О, — обомлела Эллис, — где-то я слышала это имя!

— Это имя на слуху у всего культурно развитого человечества. Я режиссер, как раз искал натуру для съемок.

— Нам повезло, что вы искали натуру, — сказал Макс, понимая, что его самого отнести к культурной части человечества нельзя.

Бизнес отнимал слишком много времени, кино как таковым Макс не интересовался, разве что изредка. Совсем редко. Если быть честным, то никогда. Актрисы его тоже не интересовали, а уж режиссеры тем более.

— Вам очень повезло, — продолжал широко улыбаться Марчелло.

Эллис поразилась его умению разговаривать с улыбкой на устах.

— А вы здесь неплохо устроились. — Марчелло кивнул на бунгало. — Пригласите в гости?

— Конечно! — обрадовалась Эллис.

Ей не хотелось так сразу покидать остров, и она сделала вид, что не замечает укоряющего взгляда Макса.

— А ваши друзья? — Она указала на катер. Там высились два парня. И, должно быть, собака.

— Это мои помощники. — Марчелло помахал им рукой, приказывая оставаться на месте, те кивнули. — Любят свежий воздух, в помещениях испытывают чувство тревоги.

— А, понятно, — кивнула Эллис, которая ничего не поняла.

Она ухватилась за предложенную Марчелло руку и вместе с ним зашла в бунгало. Позади них шел Макс.

Быстрым колючим взглядом под прикрытием темных линз Марчелло моментально оценил обстановку и прикинул, сколько может стоить Максимилиан Гринберг, если он позволяет такую роскошь на отдельно взятом необитаемом острове. Максимилиан Гринберг? Марчелло, пока Эллис наливала ему кофе из прекрасно оборудованного и безумно дорогого термоса, вспоминал, где слышал эту фамилию. Не тот ли он миллиардер Гринберг, который владеет огромной пищевой корпорацией? Или не пищевой, но все равно корпорацией? Или тот просто входит в совет директоров? В любом случае этот Гринберг стоит недешево. За него могут хорошо заплатить. А вот девочка на холеную стерву не тянет: глаза живые, детская непосредственность, искренняя радость. Да, нормальная и естественная, таких среди элиты не сыскать. Скорее всего, кто-то из обслуги и для утех. Что ж, он тоже ею утешится. Молодец, Блейк! Сегодня у Марчелло удачный день.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению