Жаркое лето любви - читать онлайн книгу. Автор: Одри Остин cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жаркое лето любви | Автор книги - Одри Остин

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— И как же вы здесь оказались, Максимилиан? — поинтересовался Марчелло, с благодарностью принимая из рук будущей жертвы чашку с ароматным напитком.

— У нас сгорела яхта. Так получилось.

Макс не хотел рассказывать ему подробности. Первому встречному говорить о предательстве друга? О том, что он не заметил никакого подвоха? Что до сих пор не предпринял никаких действий для того, чтобы их нашли? Впрочем, совесть его должна быть спокойна, если Челси получила сообщение. А если нет? Вдруг что-то не сработало там, на высоте? Тогда ему следует воспользоваться катером Марчелло. Он поморщился, словно от боли. Покидать остров сразу не хотелось. С чего бы вдруг?

— Здесь жили наши друзья, — объяснила Эллис, когда Макс замолчал.

— Это они предпочитали комфорт, — хмыкнул Макс.

— А вы, — обратился к нему Марчелло, — предпочли голое естество?

Двоякий смысл сказанного заставил Эллис покраснеть.

— В некотором роде да, — процедил Макс.

— Не обижайтесь, друг мой. — Марчелло похлопал рукой по ладони Макса. — Я тоже предпочитаю все естественное. Жизнь и без того испоганена сомнительными подделками отличного качества. Но подделки это всего лишь подделки, они не дают полноту ощущений. Однако я вижу, что вам не терпится вернуться на Большую землю.

— Нет, что вы, — поспешила вставить Эллис.

— Нет, мы не спешим, — согласился с ней Макс. — Вы можете выбрать натуру спокойно.

— Я ее уже выбрал. — Марчелло улыбнулся в своей излюбленной манере и встал. — Пойдемте, господа, к катеру.

— Мы поместимся? — заволновалась Эллис. — А собака очень большая? Вообще-то я не боюсь собак…

— Если понадобится, — на ходу бросил Марчелло, — мы ее здесь на время оставим.

— Не нужно обижать животное, потеснимся…

Когда они подошли к катеру, замерли. Вернее, удивился Макс, а Эллис, громко вскрикнув, бросилась наутек.

— Да, это я, — с кривой ухмылкой произнес Блейк, высовываясь из-за спин парней Марчелло. — Где мой катер, кретин?!

Макс понял, что угодил в ловушку. Самое неприятное было то, что вместе с ним в нее угодила Эллис. Четверо против одного, тут сковородой не отделаешься, тут придется изворачиваться и хитрить, лишь бы они не причинили вреда Эллис.

Блейк спрыгнул с катера и небрежной походкой подошел к Максу.

— Лодка где? Ты мне за нее заплатишь втрое!

— Он за все заплатит, не суетись, Борода, — сурово сказал Марчелло, закуривая сигарету. — Правда, мистер Гринберг? Сами определите сумму или мне назвать достойные цифры? Я предпочитаю оперировать шестизначными числами. Вы, насколько я понял, тоже именно к таким привыкли. Заметьте, Максимилиан, я собираюсь продать вашу свободу, доставить вас в целости и сохранности в руки родственников. Они готовы платить? Или на ваше место уже назначен наследник? Тогда возьму деньги с него, чтобы он не потерял свое только что приобретенное наследство. А вас придется отправить в мир иной. Судя по тому, как вы обрадовались моему прибытию, вас никто не ищет. Так что дело пройдет в спокойной обстановке.

— Сволочь, — процедил Макс, сжимая кулаки. Внезапно он резким рывком выкинул вперед руку, Марчелло мгновенно отклонился, а Блейк не успел. Удар пришелся ему прямо в глаз.

— Марчи! — обиженно заорал тот, держась за подбитый глаз. — Он опять дерется, гад! Меня нельзя бить по голове, я ею соображаю. Это мой рабочий инструмент. И за это заплатишь!

— М-да, — глядя на то, как его парни скручивают Максу руки за спиной, изрек Марчелло. — Придется платить по всем счетам. Такая она простая штука, жизнь. Думаешь, что все идет своим привычным чередом, ан нет, случай вносит корректировку, и жизнь летит к чертям собачьим. За все в этом мире нужно платить, мистер Гринберг. За остров, за бунгало, за девочку. Она хороша в постели? Я не люблю, когда подо мной лежит бревно.

— Скотина! — Макс побагровел от гнева и дернулся так сильно, что подручные Марчелло его еле удержали. — Ты тоже за все заплатишь!

— Ой, не надо сцен, — поморщился Марчелло, глазами показывая парням, чтобы те волокли Макса в бунгало. — Блейк, поймай натуру, — он кивнул в ту сторону, куда убежала Эллис, — а нам с мистером Гринбергом нужно серьезно поговорить. У меня сегодня утро серьезных разговоров. — Он рассмеялся.

Макс заскрипел зубами, когда Марчелло принялся связывать его взятой с катера веревкой. Он не видел выхода из создавшегося положения. Не видел! Но больше всего волновался за Эллис. Если эта сволочь протянет к ней свои грязные руки, то он его убьет. Не знает как, но точно убьет, вцепится зубами в горло и перекусит. Максимилиан Гринберг никогда никого не убивал, не считая мелких Насекомых. Но в этот раз из-за Эллис был готов на все.

— Если ты до нее дотронешься хоть одним пальцем, — медленно, но отчетливо проговорил он, с ненавистью глядя на бандита, — не получишь ни цента.

— Я уже получил все, что хотел, — заявил Марчелло. Он достал из кармана мобильный телефон и принялся делать им фотографии Максимилиана. — Родственники должны получить доказательства.

— Без моей просьбы они не заплатят.

— Ты попросишь, Гринберг, еще как попросишь!

— Тронешь мою девушку, не попрошу!

— Вот, значит, как? — удивился Марчелло. — А кто она тебе? Жена? Не-е-ет. Не стервозна. Любовница? Вряд ли. Слишком проста. Про сестру я даже не спрашиваю. Получается, она так, мимо проходила. А, мистер?

— Я уже сказал, только тронешь…

— Как интересно пошел разговор, — потер руки Марчелло. — Ладно, я умерю свою похоть, хотя персик спелый и сочный, так и хочется надкусить. Сколько ты готов за нее выложить, Гринберг? Она очень хорошенькая, наверное, и в любовных ласках опытна, раз ты так за нее зацепился. Я бы за такую девочку денег не пожалел.

— Я дам тебе сколько хочешь, — процедил Макс.

На самом деле он был готов сейчас отдать за Эллис душу и жизнь, если это только потребуется. Макс чувствовал себя виновным в том, что с ними произошло. Чувствовал свою ответственность за Эллис. И еще что-то чувствовал, от чего мучительно щемило сердце.

— Договорились. — Марчелло хлопнул в ладоши. — Где Блейк? Где девчонка? За нее хорошо платят! Пальцем не трогать. Видишь, — он повернулся к Максу, — я уже выполняю твои условия. Нужно подумать и о моих.


Эллис с ловкостью обезьяны взбиралась на высокую гору, а внизу маячил силуэт страшного долговязого бородача. Она уже бросила вниз пару тяжелых камней, один даже зацепил подлеца так, что тот завыл от боли, но ничего не помогло, он лез за ней. А у нее уже начиналось головокружение. Эллис никогда не летала на самолетах, потому что боялась высоты. Она не плавала, потому что не умела и боялась глубокой воды. Она не спускалась в пещеры, потому что теряла сознание в тесном замкнутом пространстве…

Она оперлась рукой о камень, и рука моментально ушла внутрь горы. Эллис пережила настоящий шок, когда поняла, что перед ней открылась темная пещера. Она представила, как оттуда, из этой страшной пугающей темноты на нее уставляются два немигающих зрачка какого-нибудь вампира, и чуть не закричала во весь голос. Но времени на раздумья не было. Осознать, что мертвый кровопийца гораздо безобиднее живого бандита, она умудрилась за доли секунды. Эллис юркнула в пещеру и привалила выход камнем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению