– Я с тобой, – сказал Гленн.
– Я как-нибудь сама справлюсь, – ответила я,
слегка оскорбленная.
– Я знаю, но мне хочется с тобой поговорить, а мне
кажется, что сейчас тебя выставят со стадиона.
Эдден тихо засмеялся, вдвигаясь поглубже в сиденье. Вытащив
цепочку с ключом из нагрудного кармана, он протянул ее Гленну.
– Ты думаешь? – спросила я, помахала рукой
Дженксу, движением пальца и кивком показав ему, что мы увидимся в церкви. Пикси
кивнул, снова устроился на плече у Эддена, крича и завывая – слишком ему тут
было весело, чтобы уходить.
Мы с Тленном пошли за охранником к ожидающему микрокару, и
он повез нас вглубь стадиона. Там было прохладно и тихо, шум невидимых тысяч
народу превратился в едва слышный рокот далекой грозы. Глубоко уже на
территории «посторонним вход запрещен», посреди черных костюмов и шампанского,
он остановил машину. Гленн помог мне выйти, и я сняла шляпу, отдала ему и
вспушила волосы. Мои джинсы и белый свитер мне шли, но у всех, кого я последние
две минуты видела, были галстуки или бриллиантовые серьги. Или то и другое
вместе.
Мэтт, несколько волнуясь, провез нас на лифте и оставил в
просторном шикарном зале, откуда открывался вид на поле. Приглушенно гудели
разговоры, расхаживали нарядно одетые гости. Слабый запах мускуса пощекотал мне
ноздри. Гленн попытался отдать мне шляпу, и я жестом попросила его оставить ее
у себя.
Завидев нас, от группы мужчин, извинившись, отошла женщина
небольшого роста и направилась к нам.
– Миз Морган! – сказала она на ходу. – До
чего же я рада с вами познакомиться! Я миссис Саронг, – добавила она,
протягивая руку.
Она была пониже меня и явный вервольф. Темные волосы
пестрели тонкими седыми прядями, что ей шло, а руки у нее были маленькие и
сильные. Хищная грация ее движений останавливала взгляд, глаза ее замечали все.
Мужчины-вервольфы очень стараются скрыть свои острые углы. Вервольфы-жен-щины
предпочитают их подчеркивать.
– Рада с вами познакомиться, – ответила я, когда
она слегка коснулась моего плеча – правая рука у меня была на перевязи. –
Это детектив Гленн, из ФВБ.
– Рад, мэм, – коротко сказал он, и миниатюрная
женщина улыбнулась ему, показав ровные белые зубы.
– Польщена, – ответила она приятным
голосом. – Вы нас простите, детектив? Нам с миз Морган нужно немножко
поболтать перед игрой.
Гленн наклонил голову:
– Хорошо, мэм. Я вам принесу что-нибудь выпить, если
можно?
– Это было бы прекрасно.
От всех этих любезностей я мысленно закатывала глаза и
вздохнула про себя с облегчением, когда миссис Саронг положила мне руку на
плечо и увела меня прочь. От нее пахло папоротником и мхом. Под взглядами всех
присутствующих мужчин мы вместе подошли к окну, откуда было видно поле как на
ладони. Далеко внизу, у меня немножко голова закружилась.
– Миз Морган, – начала она, и в глазах ее близко
не было извинения, – до моего внимания только что дошло, что с вами был
заключен контракт на возврат нашего талисмана. Который, как выяснилось, никогда
не пропадал.
– Именно так, мэм, – ответила я, сама удивившись,
как мало из меня исходит почтения. – Когда мне было об этом сказано, мои
затраты времени и усилий учтены не были.
Она медленно выдохнула:
– Терпеть не могу выковыривать дичь из-под земли. Вы
колдовали на поле?
Ее откровенность мне понравилась, я решила ответить тем же.
– Я три дня билась над тем, как проникнуть в офис
мистера Рея, а я ведь могла в это время работать над другими делами. И хотя я
понимаю, что вина здесь не ваша, кто-то должен был меня известить.
– Вероятно, но факт остается фактом: рыбка не пропада-i
ла. У меня нет привычки откупаться от шантажа. Вам придется перестать.
– А у меня нет привычки шантажировать, – ответила
я, не испытывая ни малейшего искушения сорваться в присутствии ее стаи. –
Но я бы поступила небрежно, если бы не поставила вас в известность о своих
чувствах. Я вам даю слово, что не стану вмешиваться в игру. Потому что мне это
и не нужно будет. Пока мне не заплатят, каждый раз, когда мяч уйдет в сторону
или треснет бита, ваши игроки будут думать, не моя ли это работа. – Я
улыбнулась, не показывая зубов. – Пятьсот долларов – очень небольшая плата
за душевное спокойствие ваших игроков.
Вшивые пятьсот долларов. Надо было в десять раз больше
брать. Какого черта охранники Рея тратили на меня пули ради какой-то вонючей
рыбешки, я до сих пор не могла понять.
Она приоткрыла губы, и я готова поклясться, что в ее вздохе
послышалось рычание. Спортсмены славятся своей суеверностью. Она заплатит.
– Не в деньгах дело, миссис Саронг, – сказалая,
хотя сперва дело было именно в деньгах. – Но если хоть одна стая обойдется
со мной как с дворнягой, я ею и стану. А я не дворняга.
Она отвела взгляд от поля:
– Не дворняга, – согласилась она. – Вы
волк-одиночка. – Грациозным движением она подозвала ближайшего верволь-фа
– чем-то он показался мне знакомым. Он поспешно вышел вперед с переплетенной в
кожу чековой книжкой размером в библию, которую приходилось держать двумя
руками. – Одинокий волк – самый опасный, – сказала она, выписывая
чек. – И живут они меньше всех. Найдите себе стаю, миз Морган.
С громким треском она оторвала чек. Я не очень поняла, были
ее слова советом или угрозой.
– Спасибо, уже нашла, – ответила я и спрятала чек,
не глянув на сумму. Гладкий мячик коснулся моих пальцев, я его вытащила и
положила в ее подставленную ладонь. – Я уйду до начала игры, –
сказала я, зная, что обратно на скамейки мне уже никак не попасть. – На
сколько мне запрещено посещение?
– На всю жизнь, – ответила она, улыбаясь как сам
дьявол. – Я тоже не дворняга.
Я улыбнулась в ответ – она мне искренне нравилась. Гленн
подошел поближе. Я взяла из его руки бокал шампанского и проставила на
подоконник.
– Всего наилучшего, миссис Саронг.
Она наклонила голову, как королева, отпускающая подданных,
держа в руке второй бокал из принесенных Гленном.
У нее за спиной притаились три молодых человека, мрачных и
хорошо ухоженных. Я бы на ее должности работать не взялась, хотя, кажется,
льготы тут серьезные.
Ботинки Гленна звучно ступали по бетону на обратном пути к
воротам – нас теперь не вез Мэтт на микрокаре.
– Ты там попрощался со всеми от моего имени? –
спросила я, имея в виду Ника.
– Конечно.
Глаза его смотрели на большие знаки с буквами и стрелками,
показывающими на выход. Когда мы туда добрались, солнышко приятно грело и,
дойдя до автобусной остановки, я успокоилась. Гленн остановился рядом и отдал
мне шляпу.