Будь моей, малышка - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Андерсон cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Будь моей, малышка | Автор книги - Сьюзен Андерсон

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Джульетте удалось наконец отыскать зеркальце. Едва глянув на свою шею, она в ужасе прикрыла ее ладонью и потупила глаза.

* * *

Селеста осторожно просунула голову в дверь офиса.

– Здравствуйте, дорогая, – сладким голосом произнесла она, словно не замечая сержанта, сидевшего на стуле в углу. Впрочем, Бью это не особо волновало: едва взглянув на гостью, он снова углубился в изучение распечаток.

То, что волосы Джульетты не были собраны в пучок, крайне удивило Селесту: она привыкла видеть ее совсем с другой прической, придававшей ей величественный и добропорядочный вид; сейчас же локоны Джульетты, свободно спускаясь по плечам, делали ее похожей на самую обыкновенную женщину, каких можно сотнями встретить на улице.

Джульетта подняла глаза от бумаг и вопросительно посмотрела на миссис Хэйнес.

– Я только хотела поговорить о коктейле, – чопорно сообщила та. – Он должен состояться вечером в пятницу, и я решила, что мне не мешает заранее узнать подробности…

Джульетта понимающе улыбнулась и принялась перебирать бумаги.

– Кажется, Роксанна положила это сюда. Сейчас я постараюсь найти.

Селеста подошла к столу.

– Рада сообщить, что на коктейль придут очень влиятельные люди, члены Бостонского клуба. Надо установить очередь, чтобы успеть представить вас каждому из них.

– По-моему, все уже оговорено: начнем сразу после того, как я скажу благодарственную речь. Где же эта бумага? Ах вот, нашла. – Джульетта протянула листок гостье и, обратившись к Бью, указала ему на стул, стоявший с другой стороны ее стола:

– Пожалуйста, поставь его рядом со мной, чтобы нам было удобнее обсуждать предстоящий коктейль.

Бью поднялся, поставил стул и, сделав небрежный знак, по-видимому, означавший приглашение сесть, вернулся на прежнее место.

«Что за грубый, неотесанный болван!» – подумала Селеста, но все же не стала возмущаться вслух и устроилась подле Джульетты. Они уже заканчивали обсуждение, когда ей бросились в глаза отметины на шее Джульетты. Почтенная дама замерла: она отлично знала, что это такое – следы любовных утех, или засосы, как называет их вульгарная молодежь. Подумать только! И эта распущенная девица намерена завладеть ее поместьем! Наверняка ее сбил с пути все тот же ненавистный полицейский, который в данную минуту по-хозяйски развалился у компьютера.

Выйдя из офиса Джульетты, Селеста быстро прошла и свои апартаменты и, сразу направившись к звонку вызова, резко дернула шнурок.

Теперь она знала, что делать, даже знала точное время исполнения задуманного. Джульетта сама составила подробное расписание праздничного коктейля, после чего все должно было пройти как по нотам: ей же осталось только подумать о мелочах.

Да куда же подевалась эта старая карга Лили? В последнее время она что-то стала чересчур медлительной. Времени оставалось в обрез, а Селесте еще нужно было спуститься в сад и отыскать пилу.

* * *

Самым безопасным местом во всем Новом Орлеане Бью считал полицейский участок и поэтому последние несколько дней брал Джульетту с собой. Сегодня она привела сюда Роксанну, и теперь они, склонившись над бумагами, укомплектовывали штат сотрудников отеля. Хотя Роксанна чаще строила глазки Беттенкорту, чем смотрела в бумаги Джульетты, та, казалось, не придавала этому значения: с момента их появления в участке она то разговаривала с кем-то по сотовому телефону, то делала пометки в блокноте. Бью с удовлетворением отметил, что следы засосов на ее шее почти исчезли, так что сегодня Джульетта даже решилась опять закрутить на затылке свой излюбленный пучок. Он вздохнул и, решив не отвлекаться, снова повернулся к монитору.

– Ты что, нарочно избегаешь нашего с Джози общества, Дюпре?

Бью поднял голову. Появившийся возле его стола Люк, судя по всему, был настроен куда как агрессивно. Откинувшись на стуле, детектив спокойно посмотрел на своего напарника.

– А вот и не угадал.

– Как же, не угадал! Ты не появляешься в собственном доме уже четыре дня, а приходя сюда, не разговариваешь ни со мной, ни с сестрой. – Люк сощурил глаза. – Я, разумеется, обойдусь без твоего внимания, а вот она очень по тебе скучает.

– Ты действительно в этом уверен? – Бью понимал, что на его лице сейчас написано «не-лезь-не-в-свое-дело», но ничего не мог с собой поделать. Он тоже безумно скучал по сестре, но едва в памяти всплывала ненавистная картина – Джози, обнимающаяся с его бывшим другом, как желание увидеть ее тут же исчезало. – Думаю, ты не даешь ей скучать.

– Черт побери, Бью, ей давно уже не тринадцать лет!

Не выдержав, Бью вскочил на ноги. Напарники замерли друг против друга, и желваки на их щеках заходили ходуном.

– Сколько ей лет, я и без тебя знаю, – проскрежетал Бью, – но она еще слишком молода, чтобы ее использовал тип вроде тебя.

– Ни черта ты не знаешь о своей сестре. На свете не существует человека, способного использовать ее. – Люк понизил голос:

– Это вовсе не твой вариант, Дюпре. – Он выразительно скосил глаза в сторону Джульетты. – Она уже в курсе, что ты собрался перетрахать половину проституток Нового Орлеана? Почему бы тебе не шепнуть ей об этом, прежде чем оставлять засосы на ее прелестной шейке? Или ты просто хочешь использовать ее в качестве доступной подружки до того момента, как посадишь ее в самолет и помашешь на прощание ручкой? – Люк перевел дыхание и потер затылок. – А, что с тобой говорить! В конце концов, это не мое дело. – Он повернулся и чуть не бегом вышел из комнаты.

Бью снова уселся за компьютер, однако сосредоточиться уже не мог. Значит, Анабел развязала-таки язычок. Бью заскрежетал зубами. Черт, ну почему все кому не лень лезут в его личную жизнь? Даже бывший друг счел своим долгом отчитать его, и это при том, что он и не думал пользоваться Джульеттой. А вот Люк действительно использовал Джози Ли, да еще бессовестно сравнил Джульетту, взрослую женщину, которая может сама принимать решения, с совсем юной девчонкой. Наконец, он вовсе не собирается бросать Джульетту. Она действительно вскоре уедет, но по собственной воле, как только завершит дела в отеле и подберет подходящий персонал. Только после этого Бью приведет в исполнение свой план, а значит, называть его предателем, как делает это Люк, ни в коем случае нельзя!

Глава 19

На первом этаже ярко освещенного здания отеля «Гарден Краун» толпился народ. Селеста, на протяжении всего вечера ни на минуту не отпускавшая Джульетту, по очереди представляла ее почетным гостям. Хотя все члены Бостонского клуба были очаровательными людьми, они практически ничем не отличались от друзей и деловых партнеров отца, в кругу которых Джульетта вращалась с детства, поэтому она не испытывала и сотой доли того возбуждения, каким была охвачена Селеста с самого начала приема.

Наконец у Джульетты выдалась свободная минутка, и она, отойдя в сторону, встала у колонны, почти равнодушно наблюдая за нарядно одетыми гостями, между которыми сновали вышколенные официанты с подносами, уставленными высокими бокалами с золотистым шампанским и блюдами с изысканными закусками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению