Он подошел к двери и распахнул ее.
К его величайшему удивлению, он наткнулся на Габриэлу.
Глава 21
– Что вы здесь делаете? – резко спросил Натаниэль.
Габриэла расправила плечи.
– Я хотела… – Хотела что? Отдаться Натаниэлю? – Поговорить с вами.
Взгляд Натаниэля скользнул по ее фигуре.
– Но, как я вижу, вы переоделись ко сну?
Габриэла не обратила внимания на его слова.
– Сегодня вы сказали, что между нами осталось много недосказанного. И я здесь, чтобы… все решить.
– Все?
– Да. Все. – Она нахмурилась. – Вы действительно такой бестолковый?
– Скорее дело в вас, – усмехнулся Натаниэль. – Не хотите войти?
– Нет, – неожиданно выпалила Габриэла. – Я постою здесь, в коридоре.
– Вы не можете здесь оставаться. Почти вся моя семья легла спать, комната матери находится в другом крыле, и все слуги уже разошлись. Нам же нужно постараться не вызывать много шума.
– Я прекрасно об этом знаю.
– Отлично. Тогда входите. – Он отступил, пропуская ее в комнату.
Габриэла переступила порог и осмотрелась.
Значительную часть гостиной занимали большой письменный стол и два кресла с внушительными подлокотниками, они стояли напротив камина и выглядели очень удобными. Сводчатый проход с одной стороны гостиной уводил в спальню, в глубине которой виднелась широкая кровать темного дерева.
– Не хотите присесть? – Натаниэль подвинул к ней кресло.
– Я бы предпочла пока постоять. – Она решительно хлопнула в ладоши и набрала в грудь воздуха. – Во-первых, вы должны знать, что я не собираюсь выходить за вас замуж.
Он усмехнулся.
– Я не просил вас об этом.
– Я понимаю, но если вы решите это сделать из-за приличий, то вы должны знать: мой ответ будет отрицательным.
– Спасибо, что предупредили. – Он с любопытством смотрел на Габриэлу.
Она почувствовала неловкость.
– Я хотела… Я подумала…
Он покачал головой.
– Звучит угрожающе. Лучше не посвящайте меня в свои планы.
Габриэла взглянула на Натаниэля.
– Вы сейчас все усложняете.
– Что усложняю?
– Все. – Габриэла зачем-то показала на кровать в спальне. – Все это.
– Что это?
– Я хочу, чтобы вы меня соблазнили, – выпалила Габриэла и вздрогнула от своих слов. Она не собиралась этого произносить вслух.
Натаниэль удивленно открыл глаза:
– Что?
– Да, я хочу этого. – Габриэла пожала плечами. – Почему вы так удивлены?
– Конечно, я не должен был удивляться уже тогда, когда увидел вас в этом… в халате, но все же я удивлен.
Она пожала плечами.
– Я не знала, что надевают в таких случаях. Меня никогда еще не соблазнял взрослый…
– Мужчина?
– Да, меня еще никогда не соблазнял взрослый мужчина. И мне показалось, что… чем меньше на мне будет одежды, тем… будет целесообразнее.
– Да, именно целесообразность всегда играла первостепенную роль в соблазнении. – Натаниэль постарался не засмеяться.
– Вы считаете это смешным?
– Нет, – улыбнулся Натаниэль. – Я считаю это очаровательным.
– Прекрасно. Так что вы можете начать меня целовать. – Габриэла приподняла подбородок и закрыла глаза. Она подождала немного. Потом еще немного. И открыла глаза. – Ну?
Он засмеялся.
– Что?
Габриэла вспыхнула и бросилась к двери.
– Если вы не хотите…
Натаниэль загородил ей дорогу.
– Ничего, Габриэла, простите меня, но я хочу большего.
– Отлично! – Она снова подняла подбородок и закрыла глаза.
– Откройте глаза, – вздохнул Натаниэль. – Я не хочу соблазнять девушку, которая выглядит так, будто идет на гильотину.
– Простите меня, но я не хотела так выглядеть. Смелой или наоборот. Честно говоря, я… – она задумалась, – очень хочу этого. Да, именно так. Поэтому, может быть, мы… – Габриэла сделала шаг в сторону спальни.
– Боже ты мой, Габриэла, я не собираюсь бросать вас на кровать и насиловать. – Натаниэль подошел к столику, на котором стоял графин с бренди, наполнил бокал и подал ей: – Выпейте.
Она взяла бокал и с подозрением глянула на Натаниэля.
– Что это?
– Этот древний эликсир поможет вам самой броситься ко мне в объятия и наслаждаться каждым моим прикосновением.
– А мне казалось, что я и так была готова ко всему этому, – прошептала Габриэла, залпом выпила содержимое бокала и почувствовала, как жидкость обожгла ей горло. – Это же бренди!
– Вы разочарованы?
– Нет, я люблю бренди. Я не часто пила его, но оно мне нравится.
– А также оно освежает чувства. – Натаниэль взял у нее из рук бокал.
– Тогда налейте мне еще. – Габриэла и правда почувствовала, что немного расслабилась. И она не соврала ему, несмотря на ее мрачные предчувствия о том, что будет завтра… она действительно хотела его.
Натаниэль передал ей еще один бокал.
– Только один глоток. Я не хочу, чтобы вы напились.
– Правда? – Габриэла отпила немного и вернула бокал. – А почему бы и нет?
– Потому что все должно произойти с ясной головой, и мы должны оба принимать в этом участие, а не только я.
– А… – Она сердито нахмурилась. – Теперь все понятно. Буду знать. – Она глянула на него. – Я хочу, чтобы воспоминания об этой ночи остались со мной на всю жизнь.
Натаниэль покрутил в руках бокал с бренди.
– Я тоже надеюсь, что мы запомним эту ночь.
– Не сомневаюсь в этом. – Габриэла улыбнулась. – Соблазните меня, Натаниэль.
– О, я очень хочу это сделать. Но соблазнение, Габриэла, – это искусство. А как любое искусство, оно не требует спешки.
– Так вы художник?
– Сегодня я хотел бы им быть, – пробормотал Натаниэль, обошел ее и встал сзади.
Габриэла вздохнула и расслабилась. Она почувствовала, как его губы покрывают поцелуями ее шею. Его рука медленно скользнула по ее спине и в конце концов остановилась на талии. Натаниэль развязал пояс на халате Габриэлы, оголил ей плечи. Халат упал на пол, Габриэла осталась в одной сорочке.
Габриэла закрыла глаза, и Натаниэль развернул ее лицом к себе. Его губы коснулись ее горла. Он прошептал что-то нежное и возбуждающее. Габриэла почувствовала, что Натаниэль пытается развязать тесемки на ее сорочке, а когда ему удалось справиться с ними, она тоже оказалась на полу. Габриэла стояла полностью обнаженной напротив Натаниэля, и ее сердце готово было выскочить из груди. Она открыла глаза и положила руки на грудь Натаниэлю. Она чувствовала жар его тела даже сквозь шелковый халат. Натаниэль обхватил ее крепче и прижал к себе.