Черный полдень - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Вестерфельд cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный полдень | Автор книги - Скотт Вестерфельд

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Его передернуло.

— О нет…

— Что?

Рекс не ответил; по телу пробежала дрожь. Теперь он понял, что на самом деле происходит нынешней ночью и что должно случиться еще до того, как разрыв достигнет города и снова высвободит молнию. Ему стали известны инструкции, которых из-за смерти Анатеи так и не получили Грейфуты.

И ему наконец открылась подлинная причина того, почему темняки так боятся Джессику — и так стремятся убить ее.

Он оглянулся на Дженкс; тлеющее красное пламя разрыва продолжало двигаться в их сторону.

— Мы можем остановить это.

— Что, Рекс?

— Нам нужна Джессика, здесь нужна.

— Но они еще даже не подожгли…

— Тихо!

Рекс опустился на колени, склонил голову, прижав ладони к вискам. Когда он выстраивал план действий на сегодняшнюю ночь, он отправил Мелиссу на передний рубеж по двум причинам. Она могла при необходимости без особого риска провести Джессику и Джонатана туда и обратно, обойдя полицейские заслоны или толпу темняков. И еще Рекс знал, что, если что-то пойдет не так, во время тайного часа она сможет уловить его мысли за многие мили — точно так же, как она это сделала в первый раз, когда им было по восемь лет и она прошла через весь Биксби в одной пижаме с изображениями лихих ковбойш.

И теперь ему было необходимо, чтобы она снова услышала его.

— Рекс? — тихонько окликнула его Десс.

Он лишь махнул рукой, заставляя ее замолчать, и сосредоточился, посылая всю свою волю давней подруге.

«Ковбойша… — напряженно думал он, — Ковбойша, ты мне нужна. Прямо сейчас».

00.00 В разрыве

Тишина…

Полночь упала на мир, заглушив мысленный шум Дженкса, сделав весь мир синим, и неподвижным, и… красным.

Здесь, в центре разрыва, все сразу окрасилось лиловым — красное и синее свечение смешались, время замерло, но… не совсем. Капли дождя падали еще несколько секунд, потом иссякли; разрыв был не настолько велик, чтобы захватить тяжелые тучи над головами. Мелисса подумала, что, наверное, когда он разрастется вверх, дождь пойдет снова.

«Погода в тайный час, надо же! А я-то думала, что уже всякое повидала».

— Где она? — спросила Джессика.

Мелисса закрыла глаза, стараясь не обращать внимания на медный панический мыслепривкус огневушки. Она мысленно просканировала весь разрыв, ощущая, как он растет, растягиваясь в противоположные стороны — к городу и к горам. Пока что он продвигался медленно, но Мелисса уже почти чувствовала, как скорость его нарастает.

Но никаких младших сестренок в его пределах не было.

— Извини, Джесси. Я ее не нахожу.

— Но почему?

— Твоей сестры нет в разрыве. Пока нет, во всяком случае. Должно быть, она все еще «манекен», потому я и не чую ее.

— Но дом Касси вон там! — Джессика показала на сборный дом на краю дороги.

Отливающая красным граница разрыва уже захватила его.

— Да. И я чувствую там, внутри, бабушку, она еще спит, — сказала Мелисса. — Но больше никого в доме нет.

Лицо Джессики исказилось яростью, от ее взбудораженных мыслей запахло перцем и подгоревшими тостами.

— Эта поганка куда-то сбежала! — воскликнула она.

Мелисса приподняла бровь, невольно порадовавшись тому, что у нее самой нет старшей сестры. Когда Мадлен подстраивала рождение полуночников в Биксби, она старалась, чтобы у них не было братьев и сестер, и теперь Мелисса понимала почему.

— Успокойся, Джесси, — сказал Джонатан. — Она не мгла уйти слишком далеко. И как только разрыв до нее доберется, мы ее найдем.

Джессика посмотрела на Мелиссу.

— А ты уверена, что узнаешь ее?

— Я хорошо знаю вкус Касси. А они ведь должны быть вместе, так?

— А если нет?

Мелисса вздохнула.

— Я вообще-то представляю и вкус твоей сестры, поняла? Я как-то раз была в твоем доме в полночь.

Джессика уставилась на нее, ее ярость обрела новые очертания и новый оттенок вкуса.

— Черт бы тебя побрал! — рявкнула она, а потом отвернулась и пошла прочь.

— Малявку я не трогала, — сказала Мелисса, обращаясь к Летуну. — Только родителей.

Он пожал плечами и пошел следом за огневушкой, чтобы успокоить ее.

Мелисса в очередной раз глубоко вздохнула, чувствуя, каким тяжелым стало ее длинное, насквозь промокшее платье. Им с Рексом давным-давно следовало признаться в том, что они проделали с родителями Джессики. Но им казалось, что со временем все само собой разъяснится. И надо же было, чтобы это всплыло именно сейчас, когда всем им необходимо сохранять спокойствие.

Они уже подготовили фейерверки, ракеты были воткнуты в гравий, шутихи и бенгальские огни разложены по отдельным коробкам, и все было прикрыто брезентом, взятым в багажнике Джонатана. Что ж, пока сладкая парочка нянчится с тонкими чувствами Джессики, можно заняться делом. Мелисса встряхнула брезент, чтобы с него слетели дождевые капли, и осторожно сняла его с коробок.

Арсенал выглядел внушительно: свечи и керосиновые лампы, чтобы Джессике не пришлось лично поджигать каждый запал, римские свечи и петарды для обстрела главных сил темняков, осветительные ракеты, которые могли висеть в воздухе очень долго и дать жителям Дженкса шанс унести ноги уже после того, как трое полуночников отступят в Биксби.

Сколько еще осталось?

Мелисса снова закрыла глаза и мысленно осмотрела все пространство разрыва. Теперь в нем ощущалось гораздо больше людей — они были удивлены неожиданным отключением телевизоров и странным мерцающим светом, льющимся со всех сторон.

Все это происходило на самом деле… синее время поглощало каждого.

Потом Мелисса почувствовала какое-то движение вдали, знакомый разум прорывался к ней сквозь мысленную болтовню обычных людей и бормотание пробудившихся ползучек.

Ковбойша…

Ее звал Рекс.

Сначала она улыбнулась, но когда сосредоточилась на отдаленном огоньке мысли, то сразу ощутила сильную эмоцию, наполнявшую зов. Рекс был встревожен, он умолял ее откликнуться, ему что-то было нужно…

— Ох, черт… — пробормотала она.

— Что? — всполошилась Джессика. — С ней все в порядке?

Мелисса покачала головой.

— Я ее пока не нашла. Это Рекс. Ему нужно, чтобы мы вернулись в город.

Джонатан нахмурился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению