Адская закусочная Джила - читать онлайн книгу. Автор: А. Ли Мартинес cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адская закусочная Джила | Автор книги - А. Ли Мартинес

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Вы видите меня?

Вампир кивнул.

— В самом деле?

— Угу.

Девушка-призрак встала и взмахнула рукой перед его лицом.

— В самом деле?

Эрл схватил ее за руки.

— В самом деле.

Призрак удивленно ахнул и попытался отстраниться.

— Вы прикоснулись ко мне!

Чего Эрл не любил больше призраков, так это бестолковых, неопытных призраков. Эту мысль он сформулировал прямо сейчас. Почувствовав, что ее руки уткнулись в твердую упругую плоть, девушка-призрак улыбнулась.

— Я, кажется, уже целую вечность ни к кому не прикасалась. Скажите, вы тоже мертвы?

— Я воскрешенный, — поправил ее Эрл.

— Как вампир? Разве вы вампир? — Она окинула оценивающим взглядом стоящего перед ней худого неуклюжего мужчину. — Вы?

— Мы уже давно не носим плащи. Меня зовут Эрл.

— А я — Кэти. — Она протянула ему для рукопожатия руку, которую он предпочел не заметить. Он не любил прикасаться к призракам. Особенно если этого можно было избежать.

— Чья эта могила? — спросил Эрл.

— Моя.

— Так вы последняя, кого похоронили тут?

— Да. Откуда вы знаете?

— Последний погребенный обычно присматривает за кладбищем.

Кэти радостно ударила кулаком в раскрытую ладонь.

— Так вот в чем дело! Слава Богу, что вы мне об этом сказали! А я-то думала, что сижу здесь лишь потому, что чего-то недоделала в жизни.

— А разве последний хранитель вам ничего не сказал?

— Нет. Он просто сказал: «Адиос, соплячка!» и смылся.

Эрл сочувственно покачал головой и наклонился ближе к могиле, чтобы прочитать надпись на памятной доске Кэти. Никакого имени он не увидел, лишь слова «Покойся с миром», вырезанные в дереве.

— Я переходила дорогу, и меня сбила машина. У меня не было с собой никаких документов, да и родственников тоже. Вот меня и похоронили в этом месте. Наверно, посчитали, что оказали любезность. А мне еще долго здесь оставаться?

— До тех пор, пока не похоронят кого-то еще.

— Но здесь уже больше никого не хоронят. Неужели мне вечно торчать здесь?

— Похоже на то. Хотя, кто знает. Трудно сказать наверняка.

Девушка нахмурилась.

— Вот это здорово. Лучше не придумаешь.

— Это точно. Извините, что был вынужден вам это сказать. — Он сочувственно потрепал ее по плечу. — Скажите, а здесь в последнее время не происходило чего-то странного?

— Вы имеете в виду что-то такое помимо зомби? Ну, вообще-то я заметила кое-что странное. Видите вон там яму? Вчера оттуда выбрался труп, но никакой могилы там никогда не было. — Девушка указала еще на несколько мест, откуда выбрались зомби, которые никогда не были похоронены.

Эрл задумался над ее словами. Не нашедшие упокоения тела усопших могли восстать из могил по многим причинам. Может, из-за древнего индейского проклятия, которое когда-то было наложено на эту землю, или по целому ряду других причин. Но даже зомби не вырастают неожиданно из земли как какая-нибудь сорная трава. Есть определенные правила.

Если, разумеется, кто-то не практикует здесь черную магию. Причем не простую, в виде сглаза или приворота. Здесь явно замешано нечто более зловещее, более сильное и опасное.

С таким делом справиться будет куда сложнее, чем можно себе представить.

Кэти проводила Эрла до самых ворот кладбища.

— Вы уже уходите? — спросила она с явным разочарованием в голосе.

Он попытался посмотреть ей в глаза, но не смог.

— У меня срочные дела.

— А… Ну, ладно. Смогу я увидеть вас завтра?

— Не знаю. Обещать не буду. Возможно.

Девушка улыбнулась.

— Я буду примечать все необычное, что только увижу здесь. Вам стоит прийти сюда завтра.

— Посмотрим, — уклончиво ответил вампир и, выйдя с кладбища, торопливо зашагал к закусочной. Оглянувшись, он увидел, что стоявшая на той стороне дороги девушка машет ему рукой.

Эрл помахал ей в ответ и толкнул дверь.

ГЛАВА 5

Около девяти часов в закусочной появились первые вечерние посетители — четверо подростков, которые прикатили на «фольксвагене-жуке». Заказали фирменный суп и салат. Пока Лоретта занималась салатом, стоявший рядом с ней Эрл обсуждал проблему зомби.

— Насколько я понимаю, дело вовсе не в кладбище, как я сначала подумал. Видите ли, зомби не настолько умные создания. Они просто вылезают из могил и разгуливают там, где им заблагорассудится, и никто не говорит им, что нужно делать. До сих пор все, что они делали, это донимали вас своими визитами. В какие-то другие места они приходили?

— Нет, но мое заведение — самое близкое от кладбища место, — логично указала хозяйка.

— Я тоже так поначалу подумал. Но дело не только в местоположении. Сто восемьдесят один зомби выбрал ваше заведение не только потому, что оно ближе всего расположено к кладбищу. Согласитесь, такое количество ходячих мертвецов вряд без всякого повода двинулось бы строго в одном направлении. Хотя бы парочка наверняка откололась бы от остальных и забрела куда-то еще. Если, разумеется, их кто-то не направляет.

Лоретта принялась посыпать гренками увядшие листья салата-латука.

— Значит, кто-то делает это специально?

— Не исключено. Хотя, конечно, если их почему-то и тянет к закусочной, это еще не означает, что ими кто-то командует. Может статься, дело в какой-то иной силе. И эта сила вовсе не обязательно человек.

Лоретта поставила поднос на широкую пухлую ладонь.

— А что это еще может быть?

— Причины самые разные бывают. Бесплотная злонамеренная сила — например, рассерженный дух или заземленный дух. Может, само это место служит для зомби чем-то вроде магнита.

Лоретта нахмурилась и отправилась обслуживать посетителей. Вскоре она вернулась все с тем же нахмуренным выражением лица.

— Так что же мне делать? Позвать священника, чтобы он изгнал из заведения нечистую силу?

— Не помешает, хотя лично я сильно сомневаюсь, что от этого будет толк. То, с чем вы столкнулись, имеет более мощную природу. Я ничего подобного отродясь не видел. Подумайте сами, что может заставить зомби ни с того, ни с сего появляться в одном месте? Кстати, а до них здесь что-то происходило странное?

— В Роквуде много чего странного происходит, — ответила Лоретта. — Я не совсем поняла, что вы имеете в виду. Какие странности?

— Сам не знаю. Что-то такое, что имеет отношение к вашему заведению и кладбищу, и что не укладывается в привычные рамки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию