Я тебя придумала - читать онлайн книгу. Автор: Келли Хантер cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я тебя придумала | Автор книги - Келли Хантер

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Грейсон слышал и более безумные объяснения, правда, нечасто.

— Дайте мне минутку, — сказал он.

Быстро распаковав коробку, он проверил ее содержимое. Все было на месте, и это не могло не радовать.

— Что-нибудь пропало? — ехидно поинтересовалась Шарлотта, наблюдая за ним.

— Нет, все в порядке.

Ее бархатный голос оставался сексуальным, даже будучи сухим и язвительным.

— Хорошо. Сейчас принесу скотч, чтобы запаковать коробку. По-моему, утром я видела его в лаборатории.

Лаборатория? Ах да, конечно, судя по дому, здесь есть не только лаборатория, но и бильярдная, спортзал и винный погреб. Даже не дом, а поместье, говорившее о богатстве, которое копилось поколениями. Или мисс Профессор заработала его до начала своей карьеры археолога? Может, она писала фантастические романы? Хотя, если вспомнить, что последнего главного героя-любовника она окрестила Тадеушем, вряд ли.

— Думаю, вам стоит беспокоиться не о скотче, а о том, что подумают ваши коллеги, когда узнают, что вы выдумали себе жениха. Вы ведь понимаете, что ваша личная, а возможно, и профессиональная репутация окажется под угрозой?

Грей видел — Шарлотта нервничает. Она была очень красива. Невысокая, изящная, длинные каштановые волосы забраны в высокий хвост на затылке, но даже так они достигали середины спины. Яркое летящее платье не скрывало пленительных изгибов. Ее бледная кожа посрамила бы Белоснежку, огромные кошачьи зеленые глаза и идеально очерченные губы притягивали взгляд.

— Вы точно археолог? — с лукавой улыбкой уточнил он, обжигая взглядом ее тело.

— Да, — хмуро откликнулась она. — И не нужно сравнений с Ларой Крофт, я их уже слышала достаточно. Вам нужно что-нибудь для вашего дальнейшего путешествия? Еда? Консервы? Возможно, коробка крекеров?

— Как он умер? — неожиданно спросил Грей. — Ваш жених.

— Героически, — печально усмехнулась Шарлотта. — Это все, что я могла для него сделать. — Она решила не вдаваться в детали.

— Тебе никто не говорил, что у тебя очень смутное представление об актуальной реальности? — лукаво улыбнулся он.

— Эй, я ведь археолог. Это профессиональное.

Грей ответил обаятельной улыбкой, перед которой наверняка не смогла устоять ни одна женщина. Грейсон Тайлер был потрясающе красив. Даже более красив, чем Гил.

Он перевел взгляд на ее приоткрытые губы, и улыбка исчезла с его лица. В воздухе появилось что-то иное, казалось, в тишине между ними сверкают крошечные невидимые молнии. Напряжение нарастало.

— Кхм, — смущенно кашлянула Шарлотта, отворачиваясь и судорожно придумывая безопасную тему для разговора. — Вы планируете задержаться в Сиднее? Может, оставите мне контактный телефон — на случай, если доставят еще какие-то вещи?

— Да, думаю, я задержусь здесь на какое-то время. Вот моя визитка. — Он уже собрался уходить, но у самой двери обернулся. На его лице появилось странное выражение. — Знаете, Шарлотта, кажется, я могу помочь вам решить проблему, не поставив под угрозу вашу репутацию.

— Проблему?

— Я имею в виду вашего вымышленного мертвого жениха. Я помогу вам, а вы потом окажете мне небольшую услугу в уплату долга.

— Что именно вы предлагаете? — нахмурилась Шарлотта, не зная, чего ожидать от этого непредсказуемого мужчины.

— Воскрешение из мертвых.

— Простите?..

— Вы не единственная, кто собирался выйти замуж и передумал. Правда, моя бывшая невеста вполне реальна. А еще считает дом моих родителей своим вторым домом и все еще не оставляет надежд стать частью нашей семьи. И моя мать на ее стороне, в Саре она видит дочь, которой у нее никогда не было.

— Неудивительно, что вы предпочли сплавляться по Сепик, — рассмеялась Шарлотта. — А кто разорвал помолвку?

— Я.

Неудивительно.

— Ваше сердце было разбито?

Грей иронично поднял бровь:

— А что, похоже?

— Я вас слишком плохо знаю, чтобы судить об этом. А как насчет сердца вашей невесты?

— Наша помолвка была ошибкой, — покачал головой Грейсон. — Я и мой образ жизни ей изначально не подходили. Ей нужен муж, который готов остепениться, осесть и каждый вечер возвращаться домой.

— Какие странные желания, — пробормотала Шарлотта, за что получила ледяной взгляд от Грея.

— Возможно, это естественно, но я не такой и вряд ли когда-нибудь стану таким. А сейчас, узнав, что я вернулся в Сидней, Сара, с благословения моей матушки, хочет начать все сначала.

— Вы большой мальчик, просто скажите «нет».

— Я так и сделал, но, похоже, меня не слышат. И мягкие способы сказать «между нами все кончено» у меня уже почти закончились. Но, думаю, вы сможете мне помочь.

— Как?

— На выходных моя семья устраивает барбекю, и мне нужна девушка, которую я смогу представить как свою возлюбленную. Необходимо, чтобы она была красива, обаятельна и без ума от меня и моего образа жизни. Она должна любить меня и свободу, которую дают наши необременительные отношения. Возможно тогда моя родня и Сара смогут забыть о разорванной помолвке и жить дальше. Взамен я явлюсь к вам в университет под видом воскресшего из мертвых Гила, которого вы через пару недель сможете бросить и забыть навсегда. Договорились?

Шарлотте казалось, она заключает сделку с дьяволом. Бывшая невеста Грейсона, возможно, еще любит его, а она собиралась помочь Грею разрушить ее надежды. Оставалось надеяться, что с ее помощью это произойдет максимально мягко и безболезненно.

— Может, вам лучше еще раз все обсудить? В каком-нибудь милом и уединенном ресторанчике? И в этот раз вы произнесете слово «нет» громче и отчетливее?

— Я уже не раз пробовал, но это не срабатывает. Вы моя последняя надежда.

Но Шарлотта все еще сомневалась.

— Как давно вы расстались?

— Два года назад.

— И вы уверены, что нет другого способа показать ей, что все кончено? Может, стоит сказать ей, что у вас кто-то есть? — Грейсон отвел взгляд. — Судя по вашему лицу, вы так и поступили. И теперь ваша семья хочет познакомиться с вашей новой девушкой?

Бинго!

— Дорогой мистер Тайлер, хочу заметить, что ваше представление о реальности не намного четче моего.

— Все не так плохо.

— Только пока.

За свой острый язычок Шарлотта получила еще один ледяной взгляд, но сейчас ей было все равно. Грей предлагал помочь ей покончить с ее вымышленным женихом, но сам находился в точно таком же положении.

— Так мы договорились? — устало спросил Грей.

— Договорились. Завтра утром вы приедете ко мне в офис, и мы разыграем небольшую ссору. Я взамен составлю вам компанию на семейном барбекю и постараюсь убедить Сару, что у вас есть девушка, которая без ума от вас. — Похоже, с помощью Тайлера ей действительно удастся малой кровью разобраться со всеми проблемами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению