Битва за женщину - читать онлайн книгу. Автор: Келли Хантер cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Битва за женщину | Автор книги - Келли Хантер

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— А почему бы и нет? — Люк пожал плечами. — Мне скучно. Ему скучно. А это может однажды пригодиться.

— Когда? Когда По прельстится карьерой вора?

— Тогда это действительно пригодится, — заметил Люк. — Только По не собирается становиться вором. Он мечтает стать мастером боевых искусств или юристом. Правда, По?

— Да, — ответил мальчик, не отрывая глаз от тоненького проводка, который вставлял куда-то с целью ведомой только ему и Люку.

Приятно видеть такого сосредоточенного человека.

— Знаешь, что тебе надо? — сказал Люк. — Расслабиться и заняться медитацией.

— Ну конечно.

На самом деле Джейк хотел бы, чтобы Люк уехал куда-нибудь по служебной надобности, остальные братья и сестра не звонили ему каждый вечер, а Джиан перестала обращаться с ним так, будто он сделан из стекла и может разбиться в любую минуту.

— Пойду в тренировочный зал, — заявил он.

Люк посмотрел на него, прищурившись:

— Доктор требует, чтобы ты воздерживался от тренировок недели три, по крайней мере. А прошло только три дня.

— Ну да. Но если не тренируюсь, я схожу с ума.

— Оно и видно, — хмыкнул его брат. — Но учти, если ты начнешь тренироваться, я позвоню Джи, она примчится домой и будет смотреть на тебя со смесью обожания и вины во взгляде, а это расплавит твои мозги.

Дверь кухни отворилась, и вошла Джиан с сумками в одной руке и ноутбуком в другой:

— Что происходит?

— Джейку скучно, — пояснил Люк, — и он сводит нас с ума. Может, ты выведешь его куда-нибудь?

— Но… разумно ли это? — На лбу и на переносице Джиан появились тонкие тревожные морщинки. В ее взгляде была именно та самая смесь вины и заботы, о которой говорил Люк. — А вдруг Зай Фу опять попробует убить тебя?

— Извини, — произнес Джейк как можно любезнее. — Я думал, ты приехала сюда сражаться, а не прятаться.

— Он сегодня немного раздражителен, — заметил Люк, бросив на Джиан извиняющийся взгляд.

— Ты думаешь? — усомнилась молодая женщина, но в ее глазах стало меньше тревоги и больше жара. Джейк счел это хорошим знаком. — Ну что ж, воин, — сказала она холодно, как принцесса, командующая армией, — куда ты хотел бы отправиться?

— Как насчет прогулки по берегу? — предложил Джейк. — Потом перекусим где-нибудь.

Надо вести обычную жизнь, и к черту Зай Фу с его настойчивостью.

— Хорошая мысль, — одобрил Люк.

— Я быстро. — Джиан подхватила свои вещи и исчезла за дверью.

Пока она собиралась, Джейк выкатил мотоцикл в фойе. Он на всякий случай внимательно осмотрел машину, хотя она и стояла под замком в кладовой. Это Зай Фу виноват, что он стал предельно осторожным. Да и Джиан нервничает.

Просыпаясь среди ночи, Джейк видел, что она сидит в его кресле, подтянув колени к груди, и смотрит на него, а в глазах у нее страх. Этот страх, словно острое лезвие, резал сердце Джейка.

Когда Джиан спустилась вниз, на ней было светло-голубое летнее платье. Волосы она распустила — так удобнее надевать шлем. Практично для езды на мотоцикле. Джейк не испытывал неприязни к автомобилям, готов был приобрести машину, но гараж и парковочное место были в Сингапуре проблемой.

Он протянул Джиан шлем:

— Держись крепче. Мы поедем быстро.

Шпион Зай Фу, по словам По, все еще был на прежнем месте. Им не удастся уехать незамеченными, но Джейк мог сделать так, чтобы их не преследовали. Как только По настежь распахнул двери додзё, они на огромной скорости помчались по направлению к центру города.

Когда Джейк убедился, что никто не едет за ними, он свернул на запад, туда, куда туристы обычно не заглядывают.

К тому времени, как они подъехали к одному из его любимых ресторанов, где подавали морепродукты, свежий воздух и быстрая езда улучшили состояние Джейка. Их усадили за маленький столик с дешевыми красными свечами и бумажной скатертью, принесли напитки и приняли заказ. Джейк наконец расслабился. Ему нравилось жить в Сингапуре, нравилось, что здесь можно приобщиться к разным культурам.

Джиан тоже нравился Сингапур. Джейк понял это по ее глазам, по ее поведению. Ей тут было комфортно. Так комфортно, как никогда не было в Сиднее.

— Ты ответишь, если я задам тебе один вопрос? — начал он.

— Возможно.

Джиан загадочна, как всегда.

— Почему ты ушла от меня? Не из-за различий в нашем финансовом положении?

— Нет, — сказала она после паузы, глядя мрачно и настороженно. — Я не вписывалась в твой образ жизни. Я подвела тебя, не оправдала твоих надежд и стала для тебя еще одним грузом. Даже теперь, из-за этого Зай Фу, я все еще тяжкий груз для тебя. Я нуждаюсь в опеке и защите. Кое-что невозможно изменить.

— Джиан, ты для меня не груз. И ты не подвела меня. Ни тогда, ни тем более теперь. А Зай Фу… С этой ситуацией никто не справился бы в одиночку.

— Спасибо, — прошептала она, не поднимая глаз. — Но мне не следовало втягивать тебя в это дело.

— Кого же еще, если не меня? — мягко спросил Джейк.

— В этом-то и проблема, правда? — Голос Джиан дрожал. Она подарила ему робкую улыбку.

— Может быть, дело было в неодобрении твоей семьи? — продолжил он. — Ты ушла от меня из-за этого?

— Ты никогда не был хорошо знаком с моими родителями, — сказала молодая женщина. — Они неплохие люди. Просто они… Они всегда строили планы относительно меня, понимаешь? Брак с богатым шанхайским юношей, а потом размеренная жизнь согласно семейной традиции… Они настаивали, чтобы я ушла от тебя, а когда я этого не сделала, отреклись от меня.

— Ты никогда об этом не говорила.

— Нет. — Джиан грустно улыбнулась. — Не говорила. Я старалась не думать о них, но не учла, как одиноко мне будет без моей семьи. Как сильно я буду зависеть от тебя в эмоциональном смысле. Это было нечто нездоровое. Я ревновала каждый раз, когда ты отдавал свое время и внимание кому-то или чему-то еще. А это случалось очень часто.

— Ты должна была мне сказать, — рассердился Джейк. — Я постарался бы измениться. Стал бы поддерживать тебя.

— Ты был тогда очень молод, Джейкоб. Тебе приходилось заботиться о братьях и сестре, ты мечтал о звании чемпиона мира. Ты хочешь знать, почему я ушла от тебя? Не потому, что не любила. Я ушла, чтобы постоянными претензиями не погубить твои отношения с братьями и сестрой и твои мечты о звании чемпиона. Ушла, потому что хотела для тебя самого лучшего. А я не была самой лучшей. Кроме того, я считала, что, оставшись, начну презирать себя. Есть еще вопросы?

— Больше вопросов нет.

Джиан взяла бокал с вином и опустошила его одним глотком.

— Еще вина? — вежливо предложил Джейк.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию