Секрет моей души - читать онлайн книгу. Автор: Тесса Рэдли cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секрет моей души | Автор книги - Тесса Рэдли

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Слова Гарри звучали правдоподобно. Но предложить заплатить Гарри, чтобы он женился на дочери…

— Не смотри на меня так, Клеа! — В голосе Гарри улавливалось затаенное нетерпение. — Для тебя всегда было разумно выйти за меня.

Неужели ее отец и Гарри были так в ней уверены? Неужели оба думали: она все равно рано или поздно выйдет замуж за Гарри? А как же любовь?

Клеа словно ударили ножом в спину.

Открыв сумочку, она достала деньги и положила на стол, затем встала:

— Прощай, Гарри.

Глава 12

Клеа нашла Брэнда в длинной галерее разглядывающим ее тигра.

Остановившись рядом, она покосилась на него, и ее желудок сделал сальто.

Прекрасный костюм, белая рубашка в темную полоску и безукоризненно завязанный галстук, гладко выбритый подбородок, бронзовый цвет лица.

— Он шикарен, ты так не думаешь? — И она говорила не только о каменном тигре. — Подарок из другого времени.

Брэнд был сосредоточен:

— Свирепый и величественный, с королевским достоинством.

Он замолчал, очевидно очарованный существом, гениально высеченным из камня тысячи лет назад.

— Иногда я задаюсь вопросом: не было ли проще жить в его мире? — сказала Клеа. — О чем волноваться кроме поиска еды, воды и партнера, чтобы передать свои гены детенышам? И затем снова идти своим путем.

Брэнд искоса посмотрел на нее:

— Простые инстинкты — секс, выживание, голод, жажда.

Клеа широко улыбнулась:

— Точно!

— Все убийства ради пропитания. — Брэнд понизил голос: — Нет жадности, лжи, обмана.

Он недопонял ее. Ее улыбка померкла.

— Что ты имеешь в виду?

Может, он имеет в виду ее ложь насчет помолвки с Гарри? Или то, что она заставила его поверить, будто ребенок от Гарри?

Брэнд пожал плечами:

— Ничего. Просто пустое философствование.

И Клеа словно растаяла от облегчения.

Брэнд внимательно смерил ее взглядом с ног до головы, и она обрадовалась, что на ней красивая шифоновая блузка цвета морской волны — она надела ее для интервью, которое состоялось утром.

Затем его взгляд остановился на ее животике. И когда он снова посмотрел ей в глаза, выражение его лица было неопределенным.

— Я всегда считал тебя очень красивой, но сейчас ты просто сияешь.

Его нежные слова прогнали тлеющие воспоминания о разговоре с Гарри.

Брэнд вернулся. Их ребенок растет. Они наконец-то станут семьей!

Клеа взяла Брэнда под руку, потянула в сторону выхода:

— Куда пойдем на ужин?

— Недалеко. Я подстраховался и заказал столик в «Файвз» на Пятой авеню.

— Там всегда отличная еда, — кивнула она.

Кинув последний взгляд через плечо на тигра, Клеа попыталась найти в гордой голове и массивном теле намек на то, что вдохновило Брэнда сделать такое загадочное высказывание о жадности и обмане.

Все, что она увидела, — красивое, героическое животное, которым так восхищалась, — и никаких признаков тьмы, на которую намекал Брэнд.

* * *

В «Файвз» было уютно. Просторное помещение с редко расставленными столиками создавало идеальную иллюзию уединенности.

Тем не менее Брэнд чувствовал: Клеа что-то тревожит. Проглотив последний кусок говяжьей вырезки, он спросил:

— Что случилось?

Клеа аккуратно положила нож с вилкой:

— Ты был прав: у Гарри финансовые трудности. Он думал, я разведусь с тобой и выйду за него.

Брэнд напрягся:

— Этого никогда не случится!

Клеа чуть усмехнулась:

— Я так ему и сказала.

Брэнд досчитал до десяти, пока официант убирал пустые тарелки, и удивился своему полному спокойствию:

— И что он сказал?

— Пытался убедить, что любит меня.

Боль в голосе Клеа скрутила ему живот.

Настало время сказать правду. Ему тяжело было озвучивать то, что он хотел сохранить в тайне. Но Клеа заслуживала большего.

— Я думаю, он действительно тебя любит. Мое возвращение… Он вновь тебя потерял.

Но она уже качала головой:

— Я никогда не была его девушкой, чтобы он мог меня потерять. Нет, он просто завернул в обертку брак по расчету. Если бы Гарри женился на мне, отец вытащил бы его из долгов.

Клеа выглядела такой несчастной! Не заботясь о том, что подумают люди за соседними столиками, Брэнд встал и, присев рядом с ней, неуклюже обнял. Клеа бросила бумажную салфетку и обняла его за плечи.

Он прислонился своей щекой к ее щеке:

— Никогда в жизни я не позволю этому случиться.

Это была его женщина, и она носила под сердцем его ребенка.

Волна стихийного чувства собственности захлестнула его.

Черт, он жалел, что не ударил Холл-Льюиса, когда у него была возможность. Этот человек причинил боль Клеа.

— Гарри идиот, — сказал он мягко.

Для Брэнда женщина в его объятиях стоила намного больше, чем денежное состояние. Клеа прильнула к нему:

— Мне кажется, я совершенно его не знала. Он был моим другом — лучшим другом.

— Уверен, он все еще считает себя твоим другом.

— Тогда как он мог со мной так поступить?

— Гарри всегда будет любить себя больше всех. Считай его пустым болваном. — Брэнд повернулся и поцеловал ее в щеку. — Деньги заставляют людей делать самые глупые вещи…

Клеа наклонила голову набок и внимательно на него посмотрела:

— Но к тебе это не относится.

Брэнд кивнул:

— Очень давно я узнал: в жизни есть вещи намного важнее денег.

Мысль шла из глубины души. Последние годы только укрепили его мнение.

Здоровье. Душевное равновесие. Любовь. И ничего из этого нельзя купить…

Она коснулась лбом его лба.

— Я просто чувствую, что меня… — ее голос задрожал, — предали.

Ее слова отозвались болью глубоко в его груди, а злость на Холл-Льюиса стала сильнее.

Брэнд закрыл глаза и прижал ее к себе.

— Спасибо, что не сказал: «Я же тебе говорил», — прошептала она.

— Я только жалею, что не смог уберечь тебя от боли, которую причинил тебе Гарри.

— Я справлюсь, — сказала она. — В конце концов, у меня есть ты… так что мое сердце не до конца разбито. Задета моя гордость. Я чувствую себя такой дурой. Почему я всегда доверяю не тем людям?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию