Немного не в себе - читать онлайн книгу. Автор: Кара Уилсон cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Немного не в себе | Автор книги - Кара Уилсон

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

А ведь так, казалось, повезло: расселение в «Пальмире», относительно новом пятизвездочном отеле. Теперь он воспринимался тюрьмой. Туристы в группе уже не получали удовольствия от окружавшей их роскоши. Нарастало беспокойство, что они оказались в ловушке. Поступавшие ежечасно новости усиливали страхи. Словом, ситуация становилась невыносимой.

Робер был опытным агентом, но на сей раз столкнулся с ситуацией, из которой не видел выхода. А он не любил проигрывать. Так же, как и Карлос Рикардо де Мелло, вспомнила Присцилла. Родственные души. Они были друзьями. Для их дружбы не имели значения ни время, ни расстояние, ни разница в социальном положении.

И я все разрушила, — виновато подумала Присцилла, своей безответственностью, своей наивностью, наконец, своей глупостью.

Брат предупреждал, что ничего не выйдет у них с Карлосом. Просто исключено. Она отказывалась слушать и понимать, пока Элда Регина де Мелло не открыла ей глаза, причем сделала это с предельной жестокостью. Потом она слишком замкнулась в скорлупе своей раненой гордости, чтобы осознать, как разрыв с Карлосом отразится на его дружбе с братом.

Робер ни словом не обмолвился. Но случайно Присцилла подслушала, как жена брата, Аделин, сказала, что семейство де Мелло их больше не жалует. И действительно, вскоре посещение ранчо младшего брата Карлоса, Хосе Антонио, было исключено из их туристического маршрута.

Когда же Присцилла напрямую обратилась к Аделин, то услышала следующее: Неужели ты и вправду ожидала, что Карлос будет поддерживать с нами отношения после того, что случилось? Вы с Робером не только родственники, вы и внешне похожи.

И правда, Робер, старше сестры на восемь лет, был обладателем таких же, как у нее, высоких скул, бровей вразлет, прямого носа и четко очерченного подбородка. Вот только верхняя губа у него была тоньше, да к сестринской зелени глаз примешались коричневые крапинки. Светлые с золотистым отливом волосы у него с годами потемнели.

Да, сходство их было велико, а любое напоминание о Присцилле Деламбр Карлос Рикардо де Мелло вряд ли стал бы приветствовать. Присцилла понимала, что нанесла по самолюбию Карлоса жестокий удар. И если вначале ей было безразлично, то в сложившейся ситуации это приобретало огромной значение.

— Ты говорил с Карлосом обо мне, — сказала она.

Робер бросил на нее обиженный взгляд.

— Нет, он просто спросил, со мной ли ты, — лаконично ответил брат.

— Но было что-то еще.

Присцилла нахмурилась, пытаясь вспомнить, что слышала. Разговор внезапно прервался после фразы Робера, что слишком опасно для женщины появляться на улице во время действия комендантского часа.

— Робер, ответь, чего он хотел.

— Я сказал, забудь об этом! — раздраженно огрызнулся брат.

— Я хочу знать. Я имею право знать! — настаивала она. — Я так же, как и ты, несу ответственность за группу.

Робер перестал метаться по номеру, но глаза его все еще горели гневом.

— Я не позволю моей сестре унижаться перед каким-то там Карлосом де Мелло! — выкрикнул он.

Еще один гордец нашелся! Сердце Присциллы отчаянно забилось — значит, Карлос обернул дело с автобусом во что-то личное. И в этом тоже ее вина. Но она не допустит подобной несправедливости по отношению к Роберу. К тому же целая группа туристов надеется, что им помогут выбраться из страны.

— Я не ребенок! — решительно заявила Присцилла. — Мне двадцать шесть, и я способна сама позаботиться о себе.

Робер закатил глаза.

— Способна! Вспомни, то же самое ты сказала мне два года назад, когда попросила не вмешиваться в твои отношения с Карлосом.

— С этим покончено. Я вполне могу поговорить с ним по-деловому, — горячо настаивала она.

— Ты не хотела возвращаться в Южную Америку. И с этой группой ты бы не поехала, если б Аделин не заболела. Пока мы были в Каракасе, ты чертовски нервничала.

Щеки Присциллы вспыхнули.

— Я отправилась сюда, чтобы помогать тебе, поэтому я встречусь с ним.

— Нет, не встретишься!

— Робер, Карлос де Мелло был твоей последней надеждой. Два года назад он помог бы тебе без всяких проблем. Проблему создала я, и я разберусь с ней!

Робер снова заспорил, но Присцилла твердо стояла на своем. Ничто не могло остановить се — ни комендантский час, ни опасности, тем более что вход в «Шератон» находился прямо за углом. Слишком долго она жила с чувством вины и стыда. Два года ее грызли воспоминания, которые она не могла ни изменить, ни похоронить. Карлос де Мелло хотел лицом к лицу встретиться с ней. Значит, так тому и быть. Может, из этого получится что-нибудь хорошее. Хотя бы автобус для группы. Она должна сделать это для Робера.

3

Благими намерениями, как известно, вымощена дорога в ад. Присцилла остановилась перед дверью в номер Карлоса Рикардо де Мелло, и в сердце ее закрался страх — ведь в номере есть кровать. Нет, ничего не кончилось и, наверное, никогда не кончится.

Карлос Рикардо… У нее кружилась голова от одного его имени. Темный ангел, думала она, едва сдерживая дрожь. Ей понадобилась вся ее воля, чтобы поднять руку и постучать. Еще несколько тошнотворных секунд ожидания.

Присцилла пыталась взять себя в руки, чтобы не выдать охватившего ее волнения. Думай только об автобусе, — мысленно твердила она, — ты должна добыть этот автобус, у тебя всего лишь деловая встреча.

Дверь отворилась, и перед ней предстал он. Зачесанные назад черные волнистые волосы открывали лицо красивой лепки. Глубоко посаженые глаза обрамляли густые ресницы. Взгляд излучает редкостную по человеческим меркам силу.

Присцилла словно приросла к полу, не способная говорить, дышать, думать, забыв о цели своего визита. Напряжение ее было столь велико, что ногти пальцев непроизвольно вонзились в ладони. Сердце билось часто, его гулкие удары отдавались в каждой частице ее тела. Она хотела его, как и прежде!

— С приездом в наше полушарие.

Знакомый голос вывел Присциллу из оцепенения, вернув к суровой реальности. Она всегда любила его голос — низкий, мелодичный, только не было теперь в нем прежней нежности. И улыбка была недоброй. Чувственные полные губы, покорившие ее когда-то, искажала злая усмешка, мрачный огонь в глазах сжигал малейшую надежду на восстановление дружеских отношений или хотя бы на деловое взаимопонимание.

Он отступил в сторону, приглашая Присциллу на свою территорию. И тут нервы сыграли с ней злую шутку — будто она в мгновение ока перенеслась из номера современного отеля в джунгли, где со всех сторон ей грозили опасности: зубастые крокодилы, бесшумно скользящие боаконстрикторы, кровожадные пираньи, громадные пауки-птицееды, затаившиеся в ветвях деревьев…

— Испугалась? — спросил Карлос, глядя на нее с презрением.

Насмешливый тон побудил ее отважно шагнуть вперед.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению