Свадьба в Венеции - читать онлайн книгу. Автор: Натали Риверс cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадьба в Венеции | Автор книги - Натали Риверс

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Хлои вскинула голову и убрала волосы с лица, решительно выбросив глупые мысли из головы. Ей надо было думать только о том, как обеспечить свое будущее, став хорошей приемной матерью для Эммы. Лоренцо очень сильно разозлился — ведь Хлои не поставила его в известность о своих намерениях. Но она не позволит ему помешать ей удочерить девочку.

Острожный стук в дверь прервал ее мысли. Это была миссис Гест, которая пришла посидеть с ребенком, пока Хлои спустится вниз, чтобы поговорить с Лоренцо в его кабинете. Чувство мучительного беспокойства охватило Хлои, но она постаралась не обращать на это внимания и улыбнулась пожилой женщине.

— Спасибо, что присмотрите за Эммой. — Хлои взглянула на малышку, спавшую в детской кроватке, которую муж миссис Гест уже поставил здесь. — Обычно она спокойно спит ночью, но этот дом такой большой, что, боюсь, я могла бы не услышать, если она проснется.

— Я сделаю это с удовольствием, — сказала миссис Гест. — Система автоматического наблюдения за ребенком будет установлена завтра, но я всегда буду рада посидеть с малышкой.

— Спасибо, — снова поблагодарила ее Хлои. Ей было интересно, что думает миссис Гест по поводу ее пребывания в доме и объяснил ли Лоренцо сложившуюся ситуацию персоналу. — Вы очень любезны.

Она вышла из спальни и начала медленно спускаться в кабинет Лоренцо. Ее била нервная дрожь, сердце предчувствовало недоброе.

Раньше она не могла дождаться встречи с Лоренцо. Он был великолепным красавцем и прекрасным боссом. В такого женщины влюблялись с первого взгляда, а мужчины завидовали его уверенности и успеху в делах. В последние два года Хлои с нетерпением ждала, когда дела приведут его в лондонскую контору. Потом, когда их отношения перешли на новый уровень, она проводила каждую минуту их разлуки в мечтах о том, когда же они, наконец, снова будут вместе. Сладкие часы наедине с Лоренцо были наполнены соблазном и неугасимым желанием. Никогда прежде Хлои не испытывала подобного вихря чувств, подобного накала страстей. Он разжигал в ее теле огонь, заставлял забывать все плохое, что было в прошлом. Кроме того, Лоренцо оказался великолепным собеседником. С ним всегда можно было найти тему для разговора: Хлои частенько любила поболтать о повседневных пустяках. А уж сколько интересных историй о Венеции она от него услышала! И не сосчитать. Казалось, он мог поведать об истории каждого здания, каждого памятника города. Хлои смущало только то, что Лоренцо не любил распространяться о себе. Она почти ничего не знала о годах его детства, его родителях. Ее мучило желание понять этого странного человека, постичь его натуру, найти дорожку к его сердцу и пробудить истинные чувства. Но как только речь заходила о нем самом, Лоренцо замыкался, запирал сердце на замок — просто начинал беседовать на отвлеченные темы. Хлои такое поведение всегда расстраивало, а иногда раздражало и даже злило, но она не могла ничего поделать. Ей было не достучаться до Лоренцо.

Сейчас он сердился на нее. И, чувствуя себя обреченной на встречу с мужем, Хлои нервничала как никогда. Дрожащими руками она разгладила немного измятую ткань, вдруг пожалев о том, что переоделась в джинсы и футболку. Но серый костюм был позаимствован из гардероба Лиз, и было бы слишком тяжело продолжать носить его.

Она спускалась по винтовой лестнице, не сводя взгляда с открытой двери кабинета Лоренцо и понимая, что он мог видеть ее. Она старалась ступать как можно тише, радуясь туфлям на плоской подошве.

Неожиданно Лоренцо возник на пороге кабинета. Его голубые глаза немедленно остановились на Хлои, отчего она занервничала еще сильнее, тут же ее захлестнула горячая волна чувственности.

Он выглядел потрясающе — настоящий образец мужской красоты и животного магнетизма. Высокий и атлетически сложенный, он привлекал внимание всюду, где появлялся. Но гораздо большее впечатление производила излучаемая им аура, хотя Лоренцо стоял абсолютно спокойно с непроницаемым выражением лица. Было очевидно, что он невероятно зол и раздражен.

Хлои глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться, и заставила себя приблизиться.

— Проходи в мой кабинет, — сказал Лоренцо, слегка отстранившись, чтобы пропустить ее. — Нам еще многое предстоит обсудить.

Это была еще одна впечатляющая комната со стеклянными стенами и раздвижными дверями, выходящими прямо на широкий настил у огромного пруда, окруженного массой цветущих пурпурных ирисов.

Но Хлои не могла сосредоточиться на красоте природы, протискиваясь в узкую щель, которую Лоренцо оставил ей для прохода. Даже в этот короткий миг она ощутила жар его тела. Рядом с ним Хлои чувствовала себя очень маленькой, особенно в своих туфлях на плоской подошве. На мгновение она снова пожалела, что не осталась в строгом сером костюме, но потом выбросила из головы эту мысль.

Возможно, она и маленькая женщина, но сильная. Она не позволит Лоренцо одержать верх. Она так много пережила за последние три месяца, что этот разговор был всего лишь еще одним препятствием, которое надо преодолеть. А вдруг она даже поладит с ним — на своих условиях.

— Сожалею, что не сказала тебе о своем намерении удочерить Эмму, — сразу же заявила Хлои. — Я понимаю, почему ты так огорчен, но это не должно никак затрагивать тебя.

— Естественно, затрагивает, — ответил Лоренцо. — Не говори глупостей — мы женаты.

Он нетерпеливо посмотрел на нее. Его тело уже откликалось на ее присутствие — Хлои выглядела дьявольски сексуально в обтягивающих джинсах и футболке. Его поразило то, что он с трудом узнавал в ней женщину, на которой женился всего три месяца назад. Казалось, она стала совсем другой.

Было видно, что Хлои не особенно располагала временем, чтобы заниматься собой: она выглядела усталой и измученной, а веснушки еще сильнее выделялись на молочно-белой коже.

От ее элегантной стрижки ничего не осталось. Отросшие белокурые волосы бесформенной, неровной волной падали ей на плечи. Они то и дело сваливались вперед, закрывая половину лица. На ней была поношенная одежда и видавшие виды туфли.

Произошедшие изменения во внешнем облике жены смущали Лоренцо, но изменение ее поведения повергло Лоренцо в полное замешательство. Хотя Хлои и принесла ему извинения, ее плечи были по-прежнему решительно расправлены, подбородок — вызывающе вздернут.

— Нет, это нисколько тебя не затронет, если мы сумеем оформить развод прежде, чем я начну продвигать процедуру удочерения, — сказала Хлои.

Злость захлестнула Лоренцо. Он не поверил своим ушам. Хлои ушла от него в день свадьбы, даже не оглянувшись, а сейчас имеет наглость заявлять ему такое!

Это не лезло ни в какие ворота. Он не потерпит, чтобы Хлои диктовала ему условия.

— Нет! — выпалил Лоренцо. — Не будет никакого развода!

— Почему? — выдохнула Хлои, недоверчиво вглядываясь в его разъяренное лицо. — После всего, что случилось, я думала, ты только этого и хочешь.

— Это не то, чего я хочу, — раздраженно произнес Лоренцо. — Цепочка разрушенных браков — вот то, чего я, безусловно, собираюсь избежать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению