Свадьба в Венеции - читать онлайн книгу. Автор: Натали Риверс cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадьба в Венеции | Автор книги - Натали Риверс

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Один развод — это еще не цепочка разрушенных браков, — возразила Хлои. — Кстати, вряд ли это вообще можно назвать браком. Прошло всего несколько часов после свадебной церемонии, когда я выяснила, что ты не… — Она запнулась, подыскивая слова, которые ей было бы не слишком больно произнести. Воспоминание о том, как он сказал, что не хочет ее любви, терзало ее каждый день все последние три месяца. — Я должна была уйти. Мы, вероятно, могли бы просто аннулировать брак, если ты не хочешь развода.

Едва Хлои начала говорить, как поняла свою ошибку. Буря эмоций пронеслась по лицу Лоренцо, он сделал шаг вперед и схватил ее за руки, рванув к себе.

— Мы, возможно, не занимались любовью в день нашей свадьбы, — прохрипел он, заставив жену встать на цыпочки. Потом наклонился к ней так, что их лица почти соприкоснулись. — Но наш союз все равно в силе.

Сексуальная энергия накалила воздух, мешая им думать ясно. Но Хлои знала, что за этим нет ничего. Только секс.

— Мы никогда не занимались любовью! — Она извивалась в его цепких объятиях, пытаясь вырваться, но в ее мозгу крутились картины многих потрясающих ночей, проведенных в его объятиях. — В этом была вся проблема. Я думала, это что-то значит. Думала, происходящее между нами — реальность. Но все оказалось бессмысленно. Ты обманным путем толкнул меня в этот брак. Только этого одного достаточно, чтобы аннулировать его.

— Это никогда не было бессмысленным, — сказал Лоренцо.

Он свирепо смотрел на нее, угрожающе сдвинув черные брови. Его глаза хищно сверкали. В какой-то момент Хлои показалось, что он сейчас поцелует ее, — и к ее полному смущению и стыду она почти мечтала об этом.

— Это не значило для тебя то же самое, что для меня! — закричала Хлои, наконец сумев вырваться из его тисков.

Конечно, он мог снова схватить ее своими сильными руками. От этого она ощутила пугающий прилив возбуждения. Ее щеки начали гореть. Хлои вздернула подбородок и сердито взглянула на Лоренцо. Она отчаянно пыталась не замечать того, как сильно забилось сердце от его близости. Каждая клеточка ее кожи горела растущим страстным желанием снова ощутить прикосновение его рук. Но все дело было только в гормонах. Эмоционально он находился за миллионы миль от нее.

— Ты не имеешь ни малейшего представления о том, что наш брак значил для меня, — сказал Лоренцо.

— Не имею, — согласилась Хлои, вспоминая приведшую ее в замешательство душераздирающую ссору, которая произошла между ними в день свадьбы. — Только знаю, что считала, что нашла родственную душу — партнера на всю жизнь. Но все оказалось ложью.

— Я никогда тебе не лгал, — сказал Лоренцо, — и думал, что нашел своего партнера на всю жизнь.

— Как ты можешь такое говорить? — сердито спросила Хлои. — После собственных слов?

— Я хотел этого, — сказал Лоренцо. — И ты сама согласилась выйти за меня.

— Но…

Было совершенно невозможно соображать под пронзительным взглядом Лоренцо. Тело Хлои снова реагировало на его близость. Ее сердце билось сильно, ставшая чувствительной кожа горела. Она откинула голову и нахмурилась, пытаясь придать взгляду холодность и непреклонность, — но ощущение прикосновения собственных волос к плечам ласкало ее, наполняя чувственным предвкушением.

— Ну, наконец-то на лице появились хоть какие-то краски, — заметил Лоренцо, подняв руку, чтобы дотронуться до ее пылающей щеки.

Хлои ахнула, когда его пальцы прикоснулись к ней. Новая бурная волна страстного желания охватила ее тело.

— Не прикасайся ко мне, — слабо запротестовала она.

— Ну почему же? Ты же этого хочешь, — сказал он. — И ты все еще должна мне брачную ночь.

— Брачную ночь? Ты имеешь в виду секс? — испуганно прошептала она, широко распахнув глаза. — После всего, что произошло… После всего сказанного между нами… Ты хочешь секса?

Лоренцо поднял брови, его полные чувственные губы искривились в улыбке, насмешливой и хитрой.

— А ты мне предлагаешь? — спросил он, запуская пальцы в ее волосы и прижимая ее к своему сильному телу.

Глава 4

— Лоренцо, ты прекрасно знаешь, что я не предлагаю тебе никакого секса! — воскликнула Хлои. Она попыталась сделать шаг назад, но он крепко держал ее.

— Но прозвучало именно так, — протянул Лоренцо. Приподняв Хлои волосы, он склонил голову и водил губами по ее чувствительной коже на затылке.

Приятная дрожь пробежала по ее позвоночнику. Лоренцо прижимал Хлои с такой страстью, что она не могла скрыть бурной реакции на его нежные поцелуи. Стоять неподвижно и прямо, притворяясь, что ничего не чувствуешь, было бесполезно: он достаточно хорошо знал ее и видел, как она хочет заняться с ним любовью.

Но это не любовь, напомнила себе Хлои.

Почему тогда ее тело медленно таяло в объятиях Лоренцо? Почему она стала податливой в его руках, когда он прижался губами к ее губам?

Он целовал Хлои с жаркой страстью, не обращая внимания на ее слабые попытки вырваться. Он завладел ее ртом в безудержном сексуальном натиске. Он был крупным и сильным мужчиной, но не внушительная фигура подавляла Хлои. Беззащитной ее делала сила ее собственного влечения к нему.

Веки Хлои опустились, сейчас существовали только она и Лоренцо. Она ощущала его страсть каждой клеточкой своего тела. Почувствовав прикосновение его языка к своему, она захотела большего, захотела так неистово, что ее бросило в дрожь от неприкрытого страстного желания. Кровь гудела в ее ушах, все тело дрожало.

Руки Лоренцо легко и плавно скользили по ней, и вдруг, неожиданно, он схватил жену на руки. Ее глаза удивленно распахнулись, и тут проснувшийся разум вернул ее в холодную реальность. Ее тело все еще тосковало по Лоренцо, искушая желанием воспользоваться ситуацией, но Хлои знала, что должна была остановить его, пока все не зашло слишком далеко.

Интимная близость — это совсем не любовь. Хлои обманывала себя, поверив в то, что между ними могут возникнуть истинные чувства. Лоренцо не испытывал к ней никакой любви.

— Опусти меня, — выдохнула она, упершись рукой в стену его широкой груди и пристально глядя ему в лицо.

Он стоял неподвижный как скала и смотрел ей прямо в глаза. Хлои знала, что он должен был увидеть в них: затаившееся сексуальное возбуждение.

— На письменном столе… или на софе? — спросил Лоренцо голосом, опасно сокровенным и наполненным желанием.

Хлои непроизвольно сглотнула, пытаясь не думать о том, как часто они занимались любовью на его письменном столе. И на других, самых разных предметах мебели, и во всевозможных необычных местах. Раньше их так часто охватывало пламя страсти, что они не в силах были ждать, пока окажутся в комфорте спальни.

Тогда Хлои находила это щекочущим нервы. И принимала за доказательство его глубоких чувств к ней. Теперь, зная, что Лоренцо, не колеблясь, захочет получить физическое удовлетворение почти в любом месте, она испытывала смешанное чувство возбуждения и паники.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению