Свадебный подарок - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Рид cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадебный подарок | Автор книги - Джоанна Рид

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Это обычное дело. Они планируют расширить дом и превратить его в клуб, поставить игорный стол, вон там сделают бассейн, а здесь установят павильоны.

— Павильоны? — ужаснулась девушка. — Сколько?

— Двести. Или около того.

Сьюзен оглядела еще неиспорченную местность вокруг, пытаясь представить, во что она превратится с появлением веселых компаний.

— А как насчет разрешения на перепланировку? Они наверняка и не надеются…

— Они его уже получили. — Увидев, как удивленно поползли вверх ее брови, Грэгори пояснил: — Владея землей, не обязательно просить разрешения что-нибудь построить на ней или изменить ее использование.

— И им позволяют все это здесь устроить?

Мужчина начал терять терпение.

— Возникли некоторые возражения, — признался он.

— Держу пари, так оно и было. Неудивительно, что они стремятся поскорее оформить покупку, — задумчиво произнесла Сьюзен. — Эти люди уже нажили себе массу неприятностей.

Грэгори сурово сжал губы.

— Не забывайте о расходах. Если захотите поднять цёну, я настоятельно советую вам воздержаться от подобного шага.

— Я надеюсь, вы не называли им цену.

Но он все-таки сделал это, и девушка невольно ахнула. Теперь понятно, почему Грэгори не пытался смягчить удар. Сьюзен едва ли могла осуждать его за предположение, что ее можно купить за несомненно фантастическую сумму денег. Но стоит ли ее новое владение тех денег?

Сьюзен нахмурилась.

— Они предлагали?..

— Сандра не хотела даже разговаривать с ними. Но ведь это был ее дом. Она всегда жила здесь, и я уверен, не уехала бы отсюда ни за какие деньги.

В его словах крылся намек на то, что Сьюзен согласилась продать дом, потому что ее ничто здесь не держит.

Повернувшись на запад, Сьюзен прикрыла глаза от солнца, осматривая побережье. Во что превратят этот прекрасный вид двести павильонов, грустно подумала она. В общем-то, ничего страшного, если сосредоточить внимание только на море. Девушка заметила вдалеке лагерь.

— Что это?

Хенсворд посмотрел, куда она показывала.

— Лагерь для детей и подростков, это часть программы, организованной благотворительным фондом, созданным Сандрой.

— Тот, что вы помогли ей основать?

— Я только помогал финансовыми советами.

— А что станет с лагерем, если я подпишу контракт?

Он кинул на нее проницательный взгляд.

— А какое это имеет значение?

Сьюзен не удостоила его ответом, просто ждала, положив руки на пояс. Грэгори неопределенно пожал плечами.

— Полагаю, им придется уйти. Лагерь расположен прямо по пути на пляж. — Он резко повернулся. — Зайдем внутрь? Я хочу разобраться с мебелью.

— «Полагаете»? — внезапно разозлилась Сьюзен. — А разве вы не знаете точно или вас ничто не беспокоит? Я здесь человек посторонний, но вы-то? Это ваш дом.

А может быть, он тоже собирался только получить деньги и сбежать отсюда? Он что-то говорил о продаже гостиницы. У Сьюзен по спине пробежал холодок. Насколько заинтересован был в той сделке мистер Грэгори Хенсворд? Могло это являться причиной, по которой он сначала помогал Сандре, потратил столько усилий, чтобы разыскать ее, Сьюзен, во Франции, а потом так старался обезоружить ее? По крайней мере, он не смог заставить себя на самом деле соблазнить ее. Она вспыхнула от стыда и подумала, с какой легкостью ему удалось бы добиться ее.

— Ну так что же? — не обращая внимания на подступившую к горлу тошноту, потребовала она.

Лицо Грэгори оставалось непроницаемым.

— Лагерь придется убрать.

— Пойдемте, вы мне его покажете.

— Я думал, вы очень устали, — возразил он.

— Устала? — вяло повторила Сьюзен. Слишком ли она устала после полета и долгой поездки в машине, чтобы утратить способность мыслить? В душу девушки закралось подозрение, что этот человек собирался подсунуть ей контракт, когда они вернутся в отель, пока голова ее полна дрезденскими пастушками и этажерками в стиле Шератон. — Вовсе нет. Как раз сейчас мне необходим свежий воздух. — Сьюзен опустила ресницы. — Но вы можете заняться описью мебели. Если хотите, конечно, — сказала она нарочито ласково, намекая, что прогулка может обернуться для него чем-то большим.

Не дожидаясь реакции, Сьюзен направилась по хорошо протоптанной дорожке через сад в лагерь.

Она не прошла и двадцати ярдов, как молодой человек оказался рядом с ней. Сьюзен взглянула на него.

— Я мог бы помочь вам, — попытался он разрядить атмосферу. — Если вы возьмете меня под руку.

— Здесь ходят люди. Нас могут заметить, — повернулась к нему спиной Сьюзен. В голосе ее прозвучала заметная нотка гнева.

Она быстро пошла по тропинке, ясно дав понять, что не желает продолжать разговор. Прошло почти пятнадцать минут, прежде чем они добрались до лагеря. Девушка едва дышала, хотя молчала всю дорогу.

— Сюда.

Тропинка резко нырнула вниз, и Грэгори подхватил Сьюзен под руку, когда она поскользнулась на мокрой траве, спускаясь по склону к лагерю. Утес выходил на пляж, и было достаточно легко пробраться вниз, но в скале прорубили широкие ступени, а также позаботились о рельсах на случай, если понадобится что-нибудь вкатить. Она не могла не оценить продуманный до мелочей дизайн.

— Фонд платил за устройство спуска? — повернулась девушка к Грэгори.

— Да.

— Это, должно быть, стоило больших денег. Ваши покупатели возместят затраты отдельно или мне придется включить эту сумму в общую по сделке?

— Думаю, мы смогли бы уладить этот вопрос.

Неприкрытый гнев девушки забавлял его и делал ситуацию в десятки раз тяжелее.

— Значит, этим вопросом надо заняться до подписания контракта, не так ли?

— Вы быстро осваиваетесь.

— В самом деле? — девушка не скрывала своего удивления. — Мною движет всего лишь здравый смысл. Очень странно, что вам самому не пришло это в голову.

Грэгори глубоко вздохнул и, казалось, едва сдержался, чтобы не выпалить первое, что попало ему на язык.

— Хотите еще что-нибудь посмотреть? — вежливо осведомился он. — Здесь за деревьями душевые и туалеты.

— О, я все хочу увидеть, — горячо заверила Сьюзен.

Она и в самом деле хотела. Каждый дюйм жилища Сандры. Каждое дерево. Каждую травинку.

Грэгори проводил ее к группе подростков, игравших под бдительным наблюдением руководительниц.

Одна из них, широко улыбаясь, поспешила навстречу молодым людям, но вдруг застыла на месте.

— О Боже! — выдохнула она, увидев Сьюзен. — Как вы меня напугали! Мне показалось, здесь появился дух Сандры.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению