Свадебный подарок - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Рид cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадебный подарок | Автор книги - Джоанна Рид

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Значит, вы знали Бредли?

— О, в мои обязанности входило лишь быть вежливым с ним. Я понятия не имел, что его зовут Андре. Но когда я предъявил ему дневник, он тотчас признался во всем. Если бы вы позволили мне тогда в самом начале пуститься на поиски, как я и предполагал, — Сьюзен застонала, и Грэгори тут же подхватил ее на руки и крепко прижал к себе. Глаза его сверкнули в дюйме от нее. — Если только вы не предпочитаете видеть во мне брата.

Проще всего Сьюзен было разрешить захлестнуть себя тому шквалу страсти, с такой пугающей легкостью поднятому в ее душе Грэгори. Но девушка заставила себя сдержаться.

— Посмотрим, — ответила она.

— Понимаю, — молодой человек отстранился, в глазах появилось отчуждение. Он будто готовился к самому худшему и хотел сохранить в себе силы спрятать чувства. — Если у вас еще остались сомнения, я хотел бы услышать о них. Сегодня вы должны дать мне возможность защитить себя.

— У меня больше не осталось сомнений. — Сьюзен действительно не сомневалась в своей любви и готова была раскрыть объятия и впустить Грэгори в сердце. Но он так беспечно отзывался о неверности своего отца, а девушка очень хорошо помнила каждый взгляд Шарлин Кроуфорд, когда они впервые встретились в зале приемов отеля. Красавица, очевидно, была как раз из тех, кто «понимал, что к чему».

— Я люблю вас, Грэгори, — тихо произнесла Сьюзен. — Я люблю вас всем сердцем. Нет, подождите! — отстранила она Грэгори, который снова ринулся заключить ее в свои объятия. — Я должна сказать, что я не такая, как ваша мать. Я не могу смотреть в другую сторону. Если вы хотите иметь длинные поводья, то у нас нет будущего.

Грэгори больно сжал ее плечи.

— Станьте моей женой, Сьюзен. Обещаю, вам никогда не придется натягивать вожжи, чтобы удержать меня. Я люблю вас. Другой у меня не будет. Вы перевернули всю мою жизнь, и вы именно та, кого я ждал столько лет.

Это была правда. Полная и откровенная. Сьюзен протянула к Грэгори руки.

— Тогда почему мы все еще теряем время на пустые слова?

— Потому что, любимая, нам надо выяснить еще кое-что, пока я в состоянии членораздельно произнести хотя бы одно предложение. — Он достал из, кармана ту самую бархатную коробочку. — Попробуем еще раз?

— Да, пожалуйста.

Грэгори достал кольцо, поднес его к кончику пальца Сьюзен и посмотрел ей прямо в глаза.

— Вы согласны стать моей женой?

Девушка кивнула, не в силах вымолвить ни слова от счастья. Грэгори надел кольцо и легонько повернул ее руку, заставив бриллиант вспыхнуть в свете заката и рассыпаться тысячами ярких искр. Губы их встретились, и молодые люди забыли обо всем на свете.

Сьюзен первой услышала стук в дверь и оттолкнула Грэгори.

— Войдите, — вскочила она с постели. Андре Бредли медленно перевел взгляд со смятой одежды дочери на мужчину, стоявшего у кровати.

— Как я понимаю, все узелки развязаны, мистер Хенсворд? — холодно спросил он.

— Да, сэр, — ответил Грэгори. — Но это не то, что вы думаете. Сьюзен потеряла сознание…

— И вы вдохнули в нее жизнь поцелуем?

— Что-то вроде этого, — рассмеялась Сьюзен и поднялась с постели. Она подошла к пожилому человеку и взяла его за руки. — Вы сделаете кое-что для меня? Я прошу об особом одолжении.

— Все, что угодно, — потеплело его лицо.

— Когда я буду выходить замуж за Грэгори, вы поведете меня к алтарю?

— Сьюзен, дорогая моя, это честь для меня.


Отец Грэгори решил задержаться в Англии на несколько недель после свадьбы сына и одолжил молодым свой дом на время медового месяца. Но вот праздник подошел к концу, и теперь, подъезжая к Уинсвилу, Грэгори хранил молчание.

Сьюзен несколько раз взглянула на него, а потом положила ладошку на его руку.

— Что стряслось, милый?

— Я подумал о постоянной квартире. Ты понимаешь, она не должна быть слишком велика для нас двоих?

— Ну, какое-то время так и будет, но, в конце концов, мы ведь будем проводить большую часть времени в Лондоне.

Ей не удалось убедить Грэгори.

— Ты простишь меня, что я продал твой дом?

— Не будь глупеньким. Я никогда не смогла бы жить в таком дворце, — рассмеялась Сьюзен.

— Ты уверена?

— Абсолютно. Я ненавижу его. И ту огромную кровать.

— А я думаю, что ты смогла бы даже полюбить ее, — весело блеснул глазами Грэгори. — Особенно теперь, когда ты перестала надевать ночные сорочки.

— Кто знает, — вспыхнула она.

— Жаль.

— Да, — Сьюзен быстро отвела глаза.

— Если только вот это сможет нам помочь? — муж протянул ей изящный конверт из шелковой бумаги.

— Что это? — нахмурилась Сьюзен.

— Немного запоздалый свадебный подарок. Мне следовало отдать тебе его раньше, но у нас всегда находилось более интересное занятие.

Сьюзен вынула документ и, еще не дочитав до конца, поняла, в чем дело.

— Ты купил его! — повернулась она к Грэгори. — Но как?! Ах, да какое это теперь имеет значение? — Она обвила руками его шею. — Грэгори, как мне отблагодарить тебя?

— Я могу предложить массу разных способов, любовь моя, — пробормотал он, уткнувшись ей в шею, затем взглянул на шофера, сосредоточившего все свое внимание на дороге. — Но нам лучше подождать до дома, прежде чем я дам тебе возможность попробовать. — Сладкий волнующий поцелуй пообещал Сьюзен скорый час расплаты. — Но должен предупредить, что там кое-что изменилось со времени твоего последнего визита.

— Да? — угрожающе протянула она.

— Я говорю о главной спальне. Ее необходимо было переделать.

— Такую прекрасную комнату?!

— Для незамужней девушки, возможно, и прекрасную. Но я сменил там мебель. Когда я продал дом, я понял, что не могу расстаться…

— С той проклятой кроватью!

— Как ты можешь быть такой бесчувственной! Ведь я полюбил тебя именно в той кровати. Просто не представляю, как я удержался, чтобы не запрыгнуть в нее прямо тогда.

— В самом деле? — спросила Сьюзен, тронутая до глубины души таким заявлением.

— Конечно. Более того, я собираюсь продемонстрировать тебе, как я хотел это сделать. Как только приедем домой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению