Точка зеро - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Хантер cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Точка зеро | Автор книги - Стивен Хантер

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

По всей улице расхаживающие наблюдатели напряглись, пробуждая дремавшую до того нервную систему, хватаясь за рукоятки пистолетов, усиленно моргая, чтобы очистить глаза от слизи, перекатываясь на переднюю подушечку ступни, готовые к нескольким минутам предельной сосредоточенности. Кружащие вверху вертолеты спустились до нескольких сотен футов, поднимая несущими винтами пыль над крышами. Все снайперы Секретной службы, дежурившие в отведенных окнах, крепко стиснули цевье, прижались щекой к прикладу, прильнули глазом к окуляру оптического прицела, внимательно изучая зону ответственности.

Боб не столько увидел, сколько почувствовал суетливое движение: это Зарси, его брат, двое детей и с десяток агентов Секретной службы и телохранителей выплеснулись из дверей ресторана плотной массой. Братья оживленно беседовали между собой, словно разворачивающееся вокруг представление сил безопасности не имело к ним никакого отношения.

Разумеется, Ибрагим должен показать себя. Он красовался у всех на виду, держа за руки малышей, и со смехом обменивался с братом Асой детскими воспоминаниями. Повинуясь какому-то неписаному кодексу самовлюбленных мужчин, он упрямо не двигался с места, предлагая вселенной уничтожить его, если ей на то хватит духу. Вокруг него бедолаги из Секретной службы стирали зубы в порошок, лихорадочно озираясь по сторонам в поисках каких-либо признаков опасности. Однако видели они только обыденное и банальное, ожидаемое, нормальное, нудное: бездомный в конце квартала, стайка голубей на лужайке в парке, хиппующая молодая парочка на противоположной стороне улицы, мусоровоз, выезжающий из переулка в следующем квартале, такси на перекрестке, ничего такого…


«Стоп! — подумал Боб. — Тут что-то не то. Чего не должно быть на этой картинке? Чего?.. Боже милосердный, — стремительные мысли бесконечно опередили слова, тщетно попытавшиеся их догнать. — Какого хрена здесь делает мусоровоз, твою мать?»


Переулок у самой границы зоны стрельбы,

квартал 1300, Сент-Пол-стрит,

район Маунт-Вернон,

Балтимор, штат Мэриленд,

15.58

Роуми Докинс поднял мусорный бак, чтобы опрокинуть его в приемник мусоровоза, и тут увидел его.

— Эй, — окликнул он Ларри и Энтвана, — смотрите, здесь человек.

Мужчина лежал ничком за мусорными баками, судя по всему, в отключке или мертвый.

К Докинсу подошел Энтван, а затем и Ларри вылез из кабины. Как старший бригады и водитель мусоровоза, он оказался совсем не рад такому обороту. Им еще нужно объехать половину маршрута, впереди ждали пробки, и вот теперь еще этот пьянчуга.

— Твою мать, — выругался Ларри. — Пните его, может, он очнется.

Энтван ткнул в неподвижное тело тяжелым ботинком. Пьяный застонал, зашевелился, затем снова затих.

— Он совсем хорош, босс, — сказал Энтван.

— Ладно, — пробормотал Ларри, — это уже не наше дело. Я позвоню в полицию, и мы поедем дальше. Нам нужно объехать весь маршрут.

— А что, если он…

— Пусть это беспокоит фараонов, — решительно произнес Ларри. — В конце концов, это их работа.

В это мгновение лежащий мужчина перекатился на бок. В руке он держал черный пистолет.

— Так, ребята, — сказал он, — если будет нужно, я сделаю вам больно, но в повестке дня это не значится. Вы делаете все, как я скажу, — и выходите чистыми. Лезете в драку — и возвращаетесь домой в ящике.

Он выглядел, если так можно сказать, полуазиатом. Никакого акцента, очень твердые, проницательные глаза. Держался так, что сразу чувствовалось: слов на ветер не бросает. При виде его мусорщики сразу же подумали о кун-фу и гонконгских гангстерских разборках, которые видели по телевизору. Чем-то похож на Чжоу Юньфата из фильма «Убийца», но только был реальным, по-настоящему разозленным.

— Так, вы, мусорщики, вставайте на колени, быстро — ну же, быстро! Ты, водитель, отойди к бамперу.

Все повиновались.

— Еще ни разу не приходилось слышать об ограблении мусоровоза, — пробормотал Энтван. — Ну и дурак же ты, братец, если надеешься заработать на нас хоть какую-то мелочь.

— Застынь, мусорщик, — приказал китаец.

Присев на корточки, он ловко опутал обе пары здоровенных запястий одноразовыми пластиковыми наручниками — гибкими, очень прочными. Рывком затянул их.

— О-ох, — пожаловался Роуми, — больно, твою мать.

— Верзила, ты предпочитаешь быть связанным или мертвым? Так, а теперь идите сюда, — сказал китаец, указывая зажатым в руке пистолетом.

Он подвел всех троих к мусоровозу.

— Вы двое забираетесь в контейнер, лежите неподвижно, не дышите, не кричите, — понятно? Если вы меня заложите, я, перед тем как уйти, вас завалю. Так что не разочаруйте меня.

Водитель Ларри помог связанным забраться в контейнер, достаточно просторный, чтобы свободно поместились там.

— Только не влюбитесь друг в друга и не вылезьте оттуда помолвленными, — предупредил налетчик.

— Долбаный ублюдок! — в сердцах выругался Энтван.

— Завали их дерьмом.

Взяв мусорный бак, Ларри высыпал его содержимое на два тела.

— Воняет, черт побери! — недовольно заерзал Энтван.

— Так, а теперь в кабину. Ты повернешь налево, доедешь до Сент-Пол-стрит, потом направо, мимо Игер и Рид, и затем свернешь направо в переулок перед Мэдисон.

— Приятель, там же все оцеплено.

— Не волнуйся, твою помойку пропустят. А если полицейский тебя остановит, я знаю, что ты сможешь его уговорить.

Ларри забрался в кабину, а налетчик, держа его под прицелом, обошел вокруг кабины, залез в другую дверь и устроился на четвереньках на полу.

— Слушай, китаец, — сказал Ларри, — кончай всю эту гребаную хренотень. Из-за тебя я вылечу с работы.

— Ты скажешь, что я направил на тебя пистолет, и, кстати, это действительно так. Делай, как я скажу. Тебя это не касается. Ты лишь маленький винтик.

Большой мусоровоз тронулся, проехал по переулку до перекрестка, повернул налево, затем направо на Сент-Пол.

— Ты просто мусорщик, выполняющий свою работу. Сохраняй лицо спокойным. Я читаю тебя, как раскрытую книгу; ты ведь не хочешь пострадать из-за того, до чего тебе нет никакого дела. Поверь мне, ради этого не стоит умирать, если только ты не потерял сына в Афганистане.

Доехав до конца переулка, Ларри повернул направо и тотчас же затормозил, подчиняясь сигналу полицейского.

— Дальше ехать нельзя, дружище, — сказал полицейский. — Квартал оцеплен, там какая-то важная персона.

— Послушайте, я и так выбился из графика. Прямо я не поеду, только сверну в переулок, заберу мусор и сдам задом. Пробки дикие, братишка, я никак не успеваю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию