Час Пандоры - читать онлайн книгу. Автор: Джон Дж Нэнс cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Час Пандоры | Автор книги - Джон Дж Нэнс

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

Проблемой займется ремонтная служба компании в Мадриде, так сказал командир корабля служащему.

Лисарса вдруг потянулся к телефону и набрал знакомый номер ремонтной службы в Мадриде. Он попросил к телефону старшего ночной смены и объяснил свою проблему. Следует ли ему как-то залатать пробоину и висящие провода под двигателем номер четыре, прежде чем экипаж пригонит самолет в Мадрид?

– О каком самолете вы говорите, Франсиско? – спросил его собеседник. – Мы не ждем такого самолета здесь.

Разговор закончился, оставив Франсиско в еще большем недоумении. Почему капитан солгал? Он взял свой экземпляр «Всемирного гида авиации», чтобы посмотреть, где расположены ремонтные отделения компании «Юнайтед» в Соединенных Штатах, и решил позвонить в компанию «Квантум», чтобы узнать, чего хотят они.

Но что-то ему показалось очень знакомым…

«Madre de Dios!» [31] – подумал он.

Лисарса посмотрел через кабинет туда, где на рабочем столе стоял цветной телевизор. Приятель из службы ремонта радионавигационного оборудования поставил на него спутниковую антенну, чтобы принимать множество каналов, в том числе и Си-эн-эн. Он же смотрел его сегодня днем, но сейчас телевизор был выключен, и Франсиско рванулся через комнату, чтобы включить его. Он нетерпеливо ждал, пока тот нагреется.

Прямо у него за окном стоял «Боинг-747» компании «Квантум» или «Юнайтед» с выключенными бортовыми огнями, но прожектора терминала ясно высвечивали логотип компании «Квантум» на огромном хвосте и регистрационный номер самолета – Н47475КА.

Неожиданно ярко вспыхнул экран телевизора, появилось лицо диктора из Атланты, рассказывающего что-то. Это была жуткая история, которую он слышал раньше, об американском самолете, полном людей, заразившихся одним из самых ужасных вирусов в истории, и к этому времени разбившемся. Наличие вируса подтвердилось. Пассажиры лайнера наверняка должны были умереть, и ни одна страна не осмелилась пустить их к себе. Даже их родина. Подобный вирус, если его выпустить в народ, может убить миллионы. Он помнил, что ему было ужасно жаль этих бедных людей, и одновременно он очень их боялся. А потом сообщили о том, что они разбились, и поползли слухи, что самолет сбили.

Над плечом диктора появилась маленькая картинка с изображением «боинга», как он выглядел этим утром в Исландии. На хвосте красовался логотип «Квантума». И когда оператор показал его крупным планом, стало отлично видно регистрационный номер – Н47475КА.

Лисарса в ужасе отступил назад. Этот самый самолет стоял у него в аэропорте с тем же самым регистрационным номером и цветным рисунком – и без одного двигателя!

Они выжили после атаки и приземлились в его аэропорте без разрешения! Они все-таки живы!

Но… живы ли? Это был самолет смерти, летающий бич Божий, о котором средства массовой информации сообщили, что он чрезвычайно опасен для жизни человечества. Они ставят под удар всех! Его жена и дети живут в нескольких милях отсюда. А еще соседи, и тысячи остальных!

В полнейшем замешательстве Лисарса подошел к столу и схватил телефон. Номер полиции был записан красным карандашом на листке бумаги под стеклом, он трясущейся рукой набрал его, не зная, к кому еще обратиться.

* * *

Дик Робб и Джеймс Холлэнд по очереди выходили в комнату отдыха, чтобы немного размяться, пока баки заполняли горючим. Неожиданно голос второго пилота раздался по трансляции.

– Прошу капитана немедленно подняться в кабину!

Холлэнд взглянул на Рейчел, с которой он сидел в верхнем салоне, и вздохнул.

– Что теперь?

– Можно… мне пойти туда с тобой? – спросила она.

По лицу капитана скользнула тень улыбки.

– Я буду чувствовать себя брошенным, если ты этого не сделаешь.

Они вместе прошли несколько шагов до кабины пилотов.

Дик Робб повернул к ним голову, как только они вошли.

– Испанцы поняли, кто мы такие, Джеймс! Заправка прекращена. У нас меньше половины нормы. Несколько машин встали у нас под носом, другие тягачи пристроились сзади, и кто-то почти в истерике спрашивает, не мы ли рейс шестьдесят шесть компании «Квантум».

– Что ты сказал? – поинтересовался Холлэнд.

Робб пожал плечами.

– Я сказал, что не могу понять, о чем речь.

Две машины с красными проблесковыми маячками на крыше на большой скорости подъехали к терминалу и с визгом затормозили у самого носа самолета. Появились несколько вооруженных охранников с автоматами наизготовку. Они стояли возле прибывающих официальных лиц. Через минуту более размеренный голос возник в трубке внутреннего телефона. Человек говорил по-английски с легким акцентом.

Холлэнд включил динамик над головой, чтобы Рейчел было хорошо слышно.

– Капитан, вы на месте?

– Да, – отозвался Холлэнд.

Мужчина назвал свою фамилию и представился управляющим аэропортом.

– У вас нет разрешения на посадку в нашей стране! У вас на борту опасная болезнь. Вы не должны открывать двери, вы понимаете?

– Понимаю, – ответил Джеймс. – И если вы просто заправите нас, мы уберемся отсюда.

– Я спрошу у моего правительства, что делать, капитан. Я не уполномочен отпустить ваш самолет. Мы запросили инструкции. Руководители таможенной и иммиграционной службы едут сюда, и они тоже очень огорчены вашими действиями.

– Наш самолет поврежден, мы теряем горючее. У меня не было выбора. Я только выполнял обязанности командира самолета при чрезвычайном происшествии в нейтральном воздушном пространстве. Я уполномочен посадить самолет.

– Капитан, вы подвергаете опасности всех на этом острове. Мы должны решить, что делать, и я не могу принять это решение в одиночку.

– Решение уже принято. Мы хотим вылететь так же быстро, как этого хотите вы, если не сильнее. Прошу вас, продолжайте заправку.

Слова Ли Ланкастера кружились у него в мозгу. Теперь ситуация выйдет из-под его контроля, будут задействованы правительство и военные.

– Капитан, мое правительство информировано о вирусе на борту самолета. Мое правительство свяжется с вашим правительством, и кто знает… Я всего лишь скромный управляющий. Все, что я могу, это позвонить в Мадрид, и я уже сделал это.

– И вы не станете продолжать заправку?

– Нет, капитан. Я не имею права.

Джеймс Холлэнд уставился в лобовое стекло, представляя лицо человека, стоящего в терминале на сорок футов ниже. Они снова в ловушке, если только он не будет действовать быстро. У него в голове уже созрел план на этот случай. Почти сновидение наяву, странная перемена ролей, которая тогда показалась ему почти смешной.

А теперь это стало единственным выходом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию