Я выбросила вопрос из головы: есть более срочные проблемы.
Раненые, например. Надо сосредоточиться на текущих вопросах и попытаться
отодвинуть все прочие мысли.
Я приложила пальцы к шее Клодии, пытаясь нащупать пульс. Она
повела плечом, закрываясь.
— Все нормально, — сказала она. — Все
нормально.
Это было настолько неправдой, что я даже не стала спорить.
Пока я сама не проверю весь дом, я не поверю, что все чисто, но мой промышленных
размеров пакет первой помощи был в кладовой, и я точно знала, что там никого
нет.
— Черри, выползай из-под стола на эту сторону и принеси
аптечку.
Я встала и пошла вдоль ящиков, чтобы видеть и гостиную и
раздвижную дверь одновременно, не говоря уже об эркере над столом.
Черри глянула на Зейна, потом выползла между ножек стульев.
И шла пригнувшись, пока не добралась до кладовой. Она заставила Калеба
подвинуться, слегка постучав по нему ногой. Он наконец-то развернулся из своей
внутриутробной позы и отполз на фут, пропуская Черри.
Сначала она подошла к Игорю. Она тоже была леопардом, и слух
у нее был не хуже, чем у Натэниела, но она проделала все нужные движения и лишь
потом обернулась к Клодии. Та попыталась оттолкнуть ее рукой с пистолетом.
— Клодия, дай Черри тебе помочь, — сказала я.
— К чертям!
Черри посчитала этот ответ утвердительным и стала
осматривать плечо. Клодия больше не отбивалась, и я обрадовалась. Шок может
заставить человека поступать очень странно. А я бы не хотела бороться с
крысолюдкой, даже раненой. Конечно, здесь был Мика, и он бы, наверное, мог
совладать с Клодией, по крайней мере с раненой.
Я все еще присматривала за дверями, но время шло, ничего не
происходило, только ветер шумел в деревьях, только летние кузнечики стрекотали
в траве, и звуки доносились через выбитые двери. Я начала дюйм за дюймом
расслабляться. Напряжение в плечах, которое у меня всегда бывает в бою и
которого я никогда не замечаю до того, как схлынет адреналин, отпустило, я
поняла, что мне ничего не грозит — пока что.
И тут в летней тишине раздался новый звук — сирены. Выли,
приближаясь, сирены полицейских машин. Соседей у меня нет. В графстве
Джефферсон стрельба слышится регулярно, так кой же черт мог позвать полицию?
Мика повернул ко мне странно-закругленное лицо:
— Они едут сюда?
Я пожала плечами:
— Не знаю точно, но на то похоже.
Мы поглядели на тела на полу, переглянулись.
— У нас нет времени спрятать тела, — сказал он.
— Да, нет, — согласилась я и оглядела всю
компанию.
Мерль все еще наблюдал за кухонным окном, держа в руке
трофейное ружье. Зейн выполз из-под стола ассистировать Черри, подавая
предметы, которые она просила. Она наложила шину на руку Клодии.
— Она может частично исцелиться, если перекинется, но
все равно ей нужна будет медицинская помощь, — сказала мне Черри.
— У полиции есть обычай стрелять по оборотням в
животном образе, — ответила я.
— Я останусь так, — выдавила Клодия сквозь
стиснутые зубы. — Чем больше будет с нашей стороны раненых, тем меньше
будет подозрений у полиции.
В этом был смысл. Я поглядела на Мику. Сирены выли уже
совсем рядом, почти перед домом.
— Ты бы ушел, Мика.
— Почему?
— Сейчас сюда ворвется полиция, увидит кучу трупов и
лужи крови. Все, кто будет в образе зверя, имеют хороший шанс получить пулю на месте.
— Это не проблема, — ответил он.
Мех стал таять, уходить, как вода с берега. Появлялась
человеческая кожа, кости уходили в нее, как брошенные в воск предметы, таяли. Я
никогда не видела, чтобы кто-то превращался так небрежно, легко. Будто он
просто переодевался, только прозрачная жидкость стекала с тела простыней да
слышались щелчки становящихся на место костей, даже что-то вроде бульканья
кипящей плоти. Только глаза его не менялись, как два драгоценных камня,
вделанных в центр вселенной. И вдруг он снова стал человеком, только тело было
покрыто густой, водянистой жидкостью. Никогда я не видела столько жидкости при
одиночном превращении. Я стояла в луже ее — только сейчас заметила.
Он вдруг осел, попытался опереться на ящики, но я стояла на
дороге, и мне пришлось подхватить его за талию, чтобы не дать упасть.
— Быстрая перемена даром не проходит.
— Я никогда не видела, чтобы кто-нибудь перекидывался
обратно так быстро, — сказала Черри.
— И в сонное забытье он тоже впадать не будет, —
объяснил Мерль. — Дайте ему пару минут, и он будет как огурчик. Хотя
несколько вялый огурчик.
В его голосе было восхищение и еще что-то, почти ревность.
Сирены взвыли в последний раз и замолкли перед домом.
Наступила тишина.
— Всем положить оружие. Не хочу, чтобы кого-нибудь
случайно подстрелили, — приказала я.
Натэниел послушался немедленно. Мне пришлось теснее прижать
к себе Мику, чтобы положить на полку собственный пистолет. Мика задрожал. Я
посмотрела на него, чуть не спросила, что с ним, но взгляд его глаз меня
остановил. В них я увидела не боль.
Я обняла его за талию и другой рукой, чтобы держать надежнее
— кожа его была скользкой. Он сумел опереться на ящик у нас за спиной. Я
смотрела в эти глаза с расстояния в несколько дюймов, и там целые миры тонули,
в этих глазах, и голод, и надежды, все на свете.
— Полиция! — донесся до нас крик.
Я заорала в ответ:
— Не стреляйте, бандитов уже нет! У нас раненые!
Я отодвинула Мику, чтобы он оперся на ящики, потом положила
руки на голову и медленно пошла к двери. Мне пришлось переступить через тела в
дверях кухни, чтобы выйти туда, где меня могли увидеть два полисмена, стоявшие
наготове по обе стороны двери. Будь я здоровенным внушительным мужиком, они
могли бы открыть огонь — не нарочно, а просто потому, что не каждый день в графстве
Джефферсон штата Миссури видишь на пороге дома три трупа. Но вышла я,
маленькая, женственная, с виду совершенно безобидная и без оружия. И я
продолжала говорить на ходу. Что-то вроде этого:
— Они напали на нас. У нас раненые. Нужна «скорая».
Слава Богу, что вы приехали! Они услышали сирены и сбежали.
Я продолжала болтать, пока не уверилась, что они в меня
стрелять не будут, и тогда начался действительно трудный этап. Как объяснить
пять трупов у себя в кухне, из которых кое-кто даже в смерти не слишком похож
на человека? Не знаете? Вот и я не знаю.
Глава 41
Через два часа я сидела у себя на диване, разговаривая с
Зебровски. У него был обычный для него вид — будто он одевался в спешке и в
темноте, будто все вещи были от разных костюмов, а под конец он схватил галстук
с масляным пятном вместо того, который надо было. Его жена Кэти была женщиной
аккуратной и упорядоченной, и я не могла взять в толк, почему она разрешает
Зебровски выходить из дому, одевшись как ходячее несчастье. Впрочем, может
быть, тут не шло речи о разрешении; может быть, это была одна из тех битв, где
после нескольких лет сдаешься и машешь рукой.