Цирк проклятых - читать онлайн книгу. Автор: Лорел Гамильтон cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цирк проклятых | Автор книги - Лорел Гамильтон

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Я привыкла верить, что в случае чего он способен меня убить – если будет необходимо. Сейчас я не была в этом уверена. Как можно быть другом человека, о котором думаешь, что он способен тебя убить? Еще одна тайна жизни.

– Кровь остановилась, – сказал он.

Потом он намазал рану антисептиком и стал наклеивать пластырь. Тут позвонили в дверь.

– Который час? – спросила я.

– Ровно три.

– Твою мать!

– В чем дело?

– У меня же свидание!

– Свидание? У тебя?

– А что тут такого особенного? – нахмурилась я.

Эдуард улыбался, как Чеширский кот. Он поднялся.

– Ты тут приведи себя в порядок. Я его впущу.

– Эдуард, будь поприветливее!

– Поприветливее? Я?

– Ладно, хотя бы не убей его.

– Это я постараюсь.

Эдуард вышел из ванной впустить Ричарда.

Что подумает Ричард, когда его у моей двери встретит другой мужчина? Эдуард явно не собирается помочь разрешить ситуацию. Он, скорее всего, предложит ему сесть, не объяснив, кто он такой. А как я это буду объяснять?

“Это мой друг-убийца”? Нет, так не пойдет. “Коллега вампироборец”. Так лучше.

Дверь в спальню была закрыта, так что я могла одеться спокойно. Я попробовала надеть лифчик, но это было чертовски больно. Ладно, без него. Мало что я могла надеть, если не показывать Ричарду больше, чем я хотела бы показать. И еще надо приглядывать за раной от укуса, так что брюки отменяются.

Почти всегда я сплю в больших футболках, и натянуть к такой еще пару джинсов – этой есть мое представление о домашнем платье. Но у меня есть и настоящее. Удобное, сплошь черное, шелковое на ощупь и абсолютно непрозрачное.

К нему полагалась черная шелковая комбинация, но я решила, что это будет лишнее. К тому же она неудобная. Комбинации вообще неудобные.

Я вытащила платье из глубины шкафа и натянула на себя. Ощутила на коже его приятное гладкое прикосновение. Я запахнула полы, чтобы сделать вырез на груди поменьше, и затянула пояс. Не надо, чтобы оно соскальзывало.

Я прислушалась на секунду у двери, но ничего не услышала. Ни разговора, ни движений – ничего. Открыв дверь, я вышла.

Ричард сидел на диване с охапкой маскарадных костюмов, переброшенных через плечо. Эдуард готовил кофе на кухне, будто он был здесь хозяином.

Ричард повернулся, когда я вошла, и глаза его расширились – чуть-чуть. Мокрые из-под душа волосы, шелковое домашнее платье – что он мог подумать?

– Отличное платье, – сказал Эдуард.

– Подарок от одного слишком оптимистичного кавалера.

– Мне оно нравится, – сказал Ричард.

– Никаких комментариев, иначе можешь уходить.

Он кинул быстрый взгляд на Эдуарда:

– Я не помешал?

– Он мой товарищ по работе и ничего больше.

Я глядела на Эдуарда суровым взглядом – в смысле, попробуй хоть что-нибудь сказать! Он, улыбаясь, налил кофе нам всем.

– Давайте сядем к столу, – сказала я. – Я не пью кофе на белом диване.

Эдуард поставил чашки на столик и прислонился к шкафу, оставив кресла для нас. Ричард оставил пальто на диване и сел напротив меня. Он был одет в голубовато-зеленый свитер с темно-синим узором на груди. Этот цвет подчеркивал глубину его карих глаз. Казалось, что скулы у него стали выше. На правой щеке был небольшой пластырь. А волосы горели цветом осенних листьев. Удивительно, как меняет человека правильный подбор цветов.

И тот факт, что я в черном выгляжу отлично, тоже не ускользнул от моего внимания. Судя по выражению лица Ричарда, он тоже это заметил, но его глаза все время обращались к Эдуарду.

– Мы с Эдуардом ездили охотиться на тех вампиров, которые совершали эти убийства.

Он раскрыл глаза шире:

– Вы что-нибудь нашли?

Я посмотрела на Эдуарда. Он пожал плечами. Это был вопрос ко мне.

Ричард ошивался возле Жан-Клода. Был ли он из его помощников? Я так не думала, но все же... Осторожность лишней не бывает. Если я ошибаюсь, я потом извинюсь. Если я права, то я разочаруюсь в Ричарде, но буду довольна, что не проговорилась.

– Скажем так, что мы потеряли сегодняшний день.

– Но ты жива, – заметил Эдуард.

И был прав.

– А вы сегодня чуть не погибли?

В голосе Ричарда звучало возмущение.

Что тут скажешь?

– Тяжелый был день.

Он глянул на Эдуарда, потом снова на меня.

– Вы сильно пострадали?

Я показала забинтованные руки:

– Царапины и порезы, ничего особенного.

Эдуард улыбнулся в свою чашку.

– Скажите мне правду, Анита.

– Я вам не обязана отчитываться, – сказала я довольно резко.

Ричард поглядел на свои руки, а потом поднял на меня взгляд, от которого у меня перехватило горло.

– Вы правы. Вы мне ничем не обязаны.

Я не успела ни о чем подумать, как услышала свое объяснение.

– Можно сказать, что я пошла в пещеры без вас.

– Простите, не понял.

– Кончилось тем, что мне пришлось пройти через туннель с водой, чтобы удрать от плохих парней.

– С каким уровнем воды?

– Доверху.

– Вы же могли утонуть! – Он коснулся пальцами моей руки.

Я отпила кофе и убрала руку, но ощущала на ней его прикосновение.

– Не утонула же.

– Не в этом дело, – сказал он.

– В этом. Если вы собираетесь со мной встречаться, примиритесь с тем, что у меня такая работа.

Он кивнул.

– Да, вы правы, – сказал он тихо. – Просто это застало меня врасплох. Вы чуть не погибли сегодня и вот сидите и пьете кофе, будто ничего особенного не было.

– Для меня и не было, Ричард. Если вам это не подходит, может быть, нам даже не стоит пытаться. – Я уловила краем глаза усмешку Эдуарда. – Чему ты улыбаешься?

– Мне нравится твое учтивое и галантное обхождение с мужчинами.

– Если от тебя нет помощи, то можешь идти.

Он поставил чашку на стол.

– Ухожу и оставляю вас вдвоем, голубки.

– Эдуард!

– Ухожу, ухожу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению