Она была непредсказуема... - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Радфорд cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Она была непредсказуема... | Автор книги - Эмма Радфорд

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Вернувшийся Жерар сразу заметил результаты усилий своей верной экономки.

— Выглядишь гораздо лучше, — одобрительно сказал он, заглянув в детскую, где Чарити укачивала Полин.

— Неделя — большой срок, — холодно заметила Чарити, не поворачивая головы.

Она злилась на Жерара. Заставил ее принять важное решение — и, как ни в чем не бывало, уехал на целых семь дней! Можно подумать, он каждый день предлагает фиктивный брак женщинам и удочеряет малолетних детей!

Жерар подошел ближе.

— Я только хотел спросить, как твои ребра.

— Уже не болят, когда я смеюсь. — Чарити невольно улыбнулась. — Где вы были?

— Осваиваешь роль жены?

— Вот еще! — возмущенно фыркнула Чарити. — И вообще, я еще могу передумать!

— Неужели?

— Нет! — сердито рявкнула Чарити, проклиная свою честность.

Полин недовольно закряхтела, и Чарити с Жераром принялись в четыре руки раскачивать кроватку.

— А я был во Франции, — примирительно сказал Жерар. — Сообщил бабушке новость о нашей помолвке.

— Как она? — шепотом спросила Чарити.

— Плохо. — Жерар вздохнул. — Тает прямо на глазах. Надо как можно скорее играть свадьбу.

— Свадьбу?! — Чарити испуганно отпрянула. — Но я думала, это будет… просто представление!

— Ни в коем случае! Я рассказал о тебе бабушке, она с нетерпением ждет тебя. Представляешь, решила лично взяться за все приготовления к торжеству.

— А что вы… ты рассказал ей обо мне?

— Я сказал, что в Лондоне меня ждет молоденькая невеста — красивая, нежная и голубоглазая. У нее самые прекрасные в мире медовые волосы, и она очень хочет познакомиться с моей семьей.

Кажется, он сказал «красивая»? — не поверила своим ушам Чарити. Это я-то красивая?! Допустим, раньше меня можно было назвать хорошенькой, но никак не красавицей! А уж теперь! Девушка вздохнула и подозрительно покосилась на коварного лгуна. Интересно, какие еще небылицы он наплел обо мне своим родственникам?

— Насчет Полин, правда, пришлось импровизировать на ходу, — сознался Жерар. — Сказал, что в прошлом году у нас с тобой был бурный роман, но я решил, что ты еще слишком юна, чтобы стать моей женой, поэтому безжалостно разорвал наши отношения. Я оставил тебя, не подозревая, что ты носишь под сердцем моего ребенка. Но все это время не мог тебя позабыть, а когда встал вопрос о женитьбе, понял, что не хочу никакой другой жены, кроме прекрасной юной англичанки. И вот я поспешил к тебе с повинной головой и с букетом роз, а нашел не только невесту, но и прелестную дочурку. Очень трогательно, не находишь?

Чарити скривилась.

— Просто отвратительно.

— Как раз то, что нужно, — невозмутимо заявил Жерар, и голос его внезапно стал холодным и резким как удар хлыста. — Сочиняя эту сказку, я прежде всего думал о тебе. Поскольку большинство людей — тут ты не исключение — считают меня хладнокровным гордецом без души и без сердца, никого не удивит, что я взял тебя в жены, нисколько не интересуясь твоими чувствами. Так что тебе не придется разыгрывать влюбленность. Все и так поймут, что бедная девочка попала в ужасное положение и вынуждена идти под венец ради ребенка. Это, кстати, автоматически решает вопрос с отдельными спальнями.

— Не думала, что ты такой циничный, — тихо проронила Чарити. — Голый расчет и ни капли романтики.

— А кто сказал, что в жизни есть место романтике? — насмешливо поинтересовался Жерар, направляясь к двери. — Кстати, завтра мы летим во Францию. Собирайся, а мне еще надо поработать.

И не дожидаясь ответа, он вышел в коридор и закрыл за собой дверь.

Оставшись одна, Чарити растерянно опустилась на ковер возле детской кроватки. Что я сказала такого? Почему Жерар вдруг повел себя грубо? Может быть, я его чем-то обидела?

Теряясь в догадках, она снова и снова прокручивала в памяти весь разговор, но так ничего и не придумала. В конце концов, Чарити решила, что все дело в больной бабушке. Жерар расстроен, вот и сорвался.

К сожалению, чем сильнее она убеждала себя в этом, тем меньше верила своим доводам.

9

Они прилетели в Ниццу, откуда личный вертолет Жерара доставил их на виллу. Что и говорить, большие деньги с легкостью превращают в приятную прогулку любое, даже самое утомительное путешествие.

В отместку за вчерашнюю холодность Жерара, Чарити решила ничем не показывать своего удовольствия от перелета и всю дорогу просидела с каменным лицом. Как назло на этот раз Жерар вел себя безупречно. Даже придраться не к чему! Вот и Полин взял с собой, хотя Чарити почему-то решила, что девочка еще несколько дней пробудет в Лондоне с Изабелль, которая задерживалась, чтобы привести дом в порядок.

К немалому удивлению Чарити, Жерар не захотел расставаться с малышкой. Более того, на протяжении всего путешествия он держал ее на руках, укачивал, когда она капризничала, и вообще вел себя как настоящий отец.

Чарити просто диву давалась. И этого человека она сочла надменным гордецом с ледышкой вместо сердца! Теперь у нее была возможность узнать его с совсем другой стороны. Замкнутый, нелюдимый, но зато — добрый и заботливый. Даже немного стыдно, что она так безобразно ведет себя с ним весь день. Разве не видно, что Жерар всеми силами старается загладить вчерашнюю грубость?

Но, с другой стороны, почему он не может просто, по-человечески, извиниться? Или хотя бы объяснить, что на него вчера накатило? С какой стати она должна молча мириться с перепадами его настроения?! Раз он столь непредсказуем, ей, пожалуй, лучше впредь сохранять дистанцию. Хватит с нее вчерашнего!

— Приехали. Подожди, я помогу. — Прижав Полин к плечу, Жерар протянул сильную руку Чарити.

Секунду она колебалась. Подножка вертолета находилась довольно высоко от земли. Надо же было надеть в путешествие свой единственный выходной костюм — небесно-голубую двойку с приталенным пиджаком и узкой юбкой! Отвергая протянутую руку Жерара, она рискует переломать себе ноги. Вспомнив о загипсованной руке, Чарити поёжилась — и приняла предложенную помощь.

Однако, дотронувшись до широкой ладони Жерара, она вдруг так разволновалась, что поспешно отдернула руку, едва коснувшись ногами земли. К несчастью, от Жерара не укрылся этот маневр. Чарити поняла это по тому, как он поджал губы, с преувеличенным вниманием склонился над Полин и быстро понес ее прочь от вертолета.

Подавив тяжелый вздох, Чарити поплелась следом. Что происходит? Почему они оба ведут себя так странно? Прошлую ночь она не сомкнула глаз, все думала об идиотской ситуации, в которую попала. Возможно, ее сегодняшние нервозность и раздражительность лишь следствие бессонницы? Или…

— О боже! — выдохнула Чарити, остановившись как вкопанная рядом с Жераром.

Как могла она сразу не заметить этой красоты?! В глубине огромного английского парка стоял дом. С первого взгляда он показался Чарити настоящим памятником безупречному архитектурному вкусу. Ни одна неверная линия не нарушала гармоничной стройности ансамбля. Кремовые стены и ослепительно белая деревянная отделка. Плоская крыша серого шифера. А Чарити почему-то была уверена, что на юге все кровли черепичные… Углы фасада огибает ряд стройных колонн. Но самое замечательное — это огромная веранда над колоннадой, опоясывающая весь второй этаж здания. Под ней, в тени, просторная терраса. Плетеная мебель, стол, покрытый клетчатой скатертью, уютные подушки на кушетках — все так и манило отдохнуть в холодке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению