Путь Моргана - читать онлайн книгу. Автор: Колин Маккалоу cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь Моргана | Автор книги - Колин Маккалоу

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Три дня спустя череда штилей и штормов прервалась, задул юго-восточный пассат, несмотря на то что флотилия еще не пересекла экватор. Все мгновенно воспрянули духом, хотя старания придерживаться курса мешали кораблям преодолевать положенные сто миль в день. «Александер» тяжело врезался во встречные высокие волны, поскрипывая мачтами, «Скарборо» плыл параллельно ему, «Сириус» и «Запас» — чуть поодаль, а «Дружба», как всегда, впереди, в облаке брызг, словно собака, отряхивающаяся после купания.

Когда серебристые пуговицы на кителях Джонстоуна и Шарпа опять начали темнеть, а вонь распространилась не только по нижней палубе, но и по помещениям юта, оба лейтенанта и врач Балмен отправились к капитану. Выслушав подчиненных, капитан Синклер объявил их жалобы вздором. Его возмутило лишь то, что каторжники украли у него хлеб: за это капитан требовал беспощадно высечь их.

— Лучше благодарите небо за то, что они не украли ваш ром! — желчно процедил Джонстоун.

Капитан обнажил гнилые зубы в довольной ухмылке:

— Пусть этого опасаются на других кораблях, а мой ром останется при мне. А теперь ступайте, оставьте меня в покое. Я уже давно приказал Чипсу починить кормовую помпу — она засорилась. Поэтому на нижней палубе и стоит вонь.

— Но каким образом плотник может починить механизм из металла и кожи? — изумился Балмен.

— Молитесь, чтобы это ему удалось. А теперь убирайтесь прочь.

Балмен не выдержал. Просигналив флагами «Сириусу», он получил разрешение отправить шлюпку на «Шарлотту» за главным врачом экспедиции Джоном Уайтом. Под командованием лейтенанта Шарпа шлюпка скрылась в волнах — тяжелое парусное судно «Шарлотта» плелось позади остальных кораблей. Обратное плавание было нелегким: дрогнул даже несгибаемый лейтенант Шарп. Поэтому доктор Уайт прибыл на борт «Александера» отнюдь не в лучшем расположении духа.

— Бристольцы, вас ждут, — объявил Стивен Донован. — Мистер Уайт и мистер Балмен.

Строго говоря, размышлял Ричард, который узнал многое о насосах за время общения с Томасом Латимером, помпы «Александера» должны размещаться под самым настилом палубы — чтобы уменьшить высоту подъема трюмной воды. Но это судно предназначалось для перевозки рабов, его владельцы не хотели, чтобы в обшивке ниже ватерлинии имелись отверстия. О трюмных помпах вспоминали лишь во время ремонта корабля в сухих доках.

В отсеке, где жили пехотинцы, размещалось два резервуара — один по левому, а другой по правому борту. Каждый был снабжен обычным всасывающим насосом с длинной рукояткой-рычагом. От каждого резервуара за борт судна вела труба, прикрытая клапаном. Правая помпа была разобрана, левая бездействовала.

— Да это сущий ад! — воскликнул побледневший доктор Уайт. — Разве человек может выжить в таком месте? Лейтенант Джонстоун, ваших подчиненных следовало бы представить к награде за выносливость.

Ричард и Уилл Коннелли приподняли крышку люка и наклонились над ним. В трюме царил кромешный мрак, но плеск жидкости явственно различили все, кто стоял поблизости.

— Нам нужны фонари, — объявил Уайт, зажимая нос платком. — Кому-то из нас придется спуститься туда.

— Сэр, — почтительно вмешался Ричард, — лучше бы не зажигать здесь огонь. Мы можем взорваться.

— Но без фонарей нам ничего не разглядеть!

— В этом нет необходимости, сэр. Нам слышно все, что происходит в трюме. Он затоплен — значит, донные отсеки заполнены доверху. Ни одна из помп не работает и, возможно, никогда не работала — в последнее время мы вычерпывали воду ведрами. Это началось еще в Гэллион-Рич.

— Как тебя зовут? — спросил Уайт, не отнимая от лица платок.

— Ричард Морган из Бристоля, сэр. — Он усмехнулся. — Мы, бристольцы, привычны к вони, поэтому вычерпывать воду поручали нам. Но ведра тут не помогут. Воду надо откачивать насосами, причем каждый день и отнюдь не всасывающими насосами. Даже если бы они работали исправно, понадобилась бы неделя, чтобы откачать тонну воды.

— Может ли плотник починить их, мистер Джонстоун?

Джонстоун пожал плечами:

— Спросите у Моргана, сэр, похоже, он разбирается в помпах. А я вижу их впервые.

— Морган, плотнику под силу починить насосы?

— Нет, сэр. В трюмной воде столько мусора, что трубы мгновенно будут забиты. Здесь нужны цепные насосы.

— Чем цепной насос лучше обычного?

— Он способен выкачивать воду вместе с мусором, сэр. Цепной насос — это деревянный ящик размером больше цилиндров всасывающих помп. Подъем воды осуществляется с помощью плоской медной цепи, протянутой через деревянные колеса сверху и деревянный барабан снизу. Деревянные полки соединены с цепью так, что при движении вниз они опускаются, а потом поднимаются и производят всасывание. Хороший плотник может изготовить все детали механизма, кроме цепи. Цепной насос — настолько простое приспособление, что два человека, вращающих барабан, смогут перекачать тонну воды за минуту.

— Значит, «Александер» придется оборудовать цепными насосами. На борту есть цепи?

— Вряд ли, сэр. Но на «Сириусе» перед плаванием установили цепные насосы, а к ним полагаются запасные цепи. Если же их не окажется на «Сириусе», возможно, они найдутся на других судах.

Уайт обернулся к Балмену, Джонстоуну и Шарпу:

— Я отправляюсь на «Сириус» с докладом к губернатору. А вы тем временем прикажите вычерпать воду из трюма и донных отсеков. Пусть этим по очереди занимаются все здоровые пехотинцы и каторжники — незачем возлагать такую задачу только на бристольцев, — велел он Джонстоуну, а потом гневно уставился на Балмена: — Мистер Балмен, почему вы не доложили о создавшемся положении раньше, если такое продолжается уже семь месяцев? Капитан этого судна — тряпка, он и пальцем не пошевелит, даже если бизань свалится на ют. А вы, как врач, обязаны заботиться о здоровье всех, кто находится на борту, в том числе и каторжников. К сожалению, вы пренебрегли своими обязанностями, и я непременно доложу обо всем губернатору.

На щеках Уильяма Балмена вспыхнули алые пятна стыда и гнева. Шотландец Балмен был шестью годами моложе ирландца Уайта, они недолюбливали друг друга. И вот теперь Уайт нанес коллеге оскорбление в присутствии двух морских офицеров и четырех каторжников — прежде так поступал лишь майор Росс с провинившимися подчиненными. На этот раз Балмену было нечего возразить, но он мысленно поклялся, что, едва флотилия прибудет в Ботани-Бей, он найдет способ отомстить ирландцу. Он окинул взглядом лица каторжников, ожидая увидеть злорадство или презрение, но ничего не заметил. Эти люди запомнились ему только по одной причине: они никогда не жаловались на здоровье.

Вскоре на «Александер» прибыл майор Роберт Росс, заметивший, что Шарп опять плавает в шлюпке по океану, и охваченный любопытством. Принюхавшись, майор сразу нее понял. К тому времени Балмен уже удалился к себе в каюту — строить планы отмщения и дуться. Объясняться с майором пришлось доктору Уайту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию