Как снег на голову - читать онлайн книгу. Автор: Валерий Афанасьев cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как снег на голову | Автор книги - Валерий Афанасьев

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Есть у них на краю села холм, небольшой, метров двадцать высотой. Так братья Хапсы и придумали: если с ними не согласен – выходи на холм и доказывай свою правоту в поединке. А братья эти ну просто натуральные гориллы. Особенно старший. С Ринзо им, конечно, размерами не сравниться, но они весьма велики. Я хотел было объяснить им, что это неправильный обычай, но они не захотели слушать, схватили меня под руки и вытолкали за дверь. Я хотел схватиться за шпагу и погибнуть в неравном поединке, но подумал, что вы, сэр Андрэ, огорчитесь, не дождавшись от меня сведений, и отправился домой пешком.

– И правильно сделал. Сведения твои пригодятся. А коня мы вернем и братьям объясним, что такое правила хорошего тона.

– Может, Ринзо попросить, – предложил Тусо. – Уж против него-то они не устоят.

– Это ни к чему. Не будем нашего великана беспокоить по пустякам. Сами наваляем злодеям по первое число.

– Ура-а-а! – отозвалось мое воинство хором.

Навалять злодеям по первое число согласились все без исключения, даже Сима порывалась участвовать в походе. Ей-то это точно не светило, а вот насчет других стоило подумать. Началась настоящая словесная баталия: все отстаивали свое право участвовать в экспедиции, но брать всех желающих подраться было нецелесообразно. Еще чего не хватало: ради каких-то двух братьев собирать целое войско. Слишком много для них чести. Поедем вдвоем, самое большее втроем.

– Я должен поехать непременно, – заявил Тусо, – поймите, это дело чести. Я бы вообще не ушел из той деревни, если бы не обещал господину барону про нее рассказать.

Вполне его понимаю. Если не взять сыщика в эту экспедицию, упадет его самооценка, он утратит уверенность в своих силах. Да и вообще он не робкого десятка. А то что отступил в безвыходной ситуации, так это еще ни о чем не говорит. Я-то знаю, что он может биться как лев. Итак, один участник экспедиции определился. А вторым я взял Тима, ему это будет полезно. Для моего плана его резвость была важней, чем опыт Векса и Луми. А ветераны пусть лучше за хозяйством присмотрят. Кстати, о плане, он начал постепенно складываться, но требовал некоторой подготовки. Ею я и решил заняться на следующий день.

Глава 37

Следующий день начался с хлопот. Первым делом я выдал Тиму кучу поручений. Барон я или нет? А если барон, то просто обязан поручения давать – такова моя тяжелая доля.

– Тим, сейчас пойдешь к своему дяде. Он староста и всех в деревне знает. Пусть подыщет и пришлет паренька, который сможет в кузне мехи раздувать. Если тот будет хорошо работать, то мы его и насовсем в помощниках оставим. Работы в поместье понемногу прибавляется.

Тим вскочил и собрался бежать. Сообщение о кузне и мехах его очень обрадовало.

– Да подожди ты, торопыга, еще не все, – остановил я его. – После этого скажи Роли, чтобы нашел для нашей экспедиции прочный крытый фургон с лошадьми. Пусть весь фургон заполнит бочками и добавит три-четыре ведра. Я за все заплачу, а вот ходить и искать, у кого есть требуемое. не хотелось бы. С этим он справится гораздо быстрее. Все, теперь можешь бежать, и поскорее возвращайся, будем испытывать наше кузнечное оборудование.

Тим справился даже быстрее, чем я рассчитывал, опасался опоздать к испытаниям. А я только успел распланировать работы и развести в горне огонь, пока с помощью деревянных поленьев. Чуть разгорится, и можно будет добавить каменного угля – мастера привезли пару мешков. На первое время хватит, а потом в случае чего можно будет заменить его на древесный уголь. Древесного побольше уходит, но ковать мы собираемся далеко не каждый день.

Назвать себя профессиональным кузнецом было бы с моей стороны самонадеянно, но какой-то опыт у меня имелся. Объяснить Тиму, что к чему, смогу, а там пусть он сам руку набивает, все-таки это именно его мечта. А вот и Тим подоспел, да не один, с ним паренек лет тринадцати, будет кому мехи раздувать.

Подбросив в огонь пару совков каменного угля, я объяснил парнишке обязанности и принялся за дело.

– Ну, Тим, неси свои железки. Сделаем из них то, что нам пригодится в нашей экспедиции, заодно и потренируешься.


В этом определенно что-то есть, какое-то волшебство. Когда нагретый металл меняет форму, из него получается то, чего раньше не было… Не было вещи, и вот она есть. Той формы, какая задумывалась. Тим смотрел восторженными глазами, как я, нагрев небольшой кусок железа, стал постукивать по нему молотом, придавая форму клина, или вернее – шипа. Должно быть, Тим подумал, что я взял такой маленький кусок металла ради экономии. Вовсе нет. Мне требовался как раз такой маленький шип, кованый и каленый. Вернее, мне их требовалось много. Получился не шедевр, но меня устроило. Главное, чтобы он был прочным.

– Вот так и продолжай, – я передал маленький молот Тиму, – мне нужно полсотни таких шипов. Думаю, раньше обеда ты не закончишь. Да, и не забывай их закалять, погружая в воду.

Тим обрадовался. Наконец его мечта осуществлялась. Дрожащими руками он взял молот.

– Да тише ты, будь спокойнее, иначе ничего не получится.

– Я постараюсь, господин барон.

– Ладно, не буду тебя отвлекать.

Пусть парень займется тем, о чем мечтал, а у меня есть и другие дела. Надо проверить, выполнил ли Роли остальные поручения. Нашел он для нас фургон? Загрузил ли его бочками?

Фургон нашелся у мельника, через полчаса он въехал во двор поместья. Мельник и сам Роли восседали на козлах. Ну и любопытен же уважаемый староста. Наверняка явился посмотреть, что я собираюсь делать с фургоном и бочками. Должно быть, я даю окрестным крестьянам немало поводов для удивления. Да пусть себе. А вот о предназначении фургона им придется гадать дальше. По крайней мере, до нашего возвращения. Уж тогда-то ребята непременно раструбят по всей округе о нашей экспедиции. Конечно, если она окажется удачной. Пока же пусть любопытные селяне помучаются. Не стоит посвящать в свои планы посторонних. Шпионов я не опасался: судя по рассказу Тусо, братья, являющиеся грозой соседнего села, не слишком отличаются сообразительностью. О нашей жизни ничего не знают, да и знать не хотят, иначе не позволили бы себе такой наглости: отобрали лошадь у человека, приближенного к соседнему барону! Не могли же они подумать, что это сойдет им с рук. Скорее всего, они вообще думать не способны – вообразили себя Наполеонами местного разлива, а то, что происходит за пределами их села, просто не помещается в их ограниченные представления о мире. Где уж им думать о разведке!

В общем, я не боялся, что мои планы станут известны неприятелю, но рассказывать о них всем и каждому – сродни бахвальству. Некрасиво это, а поступать некрасиво барону не полагается.

Мельник остановил сытых коней и спрыгнул с козел.

– Сэр Андрэ, говорят, вам требуется фургон? Буду рад отдать вам свой.

– Спасибо, конечно, только я предпочитаю его у вас купить.

– Как возможно! Вы, господин барон, и так мне здорово помогли. Я и с крестьянами помирился и в убытки не попал. Возьмите фургон и пользуйтесь, сколько вам надо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению